Записи с темой: переводы (список заголовков)
07:03 

"Союз капитана Форпатрила", глава 3

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Lois McMaster Bujold, "Captain Vorpatril's Alliance" - Baen Books, 2012, eARC
Перевод с английского: Жоржетта (jetta-e).
При участии Энинг, Мenada Vox, alrededor.

Ранее выложенные главы: 1, 2

Глава 3

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Айвен, "Союз капитана Форпатрила"

11:06 

"Союз капитана Форпатрила", глава 2

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Lois McMaster Bujold, "Captain Vorpatril's Alliance" - Baen Books, 2012, eARC
Перевод с английского: Жоржетта (jetta-e).

Ранее выложенные главы: 1

Глава 2

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Айвен, "Союз капитана Форпатрила"

21:27 

"Союз капитана Форпатрила", глава 1

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Lois McMaster Bujold, "Captain Vorpatril's Alliance" - Baen Books, 2012, eARC
Перевод с английского: Жоржетта (jetta-e).



Жизнь Айвена Форпатрила идет ровно. Любимец женщин и закоренелый холостяк, офицер барраярского Генштаба и императорский родственник, сын первой дамы двора, грозной леди Элис, и приемный сын отставного шефа СБ Иллиана, Айвен ненавидит неожиданности и загадки. Но ничего вроде бы не предвещало перемен, когда во время обычной служебной командировки его попросили по-рыцарски помочь попавшей в беду девушке.

Жизнь Теж Арквы полетела ко всем чертям, когда на Единении Джексона ее клан был свергнут, а вся семья - убита, кроме единственной сводной сестры. Убегая от преследователей, назначивших награду за их головы, девушки пересекают несколько планетных систем, теряя время, средства и надежду спастись. Они сперва не верят, что незнакомый барраярский офицер заинтересован в их судьбе и способен им помочь, но, как выясняется, изобретательность Айвена в критических ситуациях не знает границ.

Единение Джексона плюс Империя Барраяр - взрывоопасная смесь. Одна-единственная коробка из бакалеи и данное фором слово в конечном итоге могут привести к последствиям, которые потрясут до основания Форбарр-Султану, исполнят заветную мечту Иллиана, разбросают действующих лиц этой истории по разным планетам и неожиданно укрепят семейные узы.

Но главный вопрос века: найдет ли себе жену Айвен?


Глава 1

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Айвен, "Союз капитана Форпатрила"

00:05 

кроссовер. фик №2, команда Юг

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Задание 11. Кроссовер.
Автор: группа армий Юг
Девиз: "Если проблему невозможно решить, ее нужно пережить"


Название "Во имя" (In a Name)
Автор: sahiya, перевод с английского Группы армий Юг.
Джен. Персонажи: Майлз, граф Петр.
Кроссовер с циклом романов про Отчаянного Наоми Новик. Первые колонисты привезли с собой на Барраяр яйца драконов.
Взято с archiveofourown.org/works/28017
Объем: 2250 слов.

читать дальше

@темы: переводы, кроссовер, командная игра-2012, джен, Фанфики, Майлз, таймлайн: правление Грегора

00:01 

АУ, фик № 2, команда Юг

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Задание 10. АУ.
Автор: группа армий Юг
Девиз: "Если проблему невозможно решить, ее нужно пережить"


Название : "Пределы мечты" (The Boundaries of Our Dreams)
Автор: Elvaron, перевод Группы армий Юг
Джен. Эйрел, Грегор, Иллиан
АУ. Эзар не умер и сам растил Грегора до совершеннолетия.
Объем - 2700 слов
Оригинал взят с archiveofourown.org/works/303545

читать дальше

@темы: АУ, Грегор, Иллиан, Фанфики, Эйрел, джен, командная игра-2012, переводы, таймлайн: правление Грегора

00:01 

гет, фик № 2, команда Север

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Задание 6. Гет.
Автор: команда Север
Девиз: "Случайность благоволит подготовленному уму"


Название: "Волшебная пыльца" (Fairy Dust )
Авторство jedishampoo, перевод команды Север
Гет, G. Грегор/Лаиса
Объем: 1880 слов

читать дальше

@темы: таймлайн: правление Грегора, переводы, командная игра-2012, гет, Фанфики, Грегор

00:10 

слэш, фик № 2, команда Юг

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "В прекрасном людном месте" (A Fine and Public Place)
Автор: cest_what, перевод - Группа армий Юг
Номинация: слэш
Девиз: "Если проблему невозможно решить, ее нужно пережить"


Количество слов: 2100
Слэш, PG, Айвен/Бай
Взято с archiveofourown.org/works/294074

читать дальше

@темы: Айвен, Байерли, Слэш, Фанфики, командная игра-2012, переводы, таймлайн: правление Грегора

00:02 

джен, фик № 3, команда Юг

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Поминальная молитва" (Kontakion)
Автор: linman, перевод с английского - Группа армий Юг.
Номинация: джен
Девиз: "Если проблему невозможно решить, ее нужно пережить"


Объем - 1950 слов
Джен. Майлз, Саймон Иллиан
Примечание: действие происходит после «Криоожога».
Оригинал взят с archiveofourown.org/works/273593

читать дальше

@темы: таймлайн: правление Грегора, переводы, командная игра-2012, джен, Фанфики, Майлз, Иллиан

00:01 

джен, фик № 1, команда Юг

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Убежище" (Asylum )
Автор: Gwynne, перевод с английского - Группа армий Юг.
Номинация: джен
Девиз: "Если проблему невозможно решить, ее нужно пережить"


Объем - 1170 слов
Джен. Персонажи: Грегор, генерал Аллегре
Взято с archiveofourown.org/works/191039

читать дальше

@темы: Грегор, Фанфики, джен, командная игра-2012, переводы, таймлайн: правление Грегора

00:01 

джен, фик № 1, команда Север

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Сплетни за обедом" (Lunchtime Gossip)
Автор: laleia, перевод с английского - команда Север
Номинация: джен
Девиз: "Случайность благоволит подготовленному уму"


Объем - 1800 слов
Саммари: Мартин Кости просто хочет пообедать и не понимает, чего от него хотят эти странные люди.
Оригинал взят с laleia.livejournal.com/61290.html

читать дальше

@темы: переводы, командная игра-2012, джен, Фанфики, СБ, таймлайн: правление Грегора

21:36 

фик, "История искусств"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "История искусств" (Art History)
Автор: Glishara.
Слэш, PG. Кросссовер с White Collar. Саймон Иллиан/Нил Кэффри
archiveofourown.org/works/122508

читать дальше

@темы: переводы, кроссовер, Слэш, Иллиан, таймлайн: правление Грегора

07:13 

фик, «Самый преданный мошенник императора»

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: «Самый преданный мошенник императора» (His Most Loyal Con-Man)
Автор: phi
Переводчик: Heidel
Слэш, R. Грегор Форбарра/Майлз Форкосиган
Саммари: Он всегда был предан Императору, пусть даже его поступки иногда, казалось, говорили обратное.
Ссылка на оригинал: http://archiveofourown.org/works/85303

читать дальше

@темы: переводы, Фанфики, Слэш, Майлз, Грегор, таймлайн: правление Грегора

21:08 

фик: "Поздравляю! Наверное..."

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Поздравляю! Наверное..." (Congratulations! Maybe...)
Автор: ana
Мини
Взято с archiveofourown.org/works/323146

читать дальше

@темы: таймлайн: правление Грегора, переводы, джен, Фанфики, Куделки, Айвен

18:17 

фик, "Барраярский этикет для недавно помолвленных"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Барраярский этикет для недавно помолвленных" (Barrayaran Etiquette for the Recently Betrothed)
Автор: Gwynne
Гет, R. Майлз/Катерина
Взято с archiveofourown.org/works/413046

читать дальше

@темы: Катерина, Майлз, Фанфики, гет, переводы, таймлайн: правление Грегора

12:45 

АУ-фик. "Оливия"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Оливия" (Olivia).
Автор: Lanna Michaels
АУ. У Эйрела Форкосигана от первого брака есть дочь.
Взято с archiveofourown.org/works/166233
Перевод мой

читать дальше

@темы: переводы, Фанфики, АУ, таймлайн: правление Эзара

17:52 

новый фик, "Цепочка спасения"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Цепочка спасения" (Trading Rescues)
Автор: philomytha
Персонажи: Элис, Саймон, Катерина.
Джен, PG.
Время действия - финал "Криоожога"; содержит спойлеры к книге.
Взято с: philomytha.livejournal.com/78149.html
Перевод мой.

читать дальше

@темы: Иллиан, Катерина, Фанфики, Элис, джен, переводы, таймлайн: правление Грегора

14:15 

новый фик. "Война Юрия Безумного"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Война Юрия Безумного" (Mad Yuri's War)
Автор: avanti_90
Саммари: "историю пишут победители"
Взято с archiveofourown.org/works/394612
Перевод мой.

читать дальше

@темы: переводы, джен, Форбарры, Фанфики, таймлайн: правление Юрия

07:43 

новый фик "Балансировка"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Балансировка" (Balance Adjustments)
Автор: пока анонимно
Написано на фест ремиксов, как продолжение фика "Политвоспитание"
Персонажи: Эзар, Иллиан
Взято с: archiveofourown.org/collections/remixmadness201...

читать дальше

@темы: переводы, джен, Эзар, Фанфики, Иллиан, таймлайн: правление Эзара

19:26 

Новый фик. "Император"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Император"
Автор: Avanti_90
Джен, G. АУ
Саммари: "Добравшись до штаб-квартиры Эзара, они обнаружили, что тот мертв".
Переводчик: alrededor
Примечания: Написано по заявке lannamichaels': Форкосиганы, Эйрел или Падма, принц Ксав усыновляет Эйрела или маленького Падму и делает своим наследником.
Оригинал: archiveofourown.org/works/198255#main

читать дальше

@темы: переводы, джен, Эйрел, Фанфики, АУ

07:12 

новый фик, "Мои прекрасные леди"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Мои прекрасные леди" (My Fair Ladies)
Автор: Tel
Написано на фикатон Зимнепраздника-2012 по заявке "приключения гем-гвардейцев, которые оказались заперты без средств к существованию в системе Тау Верде".
Перевод мой.
Оригинал взят с archiveofourown.org/works/364676

читать дальше

@темы: Фанфики, Цетаганда, дендарийцы, джен, переводы, фикатон Зимнепраздник-2012

Кофейня Жоржетты: Буджолд-слэш

главная