Записи с темой: переводы (список заголовков)
20:27 

Новый фик. "Семья в сборе"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Семья в сборе"
Автор: Dira Sudis
Джен, мини, G.
Саммари: Никки Форсуассон в гостях у императора Грегора
Оригинал Family in a Box (Some Assembly Required)

читать дальше

@темы: таймлайн: правление Грегора, переводы, джен, Фанфики, Никки, Грегор

23:34 

новый фик. Про маму Корделии

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Пять заблудших овечек, которых приютила Элизабет Нейсмит (и одна, которая все же от нее сбежала)"
Автор: Minutia_R
Джен. Мини (2200 слов). Рассказ в письмах.
Персонажи: Корделия Форкосиган, Элизабет Нейсмит, Майлз Форкосиган, Элли Куинн, Этан Эркхарт, Карин Куделка, Катерина Форсуассон-Форкосиган
Оригинал: Five Strays Elizabeth Naismith took in (and One That Got Away)

читать дальше

@темы: переводы, джен, Фанфики, Корделия, Колония Бета

20:28 

ЗФБ-2015: мое-8

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Отслужив двадцатку (Twenty-Year Man)
Автор: ellen_fremedon
Переводчик: jetta-e
Бета: Энинг, Ева Шварц
Пейринг|Персонажи: Айвен, Байерли, Майлз, Грегор, Доно и другие
Категория|Рейтинг|Размер: слэш, NC-17, миди (~25 тыс. слов в оригинале)
Жанр: политика, расследование, романс
Краткое содержание: Политическая жизнь, заговоры, махинации, светские развлечения разной степени раскованности и Айвен с Баем в процессе выяснения отношений. И, да, умный Айвен.
Примечание: таймлайн – постканон. Написано до публикации СКФ, поэтому представляет собой АУ по отношению к нему.



Продолжение в комментах

@темы: таймлайн: постканон, переводы, Фанфики, Слэш, Байерли, Айвен, WTFC

21:51 

новый фик, "Твоя очаровательная ложь"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Твоя очаровательная ложь" (Entreat me with your loveliest lie)
Автор: lotesse

G, преслэш, драма, UST. Мини (~1700 слов). Грегор, Майлз.
Взято с archiveofourown.org/works/298302
Перевод мой.

читать дальше

@темы: переводы, джен, Фанфики, Майлз, Грегор

23:45 

"Многоголовая гидра", глава 11/11, и последняя

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed)
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.
Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

ГЛАВА 11
читать дальше

@темы: Майлз, Фанфики, джен, переводы

10:44 

"Многоголовая гидра", глава 10/11

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed)
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.
Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

ГЛАВА 10
читать дальше

@темы: переводы, джен, Фанфики, Майлз

14:36 

"Многоголовая гидра", глава 9/11

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed)
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.
Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

ГЛАВА 9.
читать дальше

@темы: Майлз, Фанфики, джен, переводы

20:56 

"Многоголовая гидра", глава 8/11

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed)
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.
Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

ГЛАВА 8.
читать дальше

@темы: Майлз, Фанфики, джен, переводы

19:37 

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed)
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.
Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6

ГЛАВА 7.
читать дальше

@темы: Майлз, Фанфики, джен, переводы

00:08 

"Многоголовая гидра", глава 6/11

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed)
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.
Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5

ГЛАВА 6.
читать дальше

@темы: переводы, джен, Фанфики, Майлз

21:07 

"Многоголовая гидра", глава 5/11

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed)
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.
Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4

ГЛАВА 5.
читать дальше

@темы: Майлз, Фанфики, джен, переводы

21:37 

"Многоголовая гидра", глава 3/11

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed)
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.
Предыдущие главы: 1, 2

ГЛАВА 3.
читать дальше

@темы: переводы, джен, Фанфики, Майлз

08:37 

"Многоголовая гидра", глава 2/11

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed)
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.
Предыдущие главы: 1

ГЛАВА 2
читать дальше

@темы: таймлайн: правление Грегора, переводы, джен, Фанфики, Майлз, Грегор

22:18 

Новый макси-фик. "Многоголовая гидра", глава 1/11

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed)
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.

ГЛАВА 1.
читать дальше

@темы: таймлайн: правление Грегора, переводы, джен, Фанфики, Майлз

10:59 

Новый фик. "Природа власти". Окончание.

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Природа власти" (The Nature of Kings)
Автор: Philomytha
Эйрел Форкосиган / Дув Галени, Слэш и джен, PG
Миди (~16 тыс. слов)
Саммари: премьер-министр приезжает на Комарру в то самое время, когда СБшник Дув Галени служит там, и политика для обоих приобретает весьма личный оборот.
Примечание: написано по заявке Tel с Зимнепраздничного фикатона-2010
Взято с archiveofourown.org/works/1623164
Перевод: jetta-e

Начало - здесь
Часть вторая, и последняя.
читать дальше

@темы: таймлайн: правление Грегора, переводы, джен, Эйрел, Фанфики, Слэш, Галени

09:54 

Новый фик. "Природа власти"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Природа власти" (The Nature of Kings)
Автор: Philomytha
Эйрел Форкосиган / Дув Галени, Слэш и джен, PG
Миди (~16 тыс. слов)
Саммари: премьер-министр приезжает на Комарру в то самое время, когда СБшник Дув Галени служит там, и политика для обоих приобретает весьма личный оборот.
Примечание: написано по заявке Tel с Зимнепраздничного фикатона-2010
Взято с archiveofourown.org/works/1623164
Перевод: jetta-e

Часть первая
читать дальше
(продолжение следует)

@темы: таймлайн: правление Грегора, переводы, джен, Эйрел, Фанфики, Слэш, Галени

13:06 

новый фик, "Честь"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Честь" (Honor)
Автор: scifantasy
Кроссовер ПЛиО и Саги о Форкосиганах. Мини (~1200 слов)
Нед Старк и Эйрел Форкосиган беседуют по ту сторону посмертия и находят много общего
Перевод мой.

читать дальше

@темы: переводы, кроссовер, джен, Эйрел, Фанфики

20:47 

новый фик, "Кошмар", гл.4

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Кошмар" (Nightmare)
Автор: Gwynne
Джен, АУ после событий "Игры форов"
Персонажи: Айвен, Иллиан, Эйрел, Майлз
Текст макси WIP, переводится и выкладывается по мере дописывания. Оригинал: archiveofourown.org/works/931793/chapters/18131...
Перевод мой.
Ранее главы: 1, 2, вставной эпизод, 3

Глава 4

@темы: переводы, джен, Фанфики, Майлз, Айвен

23:39 

новый фик, "Кошмар", гл.3

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Кошмар" (Nightmare)
Автор: Gwynne
Джен, АУ после событий "Игры форов"
Персонажи: Айвен, Иллиан, Эйрел, Корделия, Элис Форпатрил
Текст макси WIP, переводится и выкладывается по мере дописывания. Оригинал: archiveofourown.org/works/931793/chapters/18131...
Перевод мой.
Ранее главы: 1, 2, вставной эпизод.

Глава 3

@музыка: .

@темы: переводы, джен, Фанфики, Айвен, АУ

07:50 

новый фик, "Кошмар" - вставной эпизод

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Айвен-ты-император"
Автор: Zoya1416

Вставной эпизод к фику "Кошмар", между гл. 2 и 3.
(Текст макси WIP, переводится и выкладывается по мере дописывания)
Джен. Айвен, Эйрел, Иллиан.
Взято с archiveofourown.org/works/1374229 , перевод мой
Ранее главы: 1, 2

читать дальше

@темы: переводы, джен, Эйрел, Фанфики, Айвен

Кофейня Жоржетты: Буджолд-слэш

главная