Записи с темой: Фанфики (список заголовков)
21:32 

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
На фанфикс.ми открывается очередной фикрайтерский конкурс по космофэндомам (к которому барраярский, несомненно, относится) - "Далекая Галактика-2"



Это хорошая оказия получить порцию разнообразных фиков,

И в связи с этим я спрашиваю у фэндома помощи.
Заявки!
Пожалуйста, все, кто хочет и может - напишите здесь, что вам было бы интересно прочесть.
Все до одной исполнить честно не обещаем, но посмотрим внимательно и постараемся темами вдохновиться.

@темы: конкурсы, Фанфики, Вопросы

19:29 

lock Доступ к записи ограничен

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:21 

мой деанон-2. "Ангел на замену" и иллюстрация к нему.

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Ангел на замену
Автор: jetta-e
Бета: УндДина
Категория|Рейтинг|Размер: джен, PG, миди (~ 6300 слов)
Пейринг|Персонажи: Майлз Форкосиган | Эдан Сатал
Жанр: приключения, пропущенная сцена, кроссовер
Краткое содержание: даже по ту сторону смерти Майлзу не удается предаться безделью.
Примечание: написано по заявке «кроссовер Форкосиганов и «Житие мое». Таймлайн в Саге – середина «Танца отражений», у Сыромятниковой – середина романа «Алхимик с боевым дипломом».



И иллюстрация к этому фику.
Название: Какие сны в том смертном сне приснятся
Автор: adept-13
Персонажи: Майлз Форкосиган; Эдан Сатал с детьми
Категория|Жанр|Рейтинг: джен, кроссовер, G


@темы: кроссовер, джен, Фанфики, Майлз, WTFC

10:20 

мой деанон-1. "Двойная звезда", макси

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Двойная звезда
Автор: jetta-e
Бета: Altra Realta
Категория|Рейтинг|Размер: слэш, PG-13, миди (~ 31600 слов)
Пейринг|Персонажи: Майлз Форкосиган / Грегор Форбарра, Бел Торн, Элли Куинн, ОМП
Жанр: романс, приключения, АУ
Краткое содержание: как это монаршей особе удалось так ловко слезть с балкона в охраняемой резиденции, и действительно ли Грегор собирался сбежать от всех, кому он небезразличен?
Примечание: таймлайн – роман «Игра форов».
Спойлеры
Ссылка: размещение целиком на AO3
Написано для команды WTF Barrayar 2018


Продолжение в комментариях


@темы: таймлайн: правление Грегора, джен, дендарийцы, Фанфики, Майлз, Грегор, WTFC

10:46 

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Кстати, комрады.
Кто в прошлые годы страдал, что в наших выкладках по Грегор/Майлз нет ничего для удовлетворения тонких движений души шиппера?
Таки сейчас оно есть и даже вдвое!
:D
Переводное миди "Невероятно, непрактично… романтично" и авторское макси "Двойная звезда"





* портреты из визитки для привлечения внимания

@темы: Фанфики, Майлз, Грегор, WTFC

00:57 

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Фэндом!

Команда Барраяра рада сделать вам приятное и сообщить, что мы выложили 26 фиков на тур низкорейтинга ЗФБ - от стихов до монстромакси, кому что по душе. У нас есть юмор и драма, кроссоверы и АУ, кидфики и ранее засекреченные истории про зловещую Барраярскую СБ...
Приходите!
Да, кстати. Мы в этом туре исполнили некоторое количество заявок. Вдруг как раз вашу?

@темы: Фанфики, WTFC

23:19 

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Высокая верность (High Fidelity)
Автор: karanguni
Слэш, мини (~3000 слов), авторское R (я думаю, PG-13). Эйрел/Джоул, Иллиан, Корделия
Саммари: "Я наблюдаю за тобой и свидетельствую; и то, что я свидетельствую, является основанием для доверия. И все же - ты мне что, даешь свое слово? Или как?"

читать дальше

@темы: таймлайн: правление Грегора, переводы, Эйрел, Фанфики, Слэш, Корделия, Иллиан, Джоул

23:33 

новый перевод, "Поездка втроем"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Поездка втроем (Three's Company)
Автор: Philomytha
2500 слов. Джен. Пропущенная сцена. Граф Петр, Майлз, Иллиан
Саммари: Графу Форкосигану не позволялось брать внука с собою без вооруженного сопровождения. Причем вооруженного, имея в виду его самого: его никогда не оставляли с мальчиком наедине все последние девять лет.

читать дальше

@темы: таймлайн: регенство Форкосигана, переводы, джен, Фанфики, Петер, Майлз, Иллиан

21:25 

Новый фик. "Разум, свободный от страсти"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Разум, свободный от страсти (reason free from passion)
Автор: Philomytha
Джен, миди (~13 тыс. слов). Эйрел Форкосиган, граф Форхалас, политика, драма. Таймлайн - мятеж Фордариана.
Саммари: на второй день фордариановского переворота к графу Форхаласу явился нежданный посетитель.

читать дальше

Продолжение в комментах

@темы: таймлайн: регенство Форкосигана, переводы, джен, Эйрел, Фанфики

13:37 

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
17.11.2017 в 16:54
Пишет Alex Kerven:


Та земля, где стоим с тобой - испокон
Очень опытный в испытаниях полигон.
(Кто-то скажет, что испытания - это дар).
...Ни за что не ходите, дети, на Барраяр!

Там земля под чужими ногами горит огнём,
Там научат ходить конем и мечтать о нем,
Напиваться по чёрному до гробовой тоски...
...Как дойдешь до последней клетки - слетишь с доски.

Предрассветной порой выпивается яд как мёд,
И на каждой истории надпись " Влезай, убьет",
В этой богом забытой тьме, кутерьме, тюрьме
Я безумный шляпник, здесь все не в своём уме.

Если Правила знаешь, тут жизнь довольно проста:
"Ave, Caesar, morituri te... От винта!"
Под крылом - квадратно расчерченный чернозем.
Как дойдешь до последней клетки - станешь ферзём.

Будешь сыну твердить, что смерть милей, чем позор,
Что мальчишки не плачут, а фор непременно вор.
А однажды сын откроет твой кабинет,
Где за дверцею шкафа - не Нарния, а скелет.

И тогда ответ родится в твоей груди:
Правил нет, просто прямо стой и прямо иди.
В чёрном небе над Барраяром горит звезда...
Ты дошёл до последней клетки. Тебе туда.

URL записи

@темы: джен, Фанфики, Стихи, Барраяр

18:48 

Новый перевод. "Жертвоприношение"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Жертвоприношение (Sacrifices)
Автор: Philomytha
Джен, драма, драббл, ~700 слов.
Саммари: Эйрел и Элис беседуют на весьма болезненные темы в комнатах, обитых зеленым шелком. Пропущенная сцена из «Игры форов».
Перевод мой.

читать дальше

@темы: таймлайн: правление Грегора, переводы, драбблы, джен, Элис, Эйрел, Фанфики

19:57 

новый фик, "Как преодолеть эмоциональный стресс"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Как преодолеть эмоциональный стресс (Coping Stratagem)
Автор: silverbirch
Джен, мини (~2200 слов). Айвен , Майлз, Байерли, упоминание Эйрел/Джоул.
Саммари: Как поступил Майлз, узнав, что у его отца была, гм, не совсем обычная личная жизнь? Так, как поступает при подобном известии любой отец шестерых детей или могущественный и знатный человек: приперся к своему кузену и рухнул на его кушетку.
Таймлайн: сразу после окончания романа "Джентльмен Джоул и Красная Королева"
Перевод мой.

читать дальше

@темы: таймлайн: правление Грегора, переводы, джен, Фанфики, Майлз, Байерли, Айвен

00:20 

Десять драбблов про старшее поколение

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
1. Сопутствующие потери (Collateral Damage) by avanti_90
читать дальше

2. Самое простое (The Simplest Things) by Zoya1416
читать дальше

3. Игрушки (Toys) by Lanna Michaels
читать дальше

4. Шпион Эйрела Форкосигана (Aral Vorkosigan's Spy) by Lanna Michaels
читать дальше

5. Тень Эзара (Ezar Vorbarra's Familiar) by Lanna Michaels
читать дальше

6. Форкосиган-Сусло (Vorkosigan Sousleau) by Philomytha
читать дальше

7. Умозаключения (Deductions) by Philomytha
читать дальше

8. Решение (Resolution) by avanti_90
читать дальше

9. Надевай свои дамские панталончики и принимайся за дело (Time to Put on Your Big Girl Panties and Deal With It) by Zoya1416
читать дальше

10. Что он видит (What He Saw) by lirin
читать дальше

@темы: Дру, Иллиан, Корделия, Негри, Падма, Петер, Фанфики, Форхалас, Эйрел, Элис, джен, драбблы, переводы

12:07 

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Шагнуть в чужие сапоги, и вперед (A Mile Away And Have His Shoes)
Автор: Artifiction
Джен, PG-13, драббл
Саммари: Иллиан принимает должность шефа СБ после своего предшественника
Перевод мой

читать дальше

@темы: таймлайн: регенство Форкосигана, переводы, драбблы, джен, Фанфики, СБ, Иллиан, Барраяр

00:10 

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Смерть придёт, и у неё будут твои глаза (Death will come and will have your eyes)
Автор: Phoenix.G.Fawkes
Драббл, джен, драма. Петр Форкосиган и его близкие.
Переводчик: Terra Cee

читать дальше

@темы: переводы, драбблы, джен, Фанфики, Петер

21:04 

продолжая детскую тему...

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Почему не надо сталкивать императора в воду (Why We Don’t Push the Emperor in the Lake)
Автор: ShadowEtienne
Саммари: Айвену было восемь, когда он начал понимать разницу между кузеном Грегором и императором, но не без того, чтобы сначала попасть в неприятности. Но вода была такая классная, а Грегор таким грустным…
Перевод мой.

читать дальше

@темы: таймлайн: регенство Форкосигана, переводы, джен, дети, Фанфики, Грегор, Айвен

00:37 

Новый фик. "Служу Императору!.."

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Служу Императору!..(The Emperor's Man)
Автор: Philomytha
Джен, флафф, приключения, дети.
Саммари: Грегору нужно немного покоя, и у Майлза для этого есть план
Перевод мой.

читать дальше

@темы: Буджолд, Грегор, Корделия, Майлз, Фанфики, джен, переводы

01:11 

и еще один кроссовер фигуристов и цетагандийцев

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Пять шагов совершеннолетия.
Автор: Тайо
Фандом: кроссовер Yuri!!! on Ice и «Сага о Форкосиганах» ("Цетаганда")
Рейтинг: слэш, PG-13
Саммари: детско-юношеские годы под аккомпанемент личной вассальной преданности, цетагандийского церемониала и сложностей взросления.
дополнительно
Взято с lostalvar.diary.ru/p214191843.htm

12 + 14

15 + 17

16 + 18

17 + 19

18 + 20

@темы: кроссовер, Цетаганда, Фанфики, Слэш

07:53 

Стихи. Маленькой леди

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Мир тебе
Автор: Эрейниэль
Стихи, Джен. Майлз и Райна Журик
Взято с ficbook.net/readfic/6152769

Мир тебе, леди, маленькая госпожа.
Свет не увидеть — в чёрной земле лежать,
читать дальше

@темы: Майлз, Стихи, Фанфики, джен, таймлайн: правление Грегора

07:36 

Новый перевод. "Лучшая игрушка на свете"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Лучшая игрушка на свете (Best Toy Ever)
Автор: Philomytha
Мини (~1300 слов), джен, флафф. Корделия, Иллиан, Эйрел, маленький Майлз.
Саммари : "СБ – мое собственное разведывательное ведомство", говорил Майлз в ДИ. И применять этот принцип начал он рано...
Перевод мой

читать дальше

@темы: переводы, джен, Эйрел, Фанфики, Майлз, Корделия, Иллиан

Кофейня Жоржетты: Буджолд-слэш

главная