"Такие времена" (A Deeper Season)
Авторы: eolianbeck & sahiya
Взято с http://lookingglass.lightgetsin.com/vorkosigan.html
Рейтинг: слэш, PG-13, Майлз/Грегор
Жанр: Drama, action, romance.
Объем: роман, 720 кБ
Примечание: AU после окончания "Памяти", за вычетом Лаисы; в остальном предыдущие события и характеры остались неизменными.
Перевод: мой.
Ранее уже выложено:
гл. 1 - первая и вторая половины; гл.2 - начало.
Глава 2 (окончание)ГЛАВА 2 (окончание)
Майлз отправился в постель пораньше, оставив Айвена прохлаждаться в малой гостиной в компании вице-королевы и вице-короля. Окна были широко распахнуты, в них вливался теплый, влажный летний воздух. Айвен прихлебывал из бокала охлажденное местное вино и листал положенную на колени книгу, когда внезапно понял, что не слышит ни звука. Ни от дяди Эйрела, просматривавшего доклады, ни от тети Корделии, сидевшей за комм-пультом.
Он поднял взгляд и обнаружил, что оба смотрят на него. - Что? - спросил он, стараясь понять, что именно сделал не так.
- Айвен, - начал дядя Эйрел, и в ту же самую секунду тетя Корделия задумчивым тоном произнесла: "А ты..." Они улыбнулись друг другу, и вице-король вежливым жестом уступил первенство супруге.
- Айвен, ты не заметил, что Майлз ведет себя немного... странно?
Айвен хотел было ответить шутливым "Страннее, чем обычно, хотите сказать?", но передумал и кивнул. - Я все пытался понять, что в нем мне режет глаз последние восемь дней, - признался он, устраиваясь на диванчике и отставив в сторону бокал. - Я привык к Майлзу, вы же знаете, и он не...
- Маньяк? - подсказал вице-король.
- Безрассуден? - добавила вице-королева.
- Не заставляет меня бояться за мою собственную жизнь и жизни прочих невинных свидетелей, - договорил Айвен. - Но да, оба ваших определения тоже подходят. Если быть честным, мне как-то спокойней, когда маленький паршивец штурмует стены. Вот когда он делается задумчивым вроде нынешнего, я начинаю по-настоящему волноваться.
Тетя Корделия кивнула. - Я надеялась, что ты знаешь, в чем дело. Нам как родителям достается слегка... сокращенная версия отчета о событиях.
Дядя Эйрел фыркнул. - Когда вообще достается.
- Извините, - сказал Айвен. - Я знаю не больше вашего. Но он по дороге провел уйму времени, запершись в своей каюте, и даже когда выходил на люди, то выглядел так, словно он сейчас в парсеке отсюда.
- Хм. - Тетя Корделия одарила мужа изучающим взглядом.
- Но ты не считаешь, что он сейчас собирается сбежать к дендарийцам? - спросил дядя Эйрел.
- И меня с собою прихватить? Надеюсь, что нет! - возмутился Айвен, горько сожалея, что отпустил тогда это дурацкое замечание насчет государственной измены.
- Нет, - согласилась тетя Корделия. - По-моему ему нравится быть Имперским Аудитором. Если не больше, чем адмиралом Нейсмитом, то точно - не меньше. Ты не согласен, Айвен?
- Ага, точно, - протянул Айвен. - Согласен. Но он определенно о чем-то задумался. И я понятия не имею, о чем.
- Это задание, - сказал вице-король, - не совсем того типа, к какому обычно привлекают Имперского Аудитора.
- Вот и я так подумал, - признался Айвен. - Хотя он клялся, что больше ничего с этим делом не связано. Я только могу надеяться, что не вляпаюсь в какую-нибудь замечательную драку с шорами на глазах.
- Что ж, здесь явно есть что-то еще, - подытожила вице-королева. - Если не в задании, значит с самим Майлзом. - Она помедлила. - Не произошло ли дома нечто, о чем нам с Эйрелом стоит узнать?
- Он ни с кем таким не виделся, насколько я знаю. Маменька узнала бы и рассказала мне, даже если бы Майлз попытался это скрыть. - Айвен сделал паузу, подумал. - Я виделся с ним за два дня до отъезда, на балу во дворце, и тогда он выглядел совершенно нормально. Ну, или так, как для него сходит за норму.
- Он был с дамой? - тетя Корделия усилила нажим.
- Нет, - ответил Айвен. - Мы танцевали с девочками Куделок, как обычно.
- Вы не сможете расчитывать на это вечно, ты же знаешь, - заметил вице-король. - Рано или поздно они выйдут замуж.
Айвен поморщился. - Поверьте мне, знаю. Мать напоминает мне об этом при каждом удобном случае. - Он покачал головой. - Не думаю, что дело в женщине.
- Хм, - задумчиво произнесла тетя Корделия. - У Майлза такое особенное выражение... виденное мною раньше буквально пару раз, и оно обычно значит, что... - она смолкла, оставив выводы для себя одной.
- Ты обеспокоена? - удивился дядя Эйрел, приподняв бровь.
Она задумчиво покачала головой. - Пока нет. Но у него в жизни в последнее время случилось столько потрясений: и отставка, и припадки, и новая работа...
- Не говоря уж о смерти, - добавил вице-король, в глазах которого на долю мгновения мелькнула боль.
- Вот именно. Я просто боюсь, что все это сказалось на нем сейчас, когда жизнь наконец наладилась.
- Ну, - добавил Айвен, - боюсь, я больше ничего подсказать не могу. - Он помолчал и договорил: - Единственное, что хоть капельку выбивается из обычного порядка вещей: мама упомянула, что Грегор пригласил Майлза к себе на ужин вечером накануне отъезда. Попросил ее что-то ради этого отменить, не помню что, но она этим была весьма расстроена.
- Хм, - повторила тетя Корделия.
Вице-король скрестил руки на груди. - И что ты думаешь?
- Пока ничего, - ответила она, покачав головой. - Я хотела попытаться поговорить с ним завтра, но по здравому размышлению решила оставить все как есть. Посмотрим, что случится.
"То есть это я посмотрю, что случится", - подумал Айвен мрачно. Невинный свидетель. Всю жизнь мечтал.
***
К собственному удивлению и облегчению, Майлз сумел выбраться из родительского дома примерно около полудня. Мать с отцом посетовали на краткость визита, но Майлз повторил свои обещания заехать в гости, а мама ответила чем-то невнятным насчет их приезда на Барраяр. Так что когда на Зергияре время шло к обеду, они уже разгонялись для прыжка к Эскобару.
Айвен втянул Майлза в игру в такти-го, за каковым занятием они и провели пару приятных часов. Первый проигрыш оставил Айвена жизнерадостно невозмутимым, хотя быстро последовавший за ним второй заставил задуматься.
- Знаешь, - заговорил Айвен, когда Майлз расставлял фишки для третьего раунда, - у тебя столько жутких шрамов, связанных со всякими героическими историями. Типа "вот этот я заработал на тайной операции неважно где, когда мне пришлось схватиться врукопашную с выведенной генетиками гигантской змеей-людоедом". Или "А этот с того раза, как в меня попала иглограната". На их фоне тебя не смущают отметины от кошачьих когтей?
Майлз посмотрел на свои руки, где жуткие алые полукружья уже побледнели до тонких розовых черточек. Он понятия не имел, что творится с этими маленькими дьяволятами, он старался быть с ними дружелюбным. Кошки должны царапаться и бить лапой. Да, с кем угодно, но, пожалуйста, не с ним.
"Он вложил свои руки в мои. И на его лице тогда было... Я могу сделать ему слишком больно."
Эту партию Майлз проиграл.
Они вышли на орбиту Эскобара в нужный срок. Майлз, который все еще солохранял образ мыслей вольного наемника, невольно заморгал от изумления: орбитальный контроль дал им прямой вектор и разрешил допуск прежде всех тех кораблей, что прибыли раньше и ждали в очереди.
- Ха, - заметил Айвен. - Надо бы взять тебя с собой в столичный театр. Тогда мы даже там найдем место для парковки.
Несколько минут шли споры о том, кому надо спускаться на поверхность. Майлз разрешил этот спор простой уловкой: сказал лейтенанту Пирсу, что если тот хочет повидать Эскобар, то пусть приезжает сюда в отпуск, а сейчас он должен ждать на борту вместе с пилотом в готовности на тот невероятный случай, если Майлз случайно развяжет войну и им придется быстро отсюда сматываться. "А из меня неплохой дипломат. Правда. Такого... нового сорта". Однако сержанта Ювина нужно было взять с собой: сопровождать арестованного, если удастся быстро добиться его выдачи. Лично Майлз оставил бы этого вредителя на попечение эскобарцев, а самому пока заняться прочими делами, но он еще не был уверен, сколько бюрократических барьеров им придетется преодолеть. Так что сначала работа, а потом визит к врачу. А потом, если время останется, Айвен может и уговорить его отыскать Елену.
Комитет по встрече в космопорте состоял из троих человек. Роик, который в своей ипостаси телохранителя держался подле Майлза, поежился, увидев на воротнике у двоих серебряные СБшные Глаза.
- Лорд Аудитор Форкосиган? - спросил один из СБшников, в некотором смушении переводя взгляд поочередно на Айвена в зеленой военной форме, сержанта Ювина, самого Майлза и Роика в мундире форкосигановскго Дома.
- Полковник, - произнес Майлз, выступая вперед. - Лейтенант. А, и посол Фортиндье. Рад вас видеть.
Лицо третьего встречающего, мужчины постарше в гражданском костюме, Майлз смутно припомнил по светской встрече пару лет назад. Посол крепко пожал Майлзу руку: - Взаимно рад. - Айвена он приветствовал кивком.
- Капитан Форпатрил. Оруженосец Роик. И сержант Ювин, - представил Майлз своих спутников.
- Полковник Освольд и его помощник, лейтенант Брэйд, - сделал то же самое Фортиндье.
- Вы из эскобарского отдела Департамента? - уточнил Майлз, кивнув полковнику. Барраяр не мог плотно и пристально контролировать эскобарский сектор тк же, как делал это в собственных владениях, но он держал на планете полностью укомплектованное представительство: как для охраны барраярского посольства и транзитников-барраярцев, так и в качестве малого звена огромной сети сбора информации и разведки, простирающейся почти на весь обитаемый космос.
- Да, милорд Аудитор, - подтвердил Освольд. - В последнее время я почти постоянно нахожусь на планете. У нас достаточно персонада, чтобы обеспечить присутствие на всех скачковых станциях, так что я могу сконцентрироваться на прочих вопросах. Кстати, - он полез в карман и извлек оттуда нечто похожее на стандарный наручный комм-линк. Майлз взял его, приподняв бровь. Родители носили такие во время регентства, да и самому Майлзу пару раз приходилось иметь дело с этим прибором. - Кнопка тревоги связана напрямую с пейджером, с которым я не расстаюсь, - объяснил Освольд. - Если вы ее нажмете, находясь в пределах города, к вам в течение трех минут прибудет патруль.
"За три минуты может успеть случиться самое плохое". - Вы ожидаете неприятностей? - спросил Майлз, застегивая ремешок на запястье. Там уже красовался аналогичный комм, связывающий его с Роиком.
- Нет, - ответил Освольд, и в выражении на его лице тренированный взгляд бывшего СБшника Майлза распознал резонное, хотя не имеющее оснований, сомнение.
Майлз подавил в себе желание затребовать точную статистику вероятности от аналитиков: если они подсчитали более чем пятипроцентный шанс, ему уже сейчас понадобится не просто аварийная связь. Однако удовлетворился простым "А-а" и затянул ремешок плотнее.
- Прошу вас сюда, милорд Аудитор, - посол Фортиндье сделал приглашающий жест в сторону коридора. - Нас ждет аэрокар.
- Как обстоят дела с арестованным? - спросил Майлз, решив не терять времени.
- Они быстро продвигаются, - ответил посол, чуть улыбнувшись. - В настоящий момент у Барраяра с Эскобаром вполне сердечные отношения, однако колеса эскобарской юстиции вертятся примечательно медленно. Вы в курсе, как это бывает: они знают, что он нам нужен, поэтому слегка тянут - просто чтобы создать нам трудности и поглядеть, не смогут ли что-то выторговать взамен.
- Позвольте мне угадать, - подхватил Майлз, - не так давно мы поймали их человечка и сделали то же самое?
- Ну разумеется, - подтвердил Фордтиндье.
- И еще они таким образом ставят на место СБ, - кисло добавил Освольд. - Ведь они поймали того, кого упустили мы. - Неприятная, но явная истина.
- Я уже несколько недель работал над возможностью его свободно допросить, когда пришло сообщение о вашем скором прибытии, - продолжал посол. - После этого эскобарцы пошли на сотрудничество охотнее. Я подумываю в следующий раз просто пригрозить им прибытием Аудитора, на самом деле не беспокоя ни одного. Должно сработать. - Он немного помолчал, с любопытством глядя на Майлза.
Они вышли на воздух - свежий весенний воздух эскобарского раннего утра. Эскобарцы давно и с дальним прицелом управляли своей экологией, поэтому за столетия освоения их планета сделалась почти раем: чистая атмосфера и широко простирающиеся нетронутые леса. Даже здесь, в центре столицы, вдоль улиц были равномерно высажены деревья, и в воздухе чувствовался аромат свежей зелени. Майлз едва не чихнул и мысленно простонал.
Разумеется, их ждал аэрокар, и Роик шагнул вперед, придерживая перед Майлзом дверь.
- Могу ли я спросить, - начал Фортиндье, когда машина поднялась в воздух и влилась в неплотный поток транспорта, - почему вы все-таки здесь, лорд Аудитор Форкосиган? Это дело само по себе вряд ли стоило того, чтобы вам проделать весь путь от Барраяра до нас.
Уголком глаза Майлз заметил, что Айвен навострил любопытные уши. И тогда им овладел демон озорства. - О, - заметил он, откидываясь в кресле. - Боюсь, это секретная информация, посол.
Айвен кинул на него торжествующий и слегка нервный взгляд, но затем закатил глаза: Майлз всего лишь подмигнул.
- А-а, - посол чуть распахнул удивленные глаза. - Понимаю. Хм! В таком случае мы с женой просим оказать нам честь и посетить нас сегодня вечером, остановившись в нашем доме на столько, сколько потребует ваше пребывание на Эскобаре. Вы предпочли бы сперва отдохнуть или отправиться прямо в офис районного судьи?
- К судье, будьте добры, - немедленно решил Майлз. - Давайте начнем с него.
"A Deeper Season", вторая глава - до конца
"Такие времена" (A Deeper Season)
Авторы: eolianbeck & sahiya
Взято с http://lookingglass.lightgetsin.com/vorkosigan.html
Рейтинг: слэш, PG-13, Майлз/Грегор
Жанр: Drama, action, romance.
Объем: роман, 720 кБ
Примечание: AU после окончания "Памяти", за вычетом Лаисы; в остальном предыдущие события и характеры остались неизменными.
Перевод: мой.
Ранее уже выложено:
гл. 1 - первая и вторая половины; гл.2 - начало.
Глава 2 (окончание)
Авторы: eolianbeck & sahiya
Взято с http://lookingglass.lightgetsin.com/vorkosigan.html
Рейтинг: слэш, PG-13, Майлз/Грегор
Жанр: Drama, action, romance.
Объем: роман, 720 кБ
Примечание: AU после окончания "Памяти", за вычетом Лаисы; в остальном предыдущие события и характеры остались неизменными.
Перевод: мой.
Ранее уже выложено:
гл. 1 - первая и вторая половины; гл.2 - начало.
Глава 2 (окончание)