"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Тут случилось интересное и весьма лестное.
Человек (а именно, tel, чей кроссовер Форкосиганов с Хонорверс я переводила только недавно) по собственному почину решил перевести на английский мой фик, и не что-нибудь, а "Собственник".
Большой труд закончен. Результаты можно посмотреть в ЖЖ, dreamwidth и Archive of Our Own. Посмотрим, КАК отреагирует американский фэндом на НЦ по моей любимой паре персонажей
.
***
Комменты буду постить сюда
vorkosigan.dreamwidth.org/8956.html#comments:
pensnest:
There's a wonderful tone to this, a sort of impressive chilliness, that works really well. I wonder if it's because the original was in another language?
Poor Simon!
tel:
Simon may be, er, more than slightly brainwashed, but I don't think he's unhappy with how this turned out...*g*
One of the reasons I attempted the translation of this is that it's an interesting fic and the sort of fic it'd be very unusual to find on the English-speaking side of Vorkosigan fandom. This is technically the crack AU to a somewhat more sedate Ezar/Illyan fic series.
A surprisingly high proportion of Vorkosigan slash on the net exists only in Russian.
community.livejournal.com/bujold_fic/150053.htm...
philomytha
Ah, the final version! This is great fun. I love the contrast between the appalling tension at the start and the more settled atmosphere at the end.
undinae
This is great and surprisingly sexy given that I never would have thought of Ezar in that way. I love Simon's point of view in this; so young and more than a touch naive, not stupid though. The conversation between Ezar and Negri was a hoot.
(и от нее же в ее ЖЖ)
Just read a perfect Powerfic story set in Lois McMaster Bujold's Vorkosigan universe. This is set pre-series. Lt. Simon Illyan is personal secretary to the Emperor and is always on call. The Emperor interrupts Simon at a crucial moment and then takes an interest when his secretary shows up looking rather debauched. Simon would not dream of saying no to his Emperor. Some coercion but not non-consensual. Simon here is very young seeming, though judging by his rank is most likely in his mid-20s. Thorougly enjoyed this and recommend it even if you haven't read the books.
elvaron
Oh that was fantastic. Your stuff is always good but this had me absolutely hooked. I love the interplay between the characters, and the atmosphere is amazing - you can almost taste the tension there. Thank you so much for this brilliant piece
">
Человек (а именно, tel, чей кроссовер Форкосиганов с Хонорверс я переводила только недавно) по собственному почину решил перевести на английский мой фик, и не что-нибудь, а "Собственник".
Большой труд закончен. Результаты можно посмотреть в ЖЖ, dreamwidth и Archive of Our Own. Посмотрим, КАК отреагирует американский фэндом на НЦ по моей любимой паре персонажей

***
Комменты буду постить сюда

vorkosigan.dreamwidth.org/8956.html#comments:
pensnest:
There's a wonderful tone to this, a sort of impressive chilliness, that works really well. I wonder if it's because the original was in another language?
Poor Simon!
tel:
Simon may be, er, more than slightly brainwashed, but I don't think he's unhappy with how this turned out...*g*
One of the reasons I attempted the translation of this is that it's an interesting fic and the sort of fic it'd be very unusual to find on the English-speaking side of Vorkosigan fandom. This is technically the crack AU to a somewhat more sedate Ezar/Illyan fic series.
A surprisingly high proportion of Vorkosigan slash on the net exists only in Russian.
community.livejournal.com/bujold_fic/150053.htm...
philomytha
Ah, the final version! This is great fun. I love the contrast between the appalling tension at the start and the more settled atmosphere at the end.
undinae
This is great and surprisingly sexy given that I never would have thought of Ezar in that way. I love Simon's point of view in this; so young and more than a touch naive, not stupid though. The conversation between Ezar and Negri was a hoot.
(и от нее же в ее ЖЖ)
Just read a perfect Powerfic story set in Lois McMaster Bujold's Vorkosigan universe. This is set pre-series. Lt. Simon Illyan is personal secretary to the Emperor and is always on call. The Emperor interrupts Simon at a crucial moment and then takes an interest when his secretary shows up looking rather debauched. Simon would not dream of saying no to his Emperor. Some coercion but not non-consensual. Simon here is very young seeming, though judging by his rank is most likely in his mid-20s. Thorougly enjoyed this and recommend it even if you haven't read the books.
elvaron
Oh that was fantastic. Your stuff is always good but this had me absolutely hooked. I love the interplay between the characters, and the atmosphere is amazing - you can almost taste the tension there. Thank you so much for this brilliant piece

так пойдет - и о ПП таки узнает мир....
Да,
мазохистгерой, который переведет ПП, на свет еще не родился.Да и перевод,к стати.
Ню-ню. *вспоминая перевод Стеклянного дома, если память мне не подводит, по вайсам, некоторых мазхохистов на русский (я умер читать на главе так... 45...)... Кто сказал что герой не имеет вероятность найтись на такое талантливое произведение как Ваше
*жалобно* А отзывы перевести?
Ща попробую
pensnest:
Выбран просто чудесный тон повествования, нечто вроде выразительной холодности, и он отлично срабатывает. Интересно, это потому, что оригинал был на другом языке?
Бедняга Саймон!
tel:
Может, гм, у Саймона и изрядно промыты мозги, но он вряд ли нечастен от того, как все в конце концов повернулось...
Одной из причин, по которой я взялась(-ся?) за попытку этого перевода, было то, что это фик интересный и весьма необычный для англоязычной части форкосигановского фэндома. Формально это АУ к несколько менее рейтинговой серии фиков Эзар/Иллиан.
Удивительно, но очень большая часть слэша по Форкосиганам в сети существует только на русском.
Спасибо.
Оказывается, я поняла более-менее правильно, просто не могла поверить, что взрослые люди говорят такие вещи.
Удивительно, но очень большая часть слэша по Форкосиганам в сети существует только на русском.
Нет фандома. кроме англоязычного, а?
Поздравляю! Ужасно рада, "Собственник" - один из моих любимых текстов в фандоме! Пусть англичанцы порадуются))))
А как по мне, так никогда не знаешь, где что обнаружится. )) Может, на каком-нить китайском уже написаны тома?
Про китайский сказать трудно, но европейские-то языки поисковиками по слову Vorkosigan индексируются на раз. Так вот, нет там ничего (я не про слэш даже, я про фики вообще), хотя и книги ЛМБ весьма популярны, и фэндом в сети представлен (испанцы, французы, поляки - это только то, что я знаю)... Так что мы представяем собтой действительно удивительное исключение.
чудесно, чудесно!
читать дальше
У нас столько фандомов с иноязычными канонами...
Всё равно меня тут что-то царапает.