"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Некоторые прочитавшие "Криоожог" говорят, что масштаб событий разочаровал, враги - ничтожества и вообще сама интрига недостойна Великого Майлза.... (это я утрирую, не принимайте на свой счет - просто в целом).

Мне кажется, тут есть пара соображений.

чуток спойлеров, если кто-то еще не прочел

@темы: CryoBurn, Мысли вслух

Комментарии
30.09.2010 в 07:53

"Тогда поиграли - было весело, а сейчас и аппетит разыгрался", - задумчиво сказал дракон.
По-моему, у Буджолд всегда главным был внутренний, а не внешний, конфликт. Внешние противники - повод, те обстоятельства, которые приводят к настоящему конфликту. Так, по крайней мере, ее читаю я:shy:
30.09.2010 в 09:13

Мне совершенно не это не нравится. А вот сама книга. Мне показалось, что интрига вымученая. Герои и особенно Майлз здесь какие то не живые , а маникеныкоторые ходят и говорят. Что кстати совершенно не так в ранних книгах. Смерть Эйрела , в то время, когда его возраст ещё не очень велик для этого мира совсем не понятна для чего. Половину времени мне было прост скучно. Мне не помог даже твой бесподобный перевод. Я сейчас даже пока не могу перечитывать её более ранние книги.
30.09.2010 в 09:58

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
ну как - возраст... Петр умер в 92,Эзар в 77, Канзиан дотянул где-то до 90 (лет за 5 до "Памяти"). Но в принципе 84 года при сердечных проблемах в недавнем прошлом - уже возраст
30.09.2010 в 10:07

jetta-e - Эпоха другая. Рядом Бета. Разработки Марка. Но Эйрел не причина. Просто книга идет какими то обрывками с механическими роботами. Выглядит что ей хотелось закрыть круг и поскорей. Вспоминая Память, Игры Форов и ещё никакого сравнения. А Эйрел ведь никакой необходимости не было. Он даже не действовал в книге. Ты переводила и вложила в эту книгу душу, скажи , тебе кто то из её героев особо запомнился, полюбился? Вот как обычно?
30.09.2010 в 10:18

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Если бы не другая эпоха, мы бы потеряли Эйрела десять лет назад , когда у него отказало сердце... А старость тогда вот-вот научатся побеждать - но все же не научились.

Да, в этой книге мне очень понравился Роик. Консульские ребята тоже - хотя чуть меньше.
30.09.2010 в 10:22

Да Роик был неплохой. А Форлыкин потенциал был неплох , но на мой взгляд характер недостаточно развился.
30.09.2010 в 10:28

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
да нет, Форлынкин вполне выпуклый как персонаж, просто человек чуть не в моем вкусе :)
Помимо этого, на мой вкус, там очень майлзовый Майлз и стопроцентно достоверно изменившийся Марк.
30.09.2010 в 10:38

Oh, my word!
Мне тоже скучно было. Раньше я не могла бросить читать книгу, пока не дочитаю, даже если приходилось до утра сидеть). А тут больше месяца читала, без проблем дожидаясь выхода новых глав в переводе. Если б не эпилог, вообще разругала бы книгу в пух и прах :)
30.09.2010 в 10:53

***
Ну, я уже писала о своем впечатлении у себя в дневнике. Мне куда больше импонировал еще неопытный майлз, импрвизирующий на ходу. иногда исключительно через ж.., но в этой ж... сидело такое шило, что смотреть было приятно.
а сейчас, все то, что он делал когда-то на нервах, теперь стало просто воспоминанием. Мне не очень интересно читать про словестные намеки о "том, как это было". Мне интереснее читать о том, как это присходило вживую, так сказать. А вживую для меня происходило все до Памяти включительно.
Вот взять тех злощастныъ мэрилакцев, ну просто приятно жеж читать, как он их оттуда вытаскивал. Сам процесс приятнее, чем то, как в последующих книгах об этом упоминают мельком, как великое достижение. Великое - нивапрос, но это всего лишь тень реального действия.

Вот и для меня Майлз в последних книгах - тень себя самого или как-то так. А детективное расследоваания "не оттходя от кассы ком-пульта" - это не то, это и спокойнее, и механистичнее.

А дети-дети! как же я не люблю детей в таком количестве в подобных книгах!

Черт, меня несет.
30.09.2010 в 10:58

officio assasinorum
я пристрастна, потому что детей в книгах не люблю, но тут даже паучки вылупились! епрст! видимо, нужно было зарыдать от умиления, но я просто взвыла. Очень не хочется книгу ругать, я давний и преданный фанат Буджолд, чесслово. Даже второй раз вот перечитала - нет, не мое, не мое и еще раз не мое.

То ли дело "Горы скорби"!
30.09.2010 в 11:03

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Анна Штайн - ну паучки-то были шикарны, я представила их наглядно и мне тоже поплохело :) бедный,бедный лейтенант Йоханнес, как хорошо ему жилось, пока консульство было суровым холостяцким приютом с пиццей и пивом....
30.09.2010 в 11:15

officio assasinorum
jetta-e а у меня паучки автоматически встали в ряд пухленьких младенцев))) лейтенант Йоханнес - самый приятный персонаж, надо сказать. Вообще, хороши мы тут, прочли твой великолепный перевод и пришли носом крутить, но черт побери... наверное мне стоило предположить, что после "Мирных действий" все поразмножаются, хотя "ДИ" внушил надежду, что это может быть останется за кадром.
30.09.2010 в 11:19

Анна Штайн - Вы правы. Перевод это просто подарок нам всем.
30.09.2010 в 12:09

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
Мне кажется, эта книга просто написана для немного другого круга читателей. Кстати, мне кажется, что онка как раз ближе к "Осколкам", чем все "майлзовские" книги.
Экшн тут остается бОльше антуражем, чем целью. Книга больше про отношения и жизнь-смерть, но без перетягивания одеяла в сторону любовного романа, как это было с "Гражданской кампанией".
Но как и "Комарра" с "Гражданской кампанией" эта книга по многим элементам более женская, что ли, а не нейтральная и не подростковая - тот же фокус на детях и отношениях взрослых с ними.
30.09.2010 в 14:09

Нормальность в этом мире неуместна (с)
А мне книга понравилась. и читала я ее - да. не отрываясь. И перечитывала в переводе - с неменьшим интересом.
Может быть дело в ом, что мне у Буджолд очень нравится развитие персонажей, изменение их во времени. И меня наоборот радует, что 40-летний Майлз - совсем не 20-летний Майлз, он действует и думает по другому, интересы и ценности у него чуть другие, и, соответственно, повествование получается другое. И то, что действие, экшен не выходит на первый план, а оставляет достаточно места для людей, их отношений, того, как на них отражаются события - я тоже считаю плюсом книг ЛМБ (может поэтому я реже, чем остальные книги, перечитываю "Ученика воина" и "Игру форов", там больше именно действия...).
30.09.2010 в 23:52

На свете есть всего 10 разновидностей людей. Те, которые понимают бинарный код, и те, кто не понимают
А мне книга понравилась. И читала я с нетерпением, и ждала новых глав. И фирменный стиль ЛМБ узнала.
А еще -- тут внезапно вспомнила, но я успеваю -- с днем переводчика Вас, jetta-e :)
02.10.2010 в 19:15

Укокошили Тотошу, Крокодил запил (с)
Я тоже не в восторге. Всю дорогу было ощущение, что читаю не перевод Буджолд, а чей-то фик.
Раньше у нее было более насыщенное событиями повествование. Да, допустим та же деревенская старуха, но это был целый мир, квинтэссенция жизни и ненависти. А тут прости господи - какое-то недоразумение, причем абсолютно невыразительное. Громилы - поневоле, убийцы - по случайности, "жадины" из криокорпораций - вяло бесстолковые. Бррр... вопрос не в том, что они мелковаты, а в том что они никакие.
14.10.2010 в 23:29

"Только у нас - патентованные капли Валентинин от излишней горячности и несдержанности"
Мне очень понравилась книга, и спасибо большое за перевод, но какая же она пессимистичная. Я думала, пессимистичнее "танца отражений" книги быть не может... Даже на столько пессимистичней, сколько тяжелей. Оно все закономерно, конечно, но Эру, почему в зеленый. То есть, откуда столько безысходности.
14.10.2010 в 23:49

Нормальность в этом мире неуместна (с)
freir , а почему бесысходности? Странно, правда, я такого не видела.. конечно финал бьет очень сильно - но с другой стороны, книга, по-моему, вся о том, что смерть - лишь часть жизни, и жизнь везде идет...
19.11.2010 в 11:59

Мне тоже не понравилась книга - не живая и не интересная. Нет "подвигов души", взрыва, драйва, никаких вообще эмоций, просто хладнокровное расследование. Вымученная книга. Это по сути.
И по мелочам - какое-то все здесь розовосопливое и шаблонное, и ребята, и зверята, и даже намек на любовь между Сато и Форлынкиным. Ужас. Кстати, все сцены с Джином - неотличимы от сцен с Никки ранее, он сам по себе неотличим практически по поведению от Никки, достаточно лишь заменить игрушки-космолеты на зверинец, и Майлз относится к нему абсолютно также. Итого, в серии начинаются самоповторения.
Разочаровалась я и в том, что не было никаких интересных разборов проблематики криотехнологий. Я почему-то изначально настраивалась не на активную книжку аля 20-летний Майлз, а на что-то философское про смерть и социум. И здесь пшик, никаких интересных для меня мыслей не прозвучало, никаких социальных конструкций описано не было. Итого - полное разочарование.
Jetta - Вам, конечно, огромный поклон за перевод :))
19.11.2010 в 12:43

Нормальность в этом мире неуместна (с)
*задумчиво* Ну ничего ж себе - никаких социальных конструкций? А целое общество, построенное на криотехнологиях?
19.11.2010 в 12:57

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Майлз, может, и общается со всеми десятилетними пацанами в одной манере (что совершенно нормально), но сам по себе Джин ничем кроме возраста на Никки не похож. Он самостоятельнее, недоверчивее, с неохотой терпит "мамины нежности", не устраивает истерик даже в критических ситуациях, склонен опекать других, рассудителен.