"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Пес Эйрела Форкосигана" ( Aral Vorkosigan's Dog)
Автор: philomytha
Саммари: Иллиан во время эскобарской войны назначен наблюдателем к Эйрелу Форкосигану. Скоро ему придется выбирать между долгом и совестью, и последствия не заставят себя ждать.

Джен, однако с элементами сексуальных оскорблений, жестокости и насилия, как они есть в "Осколках чести", поэтому по мнению автора - R.
Макси, 15 глав. Текст дописан, перевод в процессе.
Взято с philomytha.livejournal.com/40223.html . Перевод мой

Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Эйрел, Иллиан, джен

Комментарии
02.01.2011 в 21:08

Я - это Я. Плохо, когда кругом тишина и не к кому из этой тишины выйти.
jetta-e спасибо!
03.01.2011 в 23:18

Спасибо!