"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Ха. а братья-болгары, похоже, всех опередили, выпустив свой перевод "Союза капитана Форпатрила". Хотя откуда взяли? И автор удивляется...
![](http://static.diary.ru/userdir/5/3/0/8/53083/thumb/75871329.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/5/3/0/8/53083/thumb/75871329.jpg)
а как они могли вообще _официально_ выпустить книгу без авторских? и их не завернули ни на каком этапе.
А это что означает?
electronic Advanced Reader's Copy
Это сервис конкретно этого издательства : еще не вычитанные корректором гранки окончательного текста романа, лежат и продаются в электронном виде. Поступают в продажу за несколько месяцев до печатного издания, которое в данном случае намечено на ноябрь 2012.
И что очень примечательно, Айвен у них все-таки Иван, а вот дословный перевод фамилилии Ворпатрил для нашего слуха не совсем аристократичен.