21:07

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Я надеюсь, что эту запись сейчас читает тот человек, который сделал мне большую гадость в благодарность за мои труды.

С этого перевода я не имею абсолютно ничего, кроме, пожалуй, репутации. А трачу на него кучу сил и времени.
Я убедительно просила всех не брать к себе в блоги и не выкладывать нигде перевод СКФ до того, как он будет закончен и я соберу все в один файл. Это делается не из жадности и не из вредности - текст в процессе, он не вычитан целиком, не проверен, не исправлены мелкие опечатки, не изменены в сторону единообразия и наиболее удачного варианта переводы терминов... Не говоря уж о том, что последняя глава до сих пор сюда не выложена.
Я сама готова вам выдать по окончании собранный и проверенный вариант, как сделала это с "Криоожогом", с обложкой, с вычиткой.
Но уже нашелся неизвестный мне вор, который утащил этот текст на Флибусту как есть. Ему плевать, что читатели видят "неоконченное недоразумение" и пинают переводчика за якобы малограмотность, главное - себе любимому баллов заработать.

Вы знаете, я человек к истерикам как правило не склонный.
Но сейчас...
Ненавижу.:fire:
Честное слово, хочется удалить весь этот перевод и никакого эпилога не выкладывать...


Неизвестный (с ничего не говорящим мне ником Nike), взявший мой текст. Если ты читаешь сейчас эту запись, не будь неблагодарной сволочью, убери его из библиотеки.

@темы: негатив, "Союз капитана Форпатрила"

Комментарии
28.11.2012 в 13:27

Я тоже хотел поместить Ваш перевод к себе - не для того, что бы "себе любимому баллов заработать", а потому что мне нравится Буджолд, и Форкосиган, и Шалион, и Барраяр, и даже Разделяющий Нож.
Естественно, до этого я неоднократно перемещался по страничкам Вашего дневника - и НИГДЕ не видел ни просьб, ни запретов брать этот материал.
С большим трудом обнаружив Ваш мейл, я написал письмо, в котором обратился с просьбой разрешить мне разместить у себя Ваш перевод, но никакого ответа я не получил.
Я это зачем пишу - может, упростить доступ, давать аннотации с запретом на каждом новом материале/главе - вариантов то много, чего уж сразу то всех сволочами считать.
Ваш перевод, кстати, я так у себя и не поставил, так что это не попытка оправдаться, а план мероприятий, что бы Вас не расстраивать - я все же надеюсь еще и другие Ваши переводы читать.
28.11.2012 в 13:29

Я тоже хотел поместить Ваш перевод к себе - не для того, что бы "себе любимому баллов заработать", а потому что мне нравится Буджолд, и Форкосиган, и Шалион, и Барраяр, и даже Разделяющий Нож.
Естественно, до этого я неоднократно перемещался по страничкам Вашего дневника - и НИГДЕ не видел ни просьб, ни запретов брать этот материал.
С большим трудом обнаружив Ваш мейл, я написал письмо, в котором обратился с просьбой разрешить мне разместить у себя Ваш перевод, но никакого ответа я не получил.
Я это зачем пишу - может, упростить доступ, давать аннотации с запретом на каждом новом материале/главе - вариантов то много, чего уж сразу то всех сволочами считать.
Ваш перевод, кстати, я так у себя и не поставил, так что это не попытка оправдаться, а план мероприятий, что бы Вас не расстраивать - я все же надеюсь еще и другие Ваши переводы читать.
30.11.2012 в 08:42

Жоржетта,

Не все имеют возможность читать в онлайне. Лично для меня библиотеки типа флибусты - это не столько сборник текстов, сколько сборник текстов в форматах, пригодных для чтения на телефонах, эл.книжках и т.п. А ждать законченое уже невтерпеж :) Именно поэтому файл был выложен с пометкой "Не закончено. Версия от хх.хх"

По этой же причине вы можете увидеть на флибусте сотни произведений с самиздата - таких же точно невычитаных, неотформатированых и т.д, с такими же пометками. Если бы для Вашего дневника существовал сервис наподобие samlib2fb.appspot.com, который позволяет скачать произведение в пригодном для чтения формате на смартфон, то и необходимости конвертить вручную у меня не возникло бы.

И последнее, я присоединяюсь к рекоммендации помещать уведомление на страницы переводов. Это же не сложно - добавить одну строчку в шапку. Вы же все равно повторяете одну и ту же картинку и список помощников. Я, конечно, и в этом случае бысделал конвертацию, но не стал бы выкладывать файл в публичный доступ.

~Луна~,

Как уже объяснил в первом ответе, по моему мнению, если человек размещает свое творчество в публичном доступе, он заинтересован в расширении аудитории, в противном случае дневник/блог/жж делается закрытым.
По умолчанию распространение приветствуется при указании авторства и помещения ссылки. Если же автор не желает распространения по каким-либо причинам - стоит написать уведомление. Мне хватило бы строчки "Не распространять до завершения", и не обязательно жирным шрифтом.

Николай
30.11.2012 в 12:16

jetta-e>Но уже нашелся неизвестный мне вор, который утащил этот текст на Флибусту как есть. Ему плевать, что читатели видят "неоконченное недоразумение" и пинают переводчика за якобы малограмотность
Сударыня! Позвольте мне высказать своё восхищение Вашим мастерством и талантом и принести извинения от имени Флибусты. Мне очень жаль, что размещение чернового варианта Вашего перевода огорчило Вас, и готов пообещать заменить его на чистовой вариант, как только Вы сочтёте его окончательным. И - не думаю, чтобы у кого-то поднялась рука пинать Вас за малограмотность, Ваш перевод очень хорош.
Ещё раз позвольте извиниться за невольную обиду, и высказать свои уверения в совершеннейшем к Вам почтении.

Искренне Ваш - Ulenspiegel.
30.11.2012 в 17:14

Тварь света(с)
Николай, Жоржетта за свой труд достойна нашего уважения и признательности. Ваш поступок показал, что Вы так не думаете, Вы молча пришли, молча поюзали её работу, а теперь печатаете тут обтекаемые общие фразы и считаете себя правым. Вы сами использовали слово "творчество", так вот, творчество подразумевает личную причастность автора творческой вещи к любому её использованию и личную ответственность автора за её качество. Вы своим поступком отказали Жоржетте и в одном, и в другом.
30.11.2012 в 17:25

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Понимаете, народ, дело даже не в абстрактном уважении.Но разве кому-то из вас придет в голову надеть "в люди" недошитое пальто без подкладки и одного рукава, выставить гостям на стол вазу незрелых яблок, отправиться к фотографу, накрасив только пол-лица? Незаконченный текст - явление того же порядка. Я не возражала, чтобы все желающие читали перевод в процессе, понимая то самое нетерпение. Но _к распространению_ , к жизни отдельно от автора-переводчика, естественно, предназначен лишь спелый, доделанный, вычитанный текст. И мне странно, что об этом надо отдельно говорить.
30.11.2012 в 17:37

Тварь света(с)
jetta-e, слушай, всем нормальным людям это странно. У меня вообще такое ощущение, что я все на пальцах объясняю инопланетянину, потому что люди-то "по умолчанию", как он выразился, понимают - есть вещь в процессе, читай наздоровье, но не тяни никуда, а если уж сильно хочется утянуть - спроси и дождись ответа. Удивляет именно вот это нежелание узнать мнение автора перевода - можно его выкладывать, нельзя ещё, пренебрежение к автору полнейшее. Схватил и побежал, как собачка, ей-Богу.
01.12.2012 в 08:41

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Если можно, я отвечу всем незарегистрированным в одной записи :)

Общий файл готовится, я очень надеюсь его выложить в эти выходные. Тогда - пожалуйста, берите, распространяйте и т.д.

Николай, какое именно "невтерпеж" оказалось у вас настолько сильным, что вы были не в состоянии подождать 10 дней до законченного варианта, мне и представить сложно. Терпения найти в сети мой перевод, собрать по записям, найти оригинал, скомпилировать все вместе - хватило, а выждать еще полторы недели или хотя бы уточнить "когда будет все и есть ли смысл брать неготовое" - ни в коем случае?
Вы вообще осознаете, что вашими торопливыми стараниями файл разошелся не только на Флибусту, где вы худо-бедно контролируете процесс перевыкладки и можете заменить файл на финальный, но и в кучу других мест (на тот же Либрусек)? Вы, что ли, займетесь розысками этих мест в сети и написанием им просьб о замене - когда вы даже мне письмо написать поленились?

Гость, который написал мне письмо и не дождался ответа. Я не знаю, где именно вы нашли адрес, по которому писали - но нужный вам и работающий, который я проверяю ежедневно, стоит прямо здесь в дневнике - в разделе "профиль пользователя", в пункте e-mail. [email protected] . Если у вас будут какие-то вопросы, пишите.

Ulenspiegel, спасибо на добром слове. Если вы имеете какую-то возможность заменить файл в библиотеке - приложите к этому руку, пожалуйста. Как я уже сказала, я надеюсь на его готовность к понедельнику.
05.12.2012 в 01:04

Очень обрадовалась, увидев случайно на Флибусте, проверила в дневнике, куда не заходила в связи с происками реала, и тут же очень огорчилась. Вы же знаете, надеюсь, как читатели ценят Ваше творчество. Пусть поистине дурацкая ситуация не приведет Вас к потере вдохновения и желания. Спасибо.
03.01.2013 в 00:52

jetta-e
Это все тот же Гость. Я еще раз попробовал найти Ваш профиль. Может быть Вы не в курсе, но в отличие от комментирующих, ссылки на профили которых находятся внизу комментария, у Вас, видимо, как у хозяйки Дневника, такие ссылки отсутствуют. Вот на ЭТОЙ КОНКРЕТНОЙ странице не нашел. Может быть и есть, дело же не в моей компьютерной грамотности.
А вариантов всего 2:
Либо упростите Вы возможность связаться с Вами, спасибо, конечно за мейл в комментарии, но он уже не актуален. Напишите в общем доступе, разрешаете ли Вы ссылки и публикации Ваших материалов, и на каких условиях.
Или оставьте как есть и купайтесь в море сочувствия. Ну, можно шумиху еще раздуть про негодяев и обворованную jetta-e.
И уж если этот вариант был так категорически не готов для публикации, может, не надо было его выкладывать.
Еще раз - я Ваших материалов нигде не выставлял, так что это не попытки оправдаться, а взгляд с другой стороны.
Кстати, информации , разрешаете ли Вы ссылки и публикации Ваших материалов, и на каких условиях как не было, так и нет.

Кому: [email protected]
17 ноября 2012, 10:55
Добрый день!
Могу я разместить у себя на сайте Ваш перевод "Союза капитана Форпатрила", разумеется, со сносками и ссылками?
Эдуард

~Луна~
Даже говорить ничего не буду - Вы же только себя слышите.
03.01.2013 в 09:12

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Гость, для меня действительно удивительно, что вы не нашли профиль, для всех прочих путь туда довольно очевиден.
В каждом дневнике слева или справа (в данном случае - справа) есть панель со ссылками. наверху ее - название дневника, аватар владельца и ник. при нажатии на ник вы попадаете на профиль владельца. Там написаны контакты - U-mail (внутренняя личная почта этого блога, доступная для зарегистрированных) | E-mail (обычный электронный адрес) | ICQ
В данном случае - [email protected]
А адресом на домене слэшфикшн я не пользуюсь уже много лет, и, естественно, ничего с него не получаю. Где вы его обнаружили? Полагаю, это было много сложней, чем открыть мой здешний дневниковый профиль...