Название: "Парк Форъюрского периода"
Автор: Philomytha
Персонажи: Эйрел, Корделия
Драббл, юмор. Джен.
Аннотация: Дом Бхарапутра сделал подарок Регенту Барраяра.
Переводчик:
rene magritteВзято с
archiveofourown.org/works/313042читать дальше- Но приучен ли он жить в доме?
Эйрел разглядывал существо. Оно повернуло маленькую зеленую головку и принялось разглядывать его в ответ, отслеживая каждое движение по-кошачьи желтыми глазами. Сходство, по мнению Корделии, было слегка пугающим: встреча двух хищников. Потом оно зевнуло, продемонстрировав значительное количество острых, как иглы белых зубов, при виде которых оруженосец Эстерхази передернулся. Голова была не больше ее кулака, но зубы, тем не менее, выглядели способными причинить серьезный ущерб. Она обратилась к инструкции по уходу.
- Боюсь, что нет. Но оно генетически уменьшено по сравнению с прототипом, обитавшим на Земле. Тираннозавр Рекс размером с кошку. Видимо они вымерли шестьдесят пять миллионов лет назад.
- Пока Дом Бхарапутра не стал прощупывать почву в надежде наладить торговлю через Комарру и не решил, что редкий подарок умаслит сделку, - пробормотал Эйрел. – Хочешь его, милый капитан?
Корделия рассматривала мини-динозавра. – За ним будет любопытно понаблюдать. Я имею в виду, сколько исследований есть о поведении этих существ? Хотя, надо полагать, что бхарапутанцы его модифицировали… - она вернулась к инструкции, но та была досадно неполной в том, что касается научных деталей.
- И оно будет отвлекать внимание на вечеринках, - заметил Эйрел. – Как ты считаешь, получится его натренировать бросаться на графа Форташпулу?
- Тут и тренировки не потребуется. Любое существо с начатками разума будет набрасываться на графа Форташпуло.
- Верно. Наверно, оно мне понравится, - Эйрел опять оглядел динозавра. – Но что насчет Майлза?
Мысль о том, какие варианты применения отыщет Майлз для миниатюрного Тиранозавра Рекса, заставила Корделию поежиться. Даже в нынешнем состоянии вещей было нелегко урвать минутку покоя – и она не хотела обеспечивать своего сына еще одним подельником по преступлениям.
– Хмм, - задумалась она, - Знаешь, думаю не стоит держать его тут. Мы не можем его отдать, конечно, ведь это подарок, но все-таки это животное. В деревне ему будет лучше. И твой отец любит животных, - она вздрогнула при воспоминании о лошадях.
- Лошади сильно отличаются от динозавров, - возразил Эйрел.
- И те и другие с Земли, архаичны и нужно быть сумасшедшим, чтобы желать находиться рядом с ними.
- Мне нравится верховая езда.
- Разве это противоречит сказанному, любимый?
- Ха. Наверно, нет. Так ты хочешь отправить моему отцу динозавра?
- Подобное притягивается? - сказала она лишь наполовину шутя.
Динозавр зевнул и потянулся, выставляя на обозрение острые, как бритва когти и смертельно опасные зубы.
– Знаешь, - протянул Эйрел со сдержанной улыбкой, - думаю, отец воспримет это как комплимент.
@темы:
переводы,
драбблы,
Буджолд,
юмор,
Эйрел,
Корделия,
джен,
таймлайн: регенство Форкосигана
Теперь я буду думать, из чего (или из кого) же джексонианцы сделали зверюшку?)
А я бы хотела почитать об этом!
Да хоть из курицы.
Да уж, несушка в подарок графу Петеру...
по названию казалось, что текст будет про тематический парк имени Юрия безумного -)