"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название:"Оборванная нить" (Loose End)
Автор: Westbrook
Джен, PG, драббл.
Перевод мой.

читать дальше

@темы: СБ, Иллиан, джен, Фанфики

Комментарии
05.10.2013 в 13:25

Сама доброта, справедливость и толерантность
Действительно, очень логичное завершение ситуации.
05.10.2013 в 16:41

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
Но Саймон Иллиан уже очень давно понял, что честь благородных и великих людей порой требует действий от кого-то, не столь связанного честью.
О даа))

А чего ты выбрала для перевода этот драббл? Сюжет классный и идея, но написание ...
05.10.2013 в 16:44

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Vassa07, а что неправильного в написании? нормальный, информационно насышенный короткий текст.
05.10.2013 в 16:59

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
Оно может и правильно. Но сам текст мне не очень. Я не смогу объяснить, просто то переводное, что я читала, гораздо лучше воспринимается. Когда нифига не задумываешься о написании а просто глотаешь, ничего вокруг не замечая. Когда знаешь, что совсем нет времени и желания читать фик вот щас, но скачал и заглянул в текст и выдрал себя оттуда с большим трудом.
Это я про «Такие времена»))
05.10.2013 в 17:03

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Vassa07, наверное, дело в содержании. эмоциональной наполненности.
05.10.2013 в 17:10

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
тебе всякие -веды сказали бы что-то умное. Я же могу только ощущения. Мне импонирует сюжет, как пропущенная или само собой разумеющаяся точка в линии Кавилло. Но подача не зашла. А почему так - хз... То ли язык, то ли стиль, то ли и правда бедность на эмоции.
А те два фика - охуенные.
Я вот думаю, хорошо что я не читаю по-аглицки))) Вы, переводчики, еще и облагораживаете.
05.10.2013 в 19:19

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Vassa07, ну вот, если честно, "Такие времена" с продолжением мне кажутся жуткой слезодавилкой и изрядным ООСом :) к вопросу об эмоциях.
05.10.2013 в 19:46

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
Конечно, ООС, Майлз бы никада))) Ну я там пару кусочков прочла)) Начало и конец. Некогда было целиком. И мне понравилось. И читается оно лучше.
Ну может я люблю слезодавилки. С ХЭ)) Но дело тут не в эмоциях. Вот я еще раз перечитала. Я не разбираюсь в терминологии, но наверно это можно назвать - язык или стиль не заходит. Это не значит, что они плохие. Просто канон или твой другой перевод мне нравится больше))
05.10.2013 в 19:50

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Vassa07, я же не говорю, что этот драбблик - самый лучший текст из всего мною виденного :) так, твердая четверка. но мне он интересен
05.10.2013 в 20:22

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
Аа интересен конечно. Я ж говорю - отличная точка в истории. Свою задачу как missed scene он выполняет.
Ты не говоришь. Но ты ж спрашиваешь, что мне не так - я и отвечаю. Я всегда отвечаю)))
06.10.2013 в 00:24

Semper Fidelis
Понравилось)
06.10.2013 в 01:56

Спасибо. Понравилось.