"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Честь" (Honor)
Автор: scifantasy
Кроссовер ПЛиО и Саги о Форкосиганах. Мини (~1200 слов)
Нед Старк и Эйрел Форкосиган беседуют по ту сторону посмертия и находят много общего
Перевод мой.

читать дальше

@темы: переводы, кроссовер, Буджолд, Эйрел, джен

Комментарии
29.06.2014 в 19:41

jetta-e, интересный кроссовер. Спасибо за перевод! :)
29.06.2014 в 20:26

Спасибо!
30.06.2014 в 01:21

Se demande où ils le croient. (с)
Вещь! Тащу в цитатник. Спасибо!
10.07.2014 в 21:52

"Истинная любовь не умирает"(с)\"Зомби тоже катят!"(с)\"Может, я идиот, но рассветы весны с изначальных времён спят на наших плечах"(с) "И Бог Войны покой небес хранит надёжнее солдат"(с)
jetta-e, по-моему, просто замечательно!:)
11.08.2014 в 19:58

Не все, что возможно физически, возможно психологически.
"...И наконец-то мы можем отдохнуть от своего ДОЛГА!" :)
14.01.2016 в 13:19

Прекрасный перевод, и кроссовер отличный! :heart:
Никогда не задумывалась, что у Эйрела и Неда столько общего — а ведь и впрямь: восстания, безумные короли, потеря старших братьев, нелегкий выбор (что у одного, что у второго) и невероятно сильное чувство долга. А еще честь — как у настоящих рыцарей из средневековых баллад.