"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Природа власти" (The Nature of Kings)
Автор: Philomytha
Эйрел Форкосиган / Дув Галени, Слэш и джен, PG
Миди (~16 тыс. слов)
Саммари: премьер-министр приезжает на Комарру в то самое время, когда СБшник Дув Галени служит там, и политика для обоих приобретает весьма личный оборот.
Примечание: написано по заявке Tel с Зимнепраздничного фикатона-2010
Взято с archiveofourown.org/works/1623164
Перевод: jetta-e

Часть первая
читать дальше
(продолжение следует)

@темы: переводы, Буджолд, Эйрел, Галени, джен, таймлайн: правление Грегора, Фанфики

Комментарии
09.09.2014 в 10:07

Времени в обрез, вечность впереди. (с)
Очень интересно! Хочу дальше
09.09.2014 в 10:41

Смотри в небо, не утыкайся взглядом в землю!
какой отличный текст! и прям очень близко к оригинальному стилю Буджолд))
жду продолжения с предвкушением
09.09.2014 в 11:19

Добро придется сотворить из зла, а значит, цель оправдывает средства
Классный текст, очень вхарактерный Форкосиган и Галени.
09.09.2014 в 21:47

спасибо за перевод
09.09.2014 в 22:03

Суровая Уральская Женщина (с) herat
Вах! Что нам привалило! :inlove::inlove:
10.09.2014 в 10:59

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Продолжение выложено :)