"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Ещё не конец (Not really closure)
Автор: laleia
Переводчик: Terra Cee
Джен, драма, мини. Елена Висконти и Елена Ботари-Джезек.

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, дендарийцы, Ботари, джен

Комментарии
09.11.2017 в 19:04

Я бы поправила формулировку, в самом начале -
одна носила строгий гражданский костюм с безупречной военной выправкой,
Тут так получается, что это костюм с безупречной выправкой.
Может быть, лучше:
одна, с безупречной военной выправкой, носила строгий гражданский костюм....

А что до самого фика... Ну, сцена напряженная, да.
Но в моем воображении нереалистичная.
Но это уже беда воображения.
09.11.2017 в 19:06

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
tuully, но как-то же они поговорили, это канон?
09.11.2017 в 20:31

Всем разумным существам суждено стать настолько великими, насколько велики их устремления.
tuully, Может быть, лучше:
одна, с безупречной военной выправкой, носила строгий гражданский костюм...

Я хотела так написать, но передумала.
Вы же умные ребята, разберётесь, кто кого носил. ;)