Авторы: E.E.Beck & Sahiya
Варнинг: слэш, PG-13, Грегор/Майлз. АУ. Романс, драма.
Резюме: сиквел к "Таким временам". Роман. Времена сразу после действия книг Саги. Майлз и Грегор с поддержкой друзей и родственников воплощают в жизнь свой Великий Долговременный План сочетаться браком...
Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
Оригинал взят с lookingglass.thelightgetsin.com/wpbfull.html
Переводчики: Regana и Faim, бетинг мой.
Глава 15.
читать дальшеПервой мыслью Айвена, когда он очнулся, было: «О черт, меня сейчас стошнит».
Затем пришла вторая: «Где Майлз?»
Третью мысль пришлось прервать, поспешно перекатившись набок из-за мучившей его тошноты. Деликатесы Матушки Кости явно считали, что снаружи им будет лучше. Перед глазами мелькали яркие огни, основание черепа раскалывала боль. Мигрень от парализатора он распознал сразу, хотя попадал под его огонь всего пару раз в жизни. И каждый, если подумать, так или иначе был связан с кузеном. Что снова вернуло его ко второй мысли.
Айвен вытер рот рукавом белой парадной рубашки и осторожно сел, придерживая голову обеими руками и стараясь собраться с силами. Зрелище, представшее ему, вызвало одновременно облечение и ужас: да, Майлз лежал в метре от него, но все еще без сознания. Айвен метнулся к нему и быстро проверил пульс – слабый, но ровный. Кожа Майлза была серой, а рот слегка приоткрыт. Одному богу известно, как подействует парализация вкупе с целым коктейлем разнообразных лекарств, циркулирующих сейчас по венам Майлза: там и антидот, и стимуляторы, введенные, чтобы выдержать прием - не говоря уже об остатках самого токсина. Айвен быстро осмотрел кузена и убедился, что, к счастью, на его сером костюме, пусть и изрядно потрепанном, нет следов крови.
Айвен моргнул, пытаясь, несмотря на затуманивающую мозги головную боль, восстановить в памяти последние случившееся события перед тем, как он потерял сознание. Он танцевал с Катрионой и даже дважды рассмешил её, это четко всплыло в памяти, а затем Грегор исчез из залы, и он взялся приглядывать за Майлзом сам, выискивая первые признаки утомления. Тот выглядел немного устало, но Айвен гораздо сильнее забеспокоился, когда Майлз без лишних споров согласился подняться наверх и недолго передохнуть. Они как раз направлялись к лестнице, когда…
Айвен крепко сжал закрытые веки и осторожно потряс головой, будто это могло помочь восстановить пробелы в памяти. От толпы гостей отделился граф Формонкриф и парой слов увлек за собой Майлза, который был не в том состоянии, чтобы отговориться… им на пути встретилась смеющаяся толпа людей, собирающаяся на заснеженный берег озера, с фонарями и термоодеялами… и в общей суматохе Айвену вдруг неожиданно ткнули в поясницу дулом, и тихий голос над ухом произнес: «Мы вышибем твоему кузену мозги быстрее, чем ты успеешь пикнуть. Даже не пытайся. Давай, двигай наружу».
Головная боль медленно отступала. По крайней мере, его больше не тошнило. К сожалению, это вывело на передний план множество прочих ощущений: пальцы и кончик носа онемели от холода. Где бы они ни находились, подумал Айвен, оглядываясь вокруг, это очень похоже на какую-то подземную пещеру. Стены и потолок были из монолитного камня, а в воздухе витал неуловимо знакомый запах. Единственным источником света был тусклый люминофор. Выход был только один, но Айвен чувствовал себя слишком плохо, чтобы подняться и попытаться сбежать. Скорее всего, его снова парализуют. Возможно, им просто следует оставаться на месте, и СБ сама их обнаружит. А может, их похитители передумают. Или Цетаганда оставит свою милитаристскую политику и превратится в мирную нудистскую колонию, выращивающую голубые розы.
Айвен подышал на пальцы, пытаясь их согреть, а затем просто засунул руки поглубже в рукава. Майлз наверняка замерз еще сильней, только не мог об этом сказать. Айвен растер его кисти и поднял повыше воротник. Слава богу, им оставили пальто, хотя, это вряд ли так уж сильно поможет – возможно, в первый раз Айвен пожалел, что одет по светской моде, а не в военную шинель. Майлз по-прежнему не приходил в сознание. Черт, побег сильно затруднится, если придется тащить его на себе. А если СБ не поторопится и не вытащит их отсюда в ближайшее время, то похоже бежать им придется самим.
«Я знал, что эта вечеринка была плохой идеей. Но хоть кто-нибудь меня послушал? Конечно, нет».
- А, рад видеть, что вы очнулись, лорд Айвен.
Интонация человека, нарочито высокомерно растягивающего слова. Айвен поднял взгляд и увидел Бориса Формонкрифа, стоявшего у входа в пещеру.
- Вы? – изумился Айвен. Кого бы Айвен ни подозревал в заговоре с целью свержения Грегора, но только не Формонкрифа. Граф был слишком… стар. Старше дяди Эйрела. Формонкриф наверняка видел десятки проваленных попыток переворота и все их обычные пагубные последствия. Чего он собирался добиться этим похищением?
- Как красноречиво. Вы удивлены?
«Да». Айвен ничего не сказал, только покачал головой и продолжил свои попытки хоть немного согреть ледяные пальцы кузена.
- Послушайте, я не знаю, что у вас за сумасбродный план свержения Грегора, но он не сработает. Они никогда не срабатывают.
- Верно, - Формонкриф широким шагом вошел в пещеру и остановился прямо над ними. – Но ни у кого еще не было в руках будущего консорта императора, - добавил он с презрением. – Думаю, я получу все, что захочу.
«Тогда ты плохо знаешь Грегора», - хотел было сказать Айвен, но вовремя прикусил язык. – И чего же вы хотите? – вместо этого спросил он, изобразив скучающее любопытство.
- Трон Империи, конечно. О, не для себя, - ответил он на изумленный взгляд Айвена. – Как раз тут и вступаете вы. Сир.
«Мне бы следовало внимательнее прислушиваться к Байерли. И никогда не слушать Майлза. Проклятье».
- Нет, нет, - категорично возразил он, - И нет.
- Почему нет? Это замечательное повышение для вас, капитан Форпатрил.
- Потому что я никогда не желал трона. Из всех людей на этой планете нет никого, кто бы желал его меньше меня. Именно за это Майлз меня и выбрал, вы… сумасшедший! Я не могу это сделать!
- Вы - нет. От вас этого никто и не ждет. Я все сделаю сам. Подумайте обо всех тех преимуществах, что вы получите.
Айвен с отвращением покачал головой:
- Думаю, вы забыли секрет успеха государственного переворота: фигура, которую вы облекаете властью, должна быть на это согласна.
- Не обязательно.
- Еще как обязательно! – Айвен смотрел на него в упор, не веря. Ответный взгляд Формонкрифа был бесстрастным… нет, даже не бесстрастным. Любезным. Но в темных глазах угадывался яростный огонь, и опасная решимость проступала в чертах его морщинистого лица. Граф стиснул губы в гневе – а может, это было иное, более сложное чувство. Формонкриф до сих пор носил траурный мундир своего Дома, хотя прошло уже больше года со дня смерти сына. «Он на самом деле не похож на здравомыслящего человека».
Но Формонкриф лишь вздохнул:
- Я надеялся, что вы разделите мои взгляды. Вы наверняка были шокированы, узнав о связи вашего кузена с императором.
- Хм.
- Это лишь симптом галактического упадка, проникающего к нам через космические порты, заразы популистских идей.
Айвен отшатнулся:
- И как давно вы это запланировали? Скажем, достаточно давно, чтобы успеть заказать нейротоксин на Архипелаге Джексона? – он сузил глаза. – Кажется, вы все-таки слегка лицемерите.
Правая рука Формонкрифа судорожно сжалась и разжалась, так и не коснувшись парализатора.
- Наоборот, есть справедливость в том, чтобы обратить против него оружие, которое он сюда впустил. Император убил моего сына своей так называемой прогрессивной политикой.
- Нет, - медленно произнес Айвен. – Это не он его убил. И не так, как вы сами пытались убить Майлза.
- Форкосиган вообще был не при чем. Пока он не шагнул под нож, происходящее его совершенно не касалось. Я думал, на этом все и закончится. Никто бы не обеспокоился, если бы Форкосиган начал сходить с ума, все и так знают, что он наполовину спятил. Но тут они объявили об их… их противоестественном союзе. А потом всплыло то письмо, и я понял… понял, что он у меня в руках, - он скривил губы. – Что я держу его за яйца, так сказать.
- Он не уступит вам. Он не может, - Формонкриф развернулся, направляясь к выходу. «Что бы сказал Майлз?», яростно размышлял Айвен. Он стал бы торговаться, изворачиваться и уговаривать. – Если вы отпустите нас, то у вас будет шанс спастись. Вы горюете из-за гибели сына. Спросите Эйрела Форкосигана, чем он готов пожертвовать ради собственного сына – но если Майлз умрет, вы совершите полноценную измену. Смерть в клетке на центральной площади, - Ни разу за все свое правление Грегор не выносил такого приговора, хотя, и в этом Айвен не сомневался, отдал не один приказ о более тихой и аккуратной казни. Но за такое…
Формонкриф фыркнул:
- Я не намерен отступать. Лучше поберегите дыхание. - Он развернулся на каблуках и исчез в темноте.
Айвен охлопал все карманы, только сейчас вспомнив о коммах, своём и майлзовом. Их, конечно же, не было, также как и Аудиторской печати Майлза. Которую, если подумать, тот вообще не носил последние две недели, поскольку боялся потерять. Они были полностью отрезаны от мира.
Минуты еле ползли. Айвену оставили его часы, и он провел некоторое время, пытаясь придумать, как их можно использовать. Майлз, с его опытом полевого агента, возможно, соорудил бы из них маячок или бомбу, или еще что-нибудь, но Айвен ничего подобного не умел. Он бросил эту затею и вместо этого начал наблюдать за все еще находившимся без сознания Майлзом, и чем дольше кузен лежал без движения на холодном каменном полу, тем больше усиливалось его беспокойство. При выдохе в студеном воздухе образовывались легкие облачка, и он, наполовину затащив Майлза себе на колени, чтобы сберечь хоть немного тепла, стал ждать возвращения Формонкрифа. Судя по часам, он пролежал без сознания чуть меньше часа, а значит их не могли увезти слишком далеко от Форкосиган Сюрло, даже на флаере. Но они совершенно очевидно были довольно далеко от крупных городов, а в Округе было достаточно мест, где можно спрятаться. И похоже было абсолютно напрасно ждать спасения от службы безопасности. Он закрыл глаза, представляя, что сейчас творится в Форкосиган Сюрло.
Когда Формонкриф наконец вернулся, в руках у него были два зловещих инъектора.
- Синергин, - пояснил он почти успокаивающим тоном, поднимая первый из них. – Я не убью его, если меня не вынудят.
- Может, вы уже это сделали, использовав парализатор, - возмутился Айвен.
В глазах Формонкрифа мелькнула вспышка беспокойства – в конце концов, мертвый Майлз бесполезен – но затем он просто сжал челюсти и, наклонившись, прижал инъектор к предплечью Майлза. Долго, слишком долго, вообще не было никакой реакции. Айвен почувствовал, как его сердце бешено заколотилось: эффект должен быть почти мгновенным. Даже на лице Формонкрифа отразился испуг. Но тут Майлз едва заметно пошевелился, и тихий стон, больше похожий на вздох, сорвался с его губ.
- Не трогайте его, - зарычал Айвен, когда Формонкриф потянулся к нему со вторым инъектором. Формонкриф невольно отскочил и больше не пытался приблизиться. Айвен ожег его взглядом и склонился над Майлзом:
- Давай, - прошептал он. – Просыпайся. Я не смогу протащить тебя через это. Давай, Майлз.
Майлз снова вздрогнул, и его ресницы задрожали. Краем глаза Айвен увидел, что Формонкриф снова сделал шаг вперед:
- Убирайтесь, - рявкнул Айвен. – Что у вас там, фаст-пента? Она не действует на него, идиот. У него на эту штуку нестандартная реакция, так же, как на ваш яд. – Айвен выплюнул последнее слово и снова нагнулся над Майлзом, прикрывая его собой.
Формонкриф смотрел на него с отвращением:
- Вы начинаете раздражать меня.
- Тогда это ваша проблема и только ваша.
Формонкриф саркастически усмехнулся и вышел. Через несколько минут он вернулся со здоровенным… громилой, это было единственное подходящее слово, которое смог подобрать Айвен.
- Положите Форкосигана на пол, сядьте вон там, - Формонкриф указал в дальний угол пещеры. – И заткнитесь.
Неохотно подчинившись Айвен, насколько возможно, постарался устроить Майлза на полу поудобнее. Холодный камень, коснувшийся его щеки, похоже, привел его в сознание: он снова зашевелился, ресницы вздрогнули. Айвен осторожно попятился через всю пещеру, пытаясь отслеживать одновременно и нейробластер в руках громилы, и Формонкрифа, и опустился на пол, привалившись спиной к стене. Повинуясь резкому жесту громилы, он сел на собственные ладони; теперь ему только оставалось напряженно и беспомощно глядеть, как Формонкриф вводит Майлзу содержимое второго инъектора и вздергивает его в сидячее положение. Майлз тут же обмяк, и Формонкриф с возгласом нетерпения схватил его за волосы, снова усаживая ровно. Майлз очнулся с неожиданным болезненным вскриком, от которого Айвен дернулся. Бандит с нейробластером - тоже. Айвен с трудом заставил себя снова замереть неподвижно.
Формонкриф постукивал пустым инъектором по ладони, ожидая, когда подействует фаст-пента. Майлз медленно перетек из обмякшей позы в скорчившуюся и обхватил себя руками. Он быстро моргал, и его взгляд, когда он посмотрел в лицо Айвена, был ужасающе недоуменным. Айвен так и не понял, узнал его Майлз или нет, сквозь туман усталости, фаст-пенты, парализатора, антидота и всего прочего. Его дыхание, облачками вырывающееся в морозный воздух, зачастило.
Формонкриф не стал тратить время на обычные прелюдии фаст-пентного допроса.
- Где находятся секретные входы во дворец? – рявкнул он, возвышаясь над Майлзом, уперев руки в бока.
Майлз моргнул:
- Их очень много, - начал он. – Один идет под рекой, другой из замка Форхартунг, еще один из имперского госпиталя, четвертый из штаб-квартиры СБ, но он наполовину завален, как говорил Грегор. Но вы никогда их не найдете, они спрятаны, не говорите никому, у всех здесь есть секреты, даже у зданий, но если все знают, это уже не секрет, так все знают, что есть секретные входы во Дворец…
- Стоп, - оборвал его Формонкриф.
Но Майлз не обратил никакого внимания на приказ, и в его глазах, освещенных безумием, мелькнуло еще и торжество. Теперь он сидел неестественно прямо, очень сильно дрожа, и бормотал сквозь стучащие зубы:
- …и все знали о Грегоре, говорили об этом, это больше не было секретом, а мы с ним - были. Неправду говорят, что люди не умеют хранить секреты, потому что о нас знало не трое, а гораздо больше, но никто так и не сказал…
Майлз просто продолжал говорить, погружаясь в глубины бесцельной болтовни, сколько бы пощечин ни залепил ему Формонкриф, он просто не мог остановиться. Формонкриф рассвирепел от злости. Айвен благоразумно прикусил язык и воздержался от напрашивающегося: «Я же вам говорил», исподтишка поглядывая на охранника. Громила наблюдал за этим спектаклем, приоткрыв рот в беспомощном изумлении, когда болтовня Майлза в очередной раз случайно изменила направление и вышла на поэтический, неожиданно праздничный виток.
- …в канун Зимнепраздника в доме тишь,
Никто не шевелится, даже мышь…
- Хватит! - заорал Формонкриф.
Но как бы Формонкриф ни кричал, ни вопил, ни пинался, промахиваясь по голове Майлза на считанные дюймы, тот дошел почти до конца своей многословной поэмы, выталкивая невнятные слова сквозь стучащие зубы и растрескавшиеся губы. Вдруг он резко втянул воздух, его голова запрокинулась, руки и ноги напряглись…
К счастью для Айвена, его охранник был больше занят наблюдением за попыткой допроса, чем своими прямыми обязанностями. А то бы Айвена подстрелили, когда он метнулся через пещеру, чтобы не дать Майлзу со всей силы удариться головой о каменный пол. Ему было нечего засунуть кузену между зубами, чтобы тот не подавился языком, и все, что Айвен мог - держать его по возможности неподвижным, подложив руку под затылок, и ждать, пока конвульсии прекратятся. Он отметил, что приступ был очень сильным, насколько он вообще в этом разбирался, гораздо более интенсивным, чем можно ожидать, и тянулся целую вечность. Или это просто ему казалось.
Наконец, судороги стали уменьшаться, пока у Айвена в руках не оказалось расслабленное, взмокшее тело Майлза. Он снял свой пиджак и завернул в него кузена, а потом поднял глаза и встретился взглядом с Формонкрифом, разъяренным, разочарованным и откровенно шокированным. Похоже, на такое тот не рассчитывал. Эта мысль заставила Айвена оскалить зубы в жестоком удовлетворении:
- Довольны? – прорычал он.
- Хорошо же, - коротко бросил Формонкриф. – Ты, - рявкнул он громиле. – Стой снаружи. Пристрелишь любого, кто попробует выйти. Этого нейробластером, - он показал на Айвена. – Но в мутанта – только из парализатора.
- Да, милорд, - ответил тот и вышел вслед за графом.
Айвен бессильно откинулся, потер затылок. Затем снова перевел взгляд на Майлза, только начавшего приходить в себя.
- Майлз? Эй, ну же, - позвал он, легонько хлопая его по щекам. – Ты тут?
- Ургх, - пробурчал Майлз. – Айвен?
- Да, - Айвен медленно и с облегчением выдохнул. – Ты напугал меня, - сказал он, снова проверяя пульс Майлза. Тот бешено скакал, - Как ты себя чувствуешь?
- Ужасно. Замерз, - пробормотал Майлз. – Тошнит, - он сглотнул и прижался лицом к полу, глубоко дыша, пока, наконец, не проиграл борьбу с собственным желудком. Он перекатился на бок и отполз на метр в сторону до угла пещеры, где его и вырвало. Айвен обеспокоенно следил за ним, но попытка помочь могла сделать только хуже. Наконец Майлз протащился обратно и привалился к каменной стене. Его серые глаза были мутными и измученными.
- Где?
- Не знаю, - ответил Айвен, с облегчением понимая, что припадок хотя бы вырвал Майлза из его отвратительной реакции на фаст-пенту. Ну хоть на что-то эта дрянь сгодилась. – Мы где-то под землей. Оказывается, за этим стоял Формонкриф – за токсином, за покушением, за всем. Он использует тебя, чтобы заставить Грегора сделать императором меня, можешь в это поверить? Ты как, встать сможешь?
Последовала длительная пауза. Затем короткий ответ:
- Не думаю. Извини…
Айвен вздохнул:
- Не беспокойся. Я обо всем позабочусь.
- Ладно, - вздохнул Майлз, откидывая голову назад. – Хорошо, - Айвен был рад, что он не уточнил как. – Сегодня вечером был прием? – вместо этого уточнил он.
- Да. Все там были. Вы с Грегором очень хорошо справились.
- Ты танцевал с Катрионой?
- Да.
- Надеюсь, ты не вел себя как скотина?
Айвен коротко улыбнулся:
- Я рассмешил ее. Дважды.
- Это хорошо. С Тьеном она не смеялась. Тьен заставлял ее съеживаться. Скотина. А ей нужно больше смеяться. И улыбаться. Веди себя с ней прилично.
- Непременно. Все будет хорошо. Тебе уже значительно лучше, чем раньше. Все, что нам нужно, это выбраться отсюда.
Майлз вяло кивнул:
- Правильно, - вздохнул он. – Просто… поправляться требует таких больших усилий. А я так устал, Айвен.
- Эй, - резко позвал Айвен. – Не надо об этом. Подумай о Грегоре и твоем великом плане. Вы хотели иметь детей и собирались быть омерзительно счастливы друг с другом, несмотря на всех окружающих. Подумай об этом, Майлз.
Майлз ничего не ответил. Он безучастно смотрел в никуда, но, по крайней мере, не засыпал и не терял сознание. Айвен встал и прошелся по пещере, пытаясь разогнать кровь. Он помедлил, переминаясь с одной ноги на другую, и внимательно рассмотрел сырую стену. Положив на нее руку, он ощутил знакомый влажный холод, слегка липкий и очень скользкий. Воспоминание неожиданно всплыло в его голове: и текстура стен, и землистый запах в воздухе казались ему такими знакомыми, потому что он уже бывал здесь раньше.
- Майлз, - прошептал он, - я знаю, где мы находимся, - он развернулся к Майлзу, наблюдающему за ним с равнодушным ожиданием. – Мы в пещерах Дендарийских гор. Ты чувствуешь этот запах?
Майлз принюхался:
- Ага.
- Ты помнишь, как мы их исследовали?
Майлз долго не отвечал:
- Ага, - наконец, неуверенно протянул он.
Айвен еще раз прошелся по пещере, пытаясь найти хоть что-нибудь, что могло бы подсказать, в какой части обширной сети пещер они находятся.
- Ты узнаешь это место?
- Нет, - отозвался Майлз. – Прости, - добавил он через мгновение.
- Все в порядке, - ответил Айвен. Он уставился на выход, охраняемый громилой, и закусил губу. Даже если они смогут живыми миновать стражника, Айвен понятия не имел, как им выбраться отсюда. Они всегда брали с собой детальную карту, составленную еще дедом Майлза во времена цетагандийской оккупации. К тому моменту, когда они поступили на службу и забросили это развлечение, Майлз уже достаточно хорошо знал этот лабиринт и без карты, но они все равно никогда не ходили без нее. Айвен никогда не приглядывался к их маршруту, не запоминал, поскольку Майлз всегда знал, что делает. Кто мог знать, что однажды их жизни будут зависеть от знания наизусть лабиринта пещер? Кроме того, насколько он помнил, были еще участки пещер, в которые они вообще не заходили. Километры и километры пещер, никогда ими не исследованные.
- Хорошо, - произнес Айвен, подавляя зарождающуюся панику, - хорошо.
- Что? – спросил Майлз.
- Эээ… ничего.
Послышались шаги. Айвен напрягся. Формонкриф вошел и направил на него нейробластер.
- Поднимайся, Форкосиган. Мы уходим.
- Вы должны позволить мне помочь ему, - воскликнул Айвен, увидев, как Майлз пытается самостоятельно встать.
Формонкриф нахмурился:
- Прекрасно. Не делай резких и неоправданных движений, - Айвен помог Майлзу подняться и обхватил его рукой, хотя ему пришлось для этого неловко согнуться. Майлз крепко вцепился в него, пытаясь удержать равновесие, и затем, шатаясь, сделал несколько шаркающих шагов. Формонкриф наблюдал за ними, скривив в отвращении губы.
- Несите его, - выплюнул он, наконец. – У нас нет в запасе вечности.
- И какую часть вашего коварного плана вы пытаетесь реализовать теперь? – спросил Айвен, беря в охапку безвольного, дрожащего Майлза и следуя за Формонкрифом к выходу из пещеры. Громила прикрывал тылы; Айвен почти физически чувствовал нейробластер затылком.
- Я бы не ехидничал на вашем месте.
Они шли длинным наклонным коридором. Потом дважды резко свернули налево, а затем направо. Пещера сузилась, и голубое мерцание люминофора, зловеще отражалось от грубых, сырых стен. «Похоже мы поднимаемся к поверхности», решил Айвен. Воздух перестал быть таким затхлым и удушливо влажным. После пяти-десяти минут ходьбы последовала внезапная остановка. Формонкриф нырнул в боковую пещеру и появился с портативным комм-пультом. Последнее слово техники, подумал Айвен: может выдавать неотслеживаемый сигнал, если знаешь, что делать.
«Он не посмеет…»
- Вы же не собираетесь говорить с Грегором лицом к лицу? – неверяще спросил Айвен.
- Заткнитесь, Форпатрил.
Айвен послушно замолчал. Просто прекрасно, если Формонкриф именно это и хочет проделать. Еще больше веревки, чтобы вздернуть его впоследствии. Даже если СБшники не смогут их засечь, они сделают запись. И, возможно, смогут различить что-нибудь на заднем плане, что натолкнет их на мысль, где стоит разворачивать поиски.
Они шли довольно долго, пока у Айвена не заныли руки. Потом они миновали анфиладу пещер, показавшихся Айвену смутно знакомыми – но это не имело значения, поскольку плутать по этим пещерам, не представляя точно, куда именно идешь, было смертельно опасно – когда он вдруг услышал голоса впереди. Несколько – мужские, молодые и громкие. Один взгляд на лицо Формонкрифа и то, как он сразу погасил люминофор, показали, что это были совсем не те, кого он ожидал. Формонкриф остановился, явно разрываясь между двумя вариантами: повернуть назад, хотя там совсем не было места, где можно спрятаться, или пойти вперед, навстречу неизвестно кому.
Его промедление оказалось решающим. Из-за угла появились четыре человека со своими собственными люминофорами и, увидев их, резко остановились. За долю секунды, прежде чем разверзся ад, Айвен успел узнать Клода Дрейда, сына министра Гражданской Обороны, одетого в удобную и теплую зимнюю одежду, с парализатором в затянутой в перчатку руке. Затем громила выстрелил из нейробластера, заряд срикошетил от потолка, один из компаньонов Дрейда открыл ответный огонь, а Айвен рухнул на пол, прикрывая тело Майлза собственным и молясь всем богам прислушаться к таким идиотам, как они.
- Гр, - фыркнул Майлз.
- Заткнись, - прошипел Айвен. Возможно, им удастся улизнуть в общей суматохе.
Увы, им не повезло. Огонь внезапно прекратился, и чья-то рука ухватилась за рубашку Айвена. Кто-то с ужасной силой вздернул его наверх, и, увидев свернувшегося на полу Майлза, красочно выругался:
- А я то надеялся, что мне показалось, - со стоном произнес Клод. Айвен увидел головореза Формонкрифа, распростертого на полу то ли без сознания, то ли мертвого, и самого Формонкрифа, который сидел под прицелом парализатора и, морщась, осторожно ощупывал уродливую, быстро наливающуюся шишку на голове.
- Какого черта вы здесь делаете? – спросил Айвен, смотря на Клода. Он подумал, что «Приятель, как я рад тебя видеть» было бы вполне подходящим ответом, но когда Дрейд тяжело вздохнул и, указав на них обоих одному из своих приспешников, направил на них парализатор, понял, что все не так просто. «Какого черта?»
- Чем, черт побери, ты думал, когда решил притащить сюда Майлза Форкосигана? – заорал Дрейд, уставившись на Формонкрифа. – Ты же приведешь сюда все силы СБ, прямо мне на голову!
- Ты все равно долго не продержишься, раз я этим занялся, - усмехнулся Формонкриф.
- Да уж, - Дрейд закатил глаза. – Впрочем, старик, это уже не важно, - он повернулся, посмотрел на Майлза и Айвена и сердито фыркнул. – Как мило. Прихватим их с собой и засунем к Форратьеру. Они помогут друг другу согреться.
«Форратьер?» Айвен подхватил Майлза, который, казалось, соскальзывал в забытье, и подчинился тычку еще одного ствола в спину. Они оставили громилу там, где он лежал. Формонкриф, похоже, абсолютно безразлично отнесся к его судьбе. Айвен, глядя на спины Формонкрифа и Дрейда, заметил, что, несмотря на кажущуюся несерьезность, Дрейд очень напряжен. А Формонкриф казался… странно молчаливым. Возможно, последствия удара по голове.
Дрейд, казалось, точно знал, куда идти. Вскоре они оказались в промозглой маленькой пещере, точно такой же, как и все остальные, за исключением следов очень старой стоянки – оставшихся, возможно, от одного из их путешествий или от кого-то другого. Дрейд решительно свернул в уходящий вниз коридор, и Айвен обнаружил, что они спускаются в одну из естественно сформированных галерей пещер, где каждая последующая была глубже и больше предыдущей. Две следующие пещеры были пустыми, потом еще две были забиты немаркированными бочками. А затем они вышли к современно оборудованной химической лаборатории.
«О. О, дерьмо».
- Дело процветает, - радостно поделился Дрейд с Формонкрифом. - На тот случай, если вы сомневались.
Формонкриф побагровел:
- Я поджарю вас на медленном огне. На всей планете не останется ни капли этого дьявольского зелья, когда я закончу.
- Да, пожалуйста, и создадите мне еще полторы сотни черных рынков сбыта. Не могу придумать ничего лучше. А, Жан, я привел тебе еще парочку гостей, - они добрались до еще одной пещеры, расположенной в тупике, на входе в которую стоял охранник. Он выпрямился, когда подошел Дрейд, и настороженно оглядел троих вновь прибывших. – Компания для Форратьера, - добавил Дрейд. – Уверен, ему понравится. Не волнуйся, - добавил он, заметив сомневающийся взгляд охранника. – Я пошлю кого-нибудь сюда тебе в компанию. Хотя, они и так не доставят много проблем. Этот, - он кивнул на Формонкрифа, - просто бесполезный старик. Сумасшедший, но безвредный.
- Посмотрим, сколько неприятностей я могу устроить, когда все закончится, - прорычал Формонкриф.
- Мелкий вообще ни на что не способен, как я погляжу. А большой должен возиться с ним.
- Клод, - начал охранник, не спуская глаз с Майлза, - неужели это?..
- К сожалению, да. Надеюсь, что потом мы сможем их… убрать, в конечном счете, без проблем для всех нас. Но пока они побудут здесь, воспользовавшись моим гостеприимством. Надеюсь, вы найдете новые апартаменты вполне приемлемыми, - добавил он в основном для Айвена и взмахнул парализатором, загоняя их внутрь.
- Форратьер, - заговорил он, обращаясь к темной фигуре в дальнем углу пещеры. Ответа не было. – Я привел тебе парочку друзей, - продолжил он, словно его кто-то слушал. – Наслаждайтесь друг другом. Какое-то время вы тут пробудете, - сказав это, Дрейд развернулся на каблуках и, отрывисто и громко отдав приказ парализовать любого при попытке выйти, ушел. Эхо его шагов затихло в отдалении.
Как только он ушел, тело в углу пошевелилось. Глаза Айвена расширились, когда он увидел громадные синяки, украшавшие обычно безупречное лицо Байерли Форратьера.
- Ну что за дерьмо, - простонал Бай.
Айвен мог только согласиться.
***
Грегор немного помедлил перед закрытой дверью в библиотеку, собираясь с духом. Затем он заставил себя войти внутрь, кивнул Эйрелу и Корделии, потом Элис и Саймону, и понял, что не знает, как начать.
- Спасибо вам за терпение, - произнес он, наконец.
- Что сказал Инсери? – спросила Корделия, поднимаясь и подходя к нему.
- Он… сбит с толку, - проговорил Грегор. – Было темно, и агентов быстро вывели из строя. Мы только знаем, что их парализовали. – «Никого не убили, по крайней мере, пока».
- Как они все-таки выбрались наружу? – спросил Саймон. – Им никогда не должны были позволить покинуть дом.
- Что еще? – давила Корделия.
- Такое впечатление, что похитили не только Майлза и Айвена, - продолжил Грегор. – Пропал еще и Борис Формонкриф.
- Может, он попал под перекрестный огонь? – поинтересовался Эйрел, нахмурившись.
- Мы можем только предполагать, - отозвался Грегор. – Инсери сказал, что тот пытался весь вечер о чем-то поговорить с Майлзом. Ему просто не повезло, что удалось это именно тогда… что ж.
- Хм, - протянул Эйрел.
- Что? – спросил Грегор.
Эйрел покачал головой, но его перебил постучавший в дверь Аллегре.
- Мы закрыли космические порты, - объявил он, заходя в комнату и закрывая дверь.
Грегор кивнул:
- Вы и правда думаете, что они могут попытаться вывезти их с планеты?
Аллегре покачал головой:
- Нет, сир. Но мы не можем позволить себе пренебречь этой предосторожностью.
- Что дальше?
- Это… зависит от остального, - Аллегре помолчал, переведя взгляд на графа и графиню, которые сидели рядом с Саймоном и Элис. Они собрались в библиотеке, как можно дальше от сбитых с толку задержанных гостей. – Вы хотите, чтобы мы публично объявили, что они трое пропали?
- В этом есть несколько очевидных преимуществ, - произнесла Корделия после короткой паузы. – Майлза довольно трудно перепутать с кем-то. Если кто-то видел…
- Я сомневаюсь, что их похитили так открыто, - прервал ее Аллегре. – Но подумал, что, сделав объявление, мы сможем допросить гостей. Кто-то из них мог что-то видеть.
- Уже и так очевидно, что что-то случилось, - произнес Грегор. – Объявляйте.
Аллегре кивнул и вышел из комнаты. Саймон откашлялся:
- В такой большой толпе наверняка кто-то заметил, как они уходили.
- Но поняли ли они, что именно увидели? – спросил Эйрел.
Саймон вздохнул и крепче сжал руку Элис:
- Возможно, нет, - сама Элис сидела выпрямившись и расправив тяжелые длинные юбки. Из всех форских традиций, которым она следовала, ожидать возвращения сына живым было, возможно, самой древней, но наименее ей знакомой.
Неловкая беседа заглохла. Грегор посмотрел за окно. Ночь стояла морозная, и оставалось только надеяться, что где бы Майлз с Айвеном ни оказались, там было тепло. Майлз был еще так слаб, что Грегор понятия не имел, как на его выздоровлении может сказаться, если он заболеет от переохлаждения. Даже банальная простуда может откинуть их назад, а ураганное воспаление легких может сделать и того хуже, мягко говоря. Если они получат его обратно живым. Грегор крепко стиснул руки.
Прошел почти час. Пим принес чай. Грегор налил себе чашку, но даже не отпил. Фортицы и Катриона поднимались к ним и сказали, что Аллегре опрашивает людей и затем отправляет их по домам. Ничего нового пока не известно, но хоть кто-то должен был что-то видеть. Грегор заметил, что Эйрел больше не высказывал свои сомнения. Корделия попросила их остаться и побыть с ними; Катриону приглашение явно смутило, но она вряд ли смогла бы отказаться.
После этого напряжение в комнате немного уменьшилось. Грегор припомнил, что в дополнение к его квалификации в анализе инженерных неисправностей, Фортиц получил пост Аудитора и за располагающий и спокойный характер, который был очень кстати в любых ситуациях. Его жена умела утешать и имела практичный склад ума, а еще была очень дружна с Корделией. Катриона была… не на своем месте. Также как и он сам.
Она тихо подошла к нему, опустив глаза, и заменила чашку с остывшим чаем на новую. Ее пальцы были поразительно холодны по сравнению с горячим фарфором. Грегор благодарно кивнул и поднес чашку к губам вежливым жестом. Чай был горячий и горький, чуть подкрашенный молоком – как раз, как он любил.
Она задержалась у окна рядом с ним, они стояли, повернувшись спиной к комнате, не участвуя в сдержанном тихом разговоре.
- Сегодня вечером на улице так холодно, - начала она, не глядя на него.
- Я знаю, - Грегор вздрогнул, вдруг услышав эхо собственных мыслей.
Они вместе отражались в темном стекле, неожиданно симметричные – с чашками в руках и одинаковым спокойно отрешенным выражением лица. Грегор очень долго учился контролировать свое лицо, особенно в критические моменты, и он бы не удивился, узнав, что она делала то же самое.
- Будет еще холоднее, - продолжил он, - а перед рассветом обещали бурю.
- Его сапоги сразу же промокнут в снегу, - на ее лице пролегла глубокая озабоченная складка.
Дверь за ними распахнулась, и Грегор развернулся, чтобы встретить Аллегре, растерянно подумав, что Майлз вообще не надевал сегодня вечером сапог.
- Сир, - обратился Аллегре, отдавая Грегору полуофициальный салют.
- Вы закончили с гостями?
- Не совсем. Но мы кое-что обнаружили. Кое-кого, если точнее.
Грегор моргнул:
- Кого?
Аллегре развернулся и кивком пригласил министра Дрейда войти в комнату.
- Антон? – озадаченно спросил Грегор.
- Сир, - начал тот, сжимая руки.
Грегор заметил, что тот слегка горбится, нервозен, на висках у него выступили капли пота, и вдруг подумал: «Он не похож на невиновного. Но разве Дрейд может иметь к этому отношение?» Он не очень хорошо знал его лично, но они работали вместе по зачистке Ист-Сайда. И ему нравился этот человек.
- Антон, я надеюсь, - продолжил Грегор после тяжелой паузы, - что вы скажете все, что собирались, как можно быстрее. Потому что сегодня вечером у меня не так много времени и терпения.
- Да, сир. Я… вы знаете, я никогда не думал, что это так далеко зайдет. Я не знал, что вообще может до этого дойти. Я ничего не говорил, потому что пытался защитить Клода. Если бы я знал, я бы сразу сказал вам, конечно, я бы…
- Антон, что происходит?
- Сир, мой сын несколько месяцев содержит лабораторию по производству наркотиков. «Попрыгунчика». Некоторое время я подозревал, что он употребляет наркотик, возможно, даже продает, и скорее всего знает, где лаборатория находится. Я даже думал, что его шантажируют, потому что не мог поверить, что мой сын… но около недели назад я понял, что ошибался. Извещение из банка открыло мне глаза. Я полагаю… я уверен, что он главный поставщик на Барраяре. Сир, мне не может быть никаких оправданий, кроме… кроме любви к сыну. И я хотел защитить его.
Грегор выдохнул, охваченный разочарованием:
- Надеюсь, вас не удивит, что нарколаборатория в настоящее время волнует меня меньше всего?
- Сир, но это не все, - Дрейд глубоко вздохнул. – Два дня назад Байерли Форратьер пришел ко мне и сказал, что он знает о делишках моего сына, и что тот ввязался в нечто более серьезное, чем поставка наркотиков. Я не знаю, как Форратьер узнал, но он был прав. Он сказал мне, что Клод вовлечен в какой-то изменнический заговор, и что если я что-то знаю, то мне лучше действовать немедленно, пока не произошло непоправимое. Я хотел поговорить с вами вечером, но просто не смог добраться до вас на приеме. И я думал, что это неподходящее время. Как глупо. И когда генерал Аллегре пришел и сказал, что лорд Форкосиган исчез, я понял, что пришло время действовать, - он прервался на мгновение и оглядел круг молчаливых лиц. – Лаборатория находится в пещерах Дендарийских гор. Я не знаю точных ориентиров – я не хотел знать.
- Конечно, - пробормотал Аллегре. – Почему мы не подумали об этом?
- Я был уверен, что не подумаете, - тихо ответил Дрейд.
- Убийца был из Рашин Брук, - медленно произнес Грегор.
Дрейд покраснел:
- Я не знал, - он упал на колени, поднимая на Грегора несчастные глаза. – Я приношу свои извинения, сир. Я с радостью приму любое наказание, которое вы назначите, - он, наконец, отвел глаза. – Он мой сын.
Грегор тяжело вздохнул. Он не мог разбираться с этим прямо сейчас, когда справедливость вдруг стала такой имперской и личной и могла подвести его.
- Пожалуйста, возьмите его под арест, генерал, - обратился Грегор к Аллегре, окинув взглядом своего – бывшего – министра Гражданской Обороны. Дрейд, казалось, съежился, когда Аллегре подошел к нему и крепко схватил за плечо. – И найдите Байерли Форратьера.
- Да, сир, - ответил Аллегре. Он вышел в холл и увел Дрейда.
Грегор развернулся:
- Ну, что ж, - тихо проговорил он, - теперь мы знаем, где искать. Это… хоть что-то.
- СБ никогда не найдет их в тех пещерах, - отозвалась Корделия. – Ты помнишь, как мы прятались там и смотрели, как люди Фордариана ищут нас? – спросила она. – Группа за группой спускались вниз и не возвращались.
- Я помню, - ответил Грегор. – Но ведь должна же быть карта.
- Даже с ней, - вступил в разговор Эйрел, - это будет очень трудной задачей. Клод Дрейд наверняка к этому времени уже прекрасно изучил пещеры.
- Может быть Майлз сможет сам найти выход.
- Не сейчас, - мрачно отрезал Эйрел.
- Нет, - вздохнув, согласился Грегор. – Не сейчас, - он снова замолчал. Эйрел был прав. СБшники были отлично натренированы для работы в городе. Они вряд ли смогут так же результативно действовать в пещерах. Было бы очень глупо отправлять их туда без всякой подготовки.
- А есть люди, которые знают те пещеры? – вдруг спросила Катриона. – Я имею в виду, что люди, живущие в горах, должны знать и пещеры. Это возможно… - она неуверенно умолкла.
Грегор развернулся и встретился глазами с ее, расширенными и испуганными.
- Да! - воскликнул он. – Люди, такие как Лэм и Харра, они-то должны знать.
- Да, - согласился Эйрел. Он встал, и Грегор понял, что его плечи сгибала безнадежность, только когда она вдруг исчезла. – Да, они знают.
***
В каком-то смысле, подумал Айвен, быть заключенным Дрейда оказалось лучше, чем узником Формонкрифа. Здесь, по крайней мере, были одеяла, и даже портативный обогреватель в углу. Айвен переместил Майлза поближе к нему и завернул вместо своего слишком большого, форменного кителя в сухое, грубой нитки шерстяное одеяло. Майлза, не произнесшего ни слова в течение уже довольно длительное время, хватило хотя бы на то, чтобы свернуться около обогревателя. Айвен решил, что сейчас он больше ничего не сможет сделать для кузена, и, поглядывая краем глаза на Формонкрифа, кивком подозвал Байерли.
- Какого черта ты во все это ввязался? – тихо спросил Айвен.
Байерли поморщился:
- Мои данные наложились друг на друга. Понимаешь, я знал о нарколаборатории и знал о заговоре, правда, только отчасти. Но я думал, они как-то связаны – я имею в виду, что раз они делили одни и те же пещеры, они должны были знать друг о друге?
- Погоди минутку, ты знал о нарколаборатории?
- Только последние четыре дня. Я имею в виду, что знал о ее существовании. Но Жерар всегда был осторожен и не вдавался в детали. Он знал, что я его не одобряю. С самой его смерти я пытался разобраться, кто же из его окружения поставлял ему наркотик. Я только недавно понял, что это был Дрейд – черт, да кто же на него подумает? Во всяком случае, когда я обнаружил, где они работают, то вспомнил, откуда был убийца. Это ведь совсем рядом отсюда.
- Как ты узнал об этом? Это же закрытая информация.
- Нам всем говорили держать ухо востро, - ответил Байерли, и не было нужды уточнять, кто такие эти «мы». – Я начал бродить в округе. Много я не нашел, но эта подробность про убийцу не выходила у меня из головы, и я вернулся сюда два дня назад с термосканером. Я нашел вход, который использовали люди Дрейда, и пошел за ними. Да, - буркнул он в ответ на недоверчивый взгляд Айвена. – Сейчас я понимаю, как глупо это было. Я уверен, Майлз бы едко раскритиковал бы меня, если бы мог говорить. К слову о Майлзе, он выглядит как покойник.
- Ничего удивительного, оглушение парализатором, допрос, доведший его до сильнейшего припадка, не говоря уже о долгих неделях смертельной болезни, любого доведут до такого, - проговорил Айвен, уставившись на Формонкрифа, который ни звуком не показал, что услышал тираду. – Я так понял, СБ не в курсе твоего маленького приключения? – было бы гораздо проще, если бы они знали. Но в этом случае они бы уже что-нибудь предприняли.
- Нет, - отозвался Байерли. Он пожал плечами. – Я хотел… точно не знаю. Мести, наверное, за то, что случилось с Жераром. Я не согласен с ним, - он кивнул в сторону Формонкрифа, - но отчасти могу его понять. Он заботился о Жераре, и было так страшно наблюдать, как тот буквально умирает прямо у нас на руках. И я знаю, что хочется в этом кого-то обвинить. Я обвинил Дрейда. Он – Императора. Не очень то большая разница, за исключением того, что я попытался совершить глупую месть, а он – измену.
- Ты вообще подозревал его раньше?
- Нет. Я не знал, что смерть Жерара… настолько свела его с ума. Если бы я что-нибудь подозревал, уж поверь, я бы рассказал. Замолчать сведения о нарколаборатории – это одно, но не доложить о таком… нет.
- А Формонкриф знал? – очень тихо спросил Айвен. – О вас двоих, я имею в виду.
- Нет, - ответил Байерли. – Жерар постоянно обещал мне рассказать ему, но так никогда и не набрался смелости… переступить черту, - он отвернулся.
- И что еще ты знаешь? – поинтересовался Айвен.
- Немного. У меня не было шанса как следует обыскать все вокруг, пока они меня не сцапали, - Бай скривился.
- Я не могу избавиться от мысли, что это слишком большое совпадение, что «попрыгунчиковая» лаборатория и убежище Формонкрифа находились в одних и тех же пещерах. Я вообще не думаю, что Формонкриф когда-либо раньше бывал в Форкосиган Сюрло до сегодняшнего вечера – не похоже, чтобы он был близким другом Майлзу или графу. Как он вообще узнал об этом месте?
- Думаю, что знаю как, - отозвался Байерли, немного просветлев. – Это было почти случайностью. Формонкриф начал следить за сыном, когда стал подозревать, что тот употребляет «попрыгунчик». Так, по крайней мере, думал Жерар, хотя в последние месяцы он стал ужасным параноиком. И они, наверное, проследили его до сюда.
- Так почему Формонкриф ничего не сказал, когда начал понимать…
- Потому что он уже погряз в своих планах к тому времени и сам начал использовать пещеры. Если бы он обратился в СБ, его тоже бы раскрыли. На самом деле, они оба должны были держать рот на замке друг про друга. Это мое предположение, разумеется. Последние несколько дней у меня было много времени для размышлений.
Айвен кивнул. Он бросил взгляд к выходу из пещеры и увидел, что к первому охраннику присоединился второй, как Дрейд и обещал, так что теперь их стало двое против двоих, учитывая, что Майлз вне игры, а Формонкриф вряд ли будет помогать. Но вырубание охранников не решит сути проблемы.
- Ты случайно не запомнил дорогу через эти пещеры? – без особой надежды спросил Айвен.
- Я что, похож на дендарийского горца? – Байерли скосил глаза на свой когда-то элегантный, а теперь грязный вычурный городской костюм. – Прости. Но с тем же успехом меня самого можно было поставить охранником. Думаю, они на это и рассчитывали. Они ведь ленивые ублюдки, эти стражники. И любят попробовать свой товар.
- Так они… - медленно начал Айвен, сверля взглядом затылок охранника.
- Что ты задумал? – подозрительно спросил Байерли.
- Я думаю, что нам не стоит больше тянуть время, ожидая, пока сюда явится Дрейд и отпустит нас, когда ему это будет удобно – если он это имел в виду, - в чем Айвен сильно сомневался, Дрейд просто не мог позволить им уйти, особенно сейчас, когда они узнали о его лаборатории. Он не мог себе представить, что Клод Дрейд, которого он знал еще со школы в Форбарр Султане, хладнокровно их убьет, но какой у него может быть выбор, если он хочет сохранить свою лабораторию в тайне?
- Не будь дураком, - прошипел Байерли. – Ты что, хочешь заблудиться и сдохнуть, замерзнув в этих чертовых горах?
- Ты хочешь остаться здесь и быть пристреленным на рассвете? – возразил Айвен.
- У меня был план, - пробормотал Байерли. – Куча трепа и никакой стрельбы. Может быть, он и не был совершенен, но я собирался отсюда выбраться.
- Ну да, как же, - отозвался Айвен и ткнул пальцем в сторону Майлза, который то ли погрузился в глубокий сон, то ли снова потерял сознание.
- Да, - вздохнул Байерли и почесал щетину на подбородке. – И как ты хочешь действовать?
- Хм, - протянул Айвен, которого этот вопрос застал врасплох, - разве ты не агент СБ?
- Я городской информатор, - возмутился Байерли. – Не засекреченный коммандо. А ты разве не из Оперативного отдела?
- Я вношу позиционные данные в тактические программы, - прошипел Айвен. – Иногда я могу выбирать, кто какого цвета. Ты хотя бы умеешь стрелять?
- Конечно, умею, - отрезал Байерли. Правда, через мгновение добавил: - Хотя, если мишень неподвижна, это здорово помогает.
- Хорошо, хорошо, - буркнул Айвен. – Я беру левого, ты – правого.
- Конечно, - Байерли хрустнул суставами.
- Прекрасно, - Айвен постарался сгруппироваться. – На счет…
Головорез справа вдруг рухнул на пол. Тихое жужжанье парализатора достигло ушей Айвена мгновение спустя. «Спасибо, спасибо, спасибо» - подумал он, немедленно бросаясь вперед и подбирая подходящую саркастичную реплику для встречи запоздавших спасателей.
Но тут второй охранник закричал и стремительно выхватил нейробластер – а не парализатор - а на одежде заполонивших коридор людей не было ни нашивок, ни Глаз Гора, ни вообще каких-либо знаков различия. «Ох. А вот и его оруженосцы подоспели».
Айвен метнулся к упавшему охраннику и парализатору в его кобуре. Он уже почти сомкнул пальцы на рукояти, когда голова взорвалась вспышкой боли, и огни закружились перед глазами, а потом все исчезло. Айвен тяжело рухнул на подстреленного охранника, смутно осознавая приглушенные удары и проклятья, разносящиеся в кружащейся темноте. Когда он, наконец, смог перевернуться на спину и убедиться, что его не будет рвать второй раз за ночь, то осознал, что люминофор и вправду погас. Это значит, вяло сообразил Айвен, что у кого-то здесь прибор ночного видения, а остальные попались.
Но вдруг на него свалились сверху - своего узкоплечего кузена Айвен не мог не узнать. Приложившись многострадальным черепом о холодный камень пола, Айвен несколько секунд валялся оглушенный. «Дайте мне секундочку, - бессвязно подумал он, - и я встану. Правда-правда».
Секунда сильно растянулась. Майлз тяжело прерывисто дышал, а потом его вдруг грубо рванули в сторону. Айвен дернулся за ним, но ухватил только воздух. Мгновение спустя он услышал треск надламываемого люминофора, и вокруг них разлился холодный голубой свет.
Байерли валялся в паре футов сбоку, пытаясь сесть, но явно без особого успеха. Между ними стоял один из людей Формонкрифа, закинувший Майлза на плечо: одной рукой громила сжимал его шею, другой – приставил к виску парализатор.
- Интересно, на сей раз он очнется? – риторически спросил Формонкриф, сидевший в безопасном углу в дальнем конце пещеры и только теперь поднимающийся на ноги. Он щелкнул пальцами головорезу, и тот отдал ему парализатор, который держал у головы Майлза. – Подъем, - с отвращением в голосе произнес он. Айвен с трудом выпрямился на дрожащих ногах и привалился к стене. – Если выкинешь еще какую-нибудь глупость, я выстрелю в него на максимальной мощности. Или, может, просто прикажу Мике перекрыть ему воздух, и буду наблюдать, как он корчится. Пошел.
Он погнал их боковым коридором, который Айвен даже не заметил раньше. Охранник всю дорогу нес Майлза. Айвен сначала подумывал прыгнуть на него, но Формонкриф был прав: откуда ему знать, какой эффект окажут на Майлза в его состоянии два удара парализатором за четыре часа. Кроме того, голова у него кружилась, и приходилось прилагать все усилия, чтобы просто держаться на ногах и идти более менее ровно.
- Он кинул камнем тебе в голову, - прошептал Байерли, украдкой подходя поближе. – Прости, - он хромал, как заметил Айвен, и бережно придерживал правую руку.
- Все нормально, - отозвался Айвен. – Мы бы все равно не выбрались наружу.
По крайней мере, Формонкриф пока не убьет их – не может. И СБ может оказаться здесь в любой момент. Вообще-то, в известном смысле СБ уже здесь, в лице Байерли Форратьера…
Но почему-то эта мысль его совсем не утешала.
@темы: АУ-вселенная "Такие времена" и "По ком звонит колокол", Майлз, Грегор, Айвен, Слэш, Фанфики
как скоро после предыдущей))
просто праздник))
Тут император вполне себе профпригоден оказался
Блин, несмотря на полную АУшность и ООСность, при чтении у меня все равно ощущение, что я на некоторое время снова попадаю в любимую вселенную.