"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Шаг в неизвестность (A Leap in the Dark)

Автор: MusIgneus ([email protected])
Взято с http://www.skyehawke.com/archive/story.php?no=10269
Перевод мой.
Действующие лица: Карин, Эзар, Зерг
Рейтинг: Гет. или джен. Поди разбери. Но в любом случае, G.
Саммари: Драма, психология. Принцы не то, чем кажутся.

***

@темы: переводы, Буджолд, Зерг, Эзар, Карин

Комментарии
06.12.2005 в 20:39

двойственная сущность
Грустно. Я ведь помню, что было дальше... :-(
06.12.2005 в 23:58

заморский провинциал
Как приятно прочесть такое дополнение к Буджолд!

Прекрасный перевод, психологизм и верность оригиналу.
07.12.2005 в 16:25

Когда мало времени, тут уже не до дружбы, - только любовь.
А мне не грустно. Скорей наоборот.

Всегда жалела Карин - как она капитально попала с Зергом. А если она шла на это ради чего-то большего, то наверно все было не зря. Грегор же хороший получился.

Хорошая история.