воскресенье, 07 февраля 2010
Вышла первая часть (Альбом 1) французского комикса по "Ученику воина".
Так что если кто хочет и может приобрести, возможность имеется. Правда, я не знаю, на чем заканчивается оная 1 часть, и есть ли в ней что-то сверх того, что публиковалось в журнале Lanfeust, а я выкладывала переведенным здесь. Update: в комиксе 48 страниц (я здесь выкладывала 20), сюжет развивается вплоть до того, как Майлз и команда собираются захватывать "Ариэль"; в будущем должны выйти еще 2 тома комикса.
Обложка (художник - Ален Брийон):


(c)
Страница издательстваСсылки с Амазона:
читать дальшебританский:
www.amazon.co.uk/saga-Vorkosigan-LApprentissage...
канадский:
www.amazon.ca/SAGA-VORKOSIGAN-T01-LAPPRENTISSAG...
французский:
www.amazon.fr/saga-Vorkosigan-LApprentissage-Gu...Апдейт:
Отзыв от Буджолд
читать дальшеНаконец-то я получила вчера авторский экземпляр французского комикса по "Ученику воина". Очень приятный формат - лаковая обложка примерно 9 на 13 дюймов, большие, яркие, четкие картинки, полноцвет. Я только что начала ее читать, насколько мне позволяет мой школьный французский сорокалетней давности.
Бог мой, как это смешно! Не могу понять, как человек ухитряется _рисовать_ с французским акцентом, но вот она, моя история, к тому же полная неожиданных деталей и любопытных идей художника. Кто-то определенно получал от этого удовольствие. К необходимости ужать сюжет автор текста подошел резко, но разумно, и в основном последовательность событий сохранена.
Начинается все с разбитой на кадры истории падения Майлза на полосе препятствий, перемежаемой кульминацией суда в Совете графов, а потом вся история рассказывается в виде флэшбека. Первый том доходит до того, как Майлз и компания собираются захватывать "Ариэль" (сцена драки, когда они в первый раз сражаются с инспекционной командой оссеровцев - это нечто). Еще ожидаются два тома. Не знаю, когда запланирован Том 2, хотя оживленные продажи первого тома определенно пойдут процессу на пользу.
Я ожидаю третьего тома, где явно должен вновь появиться Айвен - в небольшой сцене, где он появляется в этой части, его нарисовали весьма на французский манер. Елена... ну, не думаю, что она станет так одеваться (или раздеваться), как это показано в отдельных сценах, особенно когда поблизости ее отец, но позволим бедняге художнику, так тщательно рисовавшему этот комикс, получить собственный бонус. По сравнению с первоначальным вариантом в журнале "Lanfeust", вышедшем летом, есть изменения: Корделия теперь не брюнетка, а рыжеволосая, что я ценю, но по-прежнему с первого взгляда опознать ее трудно. А Грегор-блондин с усами меня поразил, если это вообще он. Барраярский интерьер представляет собой скорее смесь развившейся до своей кульминации наполеоновской империи и Звездных Войн, а не такой вариант Британии 19 века, какую я себе представляла, но на протяжении истории это не чрезмерно раздражает; в конце концов, четверть первопоселенцев были французы. И еще одна ошибка в колористике - то, что все барраярские мундиры оказываются коричневыми с серебром, а на самом деле это сочетание относится только к форкосигановским клановым цветам; мне не хватает моего любимого темно-зеленого имперского цвета, но я склонна списывать это отчасти на сложности печатного процесса и необходимые упрощения. Зато здорово разглядывать фоновые изображения на некоторых листах.
(с) (lists.herald.co.uk/pipermail/lois-bujold/2010-F...)От одного из активных французских фэнов:
читать дальшеПросмотрел первые страницы. То, как одевается Елена с самого начала - не очень-то в характере персонажа, верно? Корделия черноволоса. Айвена могли бы сделать и посимпатичнее. И у Майлза спина не сгорблена и голова вовсе не слишком большая для его тела - он смотрится как обычный подросток, просто моложе своего возраста, но он вполне мог бы сойти за нормального 13летку, и уж точно никто из увидевших его впервые и не знающих, сколько ему лет на самом деле, не станет строить "рожки" от сглаза и кричать "Мутант!"
Может, я чересчур пурист, но меня разочаровали диалоги.
Вот список примеров:
Стр. 9 - зачем Майлзу называть свою семью "Косиган"? В Академии - да, это приказ Эйрела, но в разговорах с Айвеном?
стр. 11 - Елена спрашивает, почему до смерти деда Майлз не пользовался семейной фамилией Форкосиган, но назывался просто Майлз Нейсмит. Переводчик упустил, что дед не дал Майлзу своего имени, но не фамилии. Это, безусловно, нарушение обычая, но фамилию по закону у Майлза никто не отнимал. Возможно переводчика сбило с толку то, что теперь его зовут "лорд Форкосиган", а раньше звали "лорд Майлз".
Там же: патетическая речь про то, как Елена всегда, с самого детства, помогала "бедному маленькому больному Майлзу", но теперь он должен показать, что ходит сам. Вообще-то Майлз командовал Еленой и Айвеном (а, возможно, и Грегором тоже), еще с тех пор, как только начал ползать. А весь этот пафос - ООС.
стр. 13 - автор решил, что на Бету Майлзу с Еленой предложила поехать Корделия. Это еще простительно, ведь план Майлза затащить Елену на Эскобар в поисках могилы ее матери трудно объяснить в нескольких словах. Однако дальше это выглядит так, словно Корделия принимает решение за чересчур робкого сына. Одно дело - упростить сюжет для формата комикса, и совсем другое - сделать из Майлза слабака, не способного настоять на желаемом. Якобы, как сообщает нам комикс, Корделия - хитрый политик. Но, даже если она хитра, она должна отговаривать Майлза от его неудачных идей, но не подавать ему идеи, до которых он сам не додумался!
стр. 14 - на Бете Майлз говорит (в книге - раньше, еще на Барраяре, но это не важно), что Елене ее собственный отец дал военное образование. ОК, но почему она отвечает - "Это для его же собственной безопасности"? Ботари явно не натаскивал Елену прикрывать себе спину. Возможно, она может защищать Майлза, если сам сержант погибнет при исполнении долга, но защищать своего отца?..
В общем, Майлз совершенно не в характере, и это мое главное возражение.
Основная идея книги в том, что Майлз принимает решение, оно порождает неожиданные последствия, он старается их исправить, принимая новые решения и т.д., и увязает все глубже. Он постепенно теряет контроль, но не прекращает попытки урегулировать ситуацию. А здесь создается совсем другое впечатление. Майлз движется "куда ветер дует", все основные решения принимаются за него (Корделия отправила его на Бету с Еленой потому, что он постеснялся просить). Как это будет исправлено дальше, мы пока не знаем, но начало неудачное. А вместе с патетическим "О, Елена, ты всегда мне помогала, с самого детства, и я не возражал..." - и того хуже. Вы может вообразить, чтобы Майлз сказал подобное?
(с) www.ibdof.com/viewtopic.php?f=1811&t=118558
@темы:
Майлз,
Рисунки,
комикс
Не то слово! Меня в свое время Грегор-альбинос да еще и с усами... или это наглядное подверждение вырождения из-за близкородственных браков?
Правда у нее похоже еще сохраняется отчаянная надежда на то, что это таки не он.
Ну может, это Грегор протестует против чужого давления ))) перекрасился
Это создатель проекта www.rus-bd.com по переводу французских комиксов на русский язык. Случайно наткнулись на Ваш дневник. Не желаете ли присоеденится к нам? Заходите к нам на Форум. Спасибо.
Но вообще-то я перевожу этот комикс из-за интереса к фэндому, а не к жанру как таковому (да и французский учила еще в школе...)