"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Закончено и выложено авторами:

"Такие времена" (A Deeper Season) от eolianbeck & sahiya.
PG-13. Майлз/Грегор. Англ.
Drama, action, romance. (А также политика, наука, цетагандийцы и прочее разное...) AU, разветвление линии событий после "Памяти".

Размер романа ужасает. :)

Я попробовала начать это переводить, но это - половинка от одной главки, а таких там целых 18 + эпилог.

Глава 1, первая половина

Почитайте и скажите: стоит продолжать, закладываяссь надолго вперед? И не хочет ли кто-то ко мне в этом благородном начинании, то есть переводе, присоединиться? (А то, смотрю, перевожу барраярские фики, за одним исключением, только я, а ведь мое знание английского далеко не так блестяще, как у многих здесь!)


@темы: переводы, Буджолд, Майлз, Грегор, Фанфики

Комментарии
18.01.2006 в 00:02

sugar and spice and everything nice
Йомико тут сидит и говорит, что еще хочет. А я, честно говоря, до сих пор не читала - пребывала в сомнениях, не получится ли там идиот Айвен, но этот кусочек читается славно.
18.01.2006 в 00:31

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Таэлле - Ну раз Йомико хочет... :) Есть стимул.

Айвен там вроде как в духе "Civil Campaign" - ведомый, но в меру. Пока что.



PS А ты переводить "The Talent of Imose" не соберешься? :)



18.01.2006 в 00:39

sugar and spice and everything nice
Йомико радуется тому, что она может работать стимулом и тут. ;-)



Я пока думаю насчет перевода. :)
18.01.2006 в 22:05

Интригует))) Буду с нетерпением ждать продолжения:)
18.01.2006 в 22:09

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Кирана Ти - продолжение в следующей записи.