"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Лоис МакМастер Буджолд
"Cryoburn".

Издательство Baen Books, Advanced Reader Copy, август 2010.
Объем - 20 глав
перевод мой, в процессе; (пока не закончен, большая просьба никуда этот текст не брать. если хотите, можете ставить ссылки)
Ранее: гл.1, гл.2, гл.3, гл.4, гл.5, гл.6, гл.7, гл.8, гл.9, гл.10, гл.11, гл.12, гл.13, гл.14, гл.15, гл.16, гл.17


Кибо-Дайни - планета, одержимая идеей обмануть смерть. Барраярский имперский Аудитор Майлз Форкосиган с этим не спорит: он пытался обмануть смерть всю свою жизнь, руководствуясь правилом, что повернуть доску на 180 градусов - это тоже честная игра. Но когда Криокорпорация Кибо-Дайни (бессмертная организация, призванная вести своих чересчур смертных замороженных держателей акций в неизвестное будущее) пытается открыть свой филиал в Барраярской империи, император Грегор отправляет своего лучшего специалиста по кризисным ситуациям положить этому конец.
На Кибо-Дайни тем временем все жарче разгорается тянущаяся поколениями борьба за деньги и ресурсы (несмотря на то, что замороженные граждане разрушили само значение слова "поколение"). Здесь Майлзу предстоит обнаружить маленького мальчика, который обожает животных и опасные тайны, Спящую Красавицу, запертую в ледяном гробу и мечтающую переписать свою сказку, и загадочную старуху - живое предупреждение "Не связывайся с секретаршами!" Взятки, коррупция, заговоры, похищения - подгнило что-то на Кибо-Дайни, и не только из-за неполадок с поставками энергии в Криомавзолеи. И Майлз, как всегда, в самом сердце неприятностей...



ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

читать дальше

@темы: Буджолд, CryoBurn, Майлз

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Лоис МакМастер Буджолд
"Cryoburn".

Издательство Baen Books, Advanced Reader Copy, август 2010.
Объем - 20 глав
перевод мой, в процессе; (пока не закончен, большая просьба никуда этот текст не брать. если хотите, можете ставить ссылки)
Ранее: гл.1, гл.2, гл.3, гл.4, гл.5, гл.6, гл.7, гл.8, гл.9, гл.10, гл.11, гл.12, гл.13, гл.14, гл.15, гл.16


Кибо-Дайни - планета, одержимая идеей обмануть смерть. Барраярский имперский Аудитор Майлз Форкосиган с этим не спорит: он пытался обмануть смерть всю свою жизнь, руководствуясь правилом, что повернуть доску на 180 градусов - это тоже честная игра. Но когда Криокорпорация Кибо-Дайни (бессмертная организация, призванная вести своих чересчур смертных замороженных держателей акций в неизвестное будущее) пытается открыть свой филиал в Барраярской империи, император Грегор отправляет своего лучшего специалиста по кризисным ситуациям положить этому конец.
На Кибо-Дайни тем временем все жарче разгорается тянущаяся поколениями борьба за деньги и ресурсы (несмотря на то, что замороженные граждане разрушили само значение слова "поколение"). Здесь Майлзу предстоит обнаружить маленького мальчика, который обожает животных и опасные тайны, Спящую Красавицу, запертую в ледяном гробу и мечтающую переписать свою сказку, и загадочную старуху - живое предупреждение "Не связывайся с секретаршами!" Взятки, коррупция, заговоры, похищения - подгнило что-то на Кибо-Дайни, и не только из-за неполадок с поставками энергии в Криомавзолеи. И Майлз, как всегда, в самом сердце неприятностей...


ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

читать дальше

@темы: Буджолд, CryoBurn, Майлз

21:58

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
16.09.2010 в 20:29
Пишет  freir:

собственно, Бел

Между страницами журнала бортового
Заботливо засушен лист кленовый.
Мерцают кнопки на доске приборной.
Ночь. Серо-белый кажется мне черным.
Ночь, тишина, на небе - звездный бисер.
Мечтаю о возобновлении миссий.
Бездумно что-то я черчу, но снова
Рисую только хрупкий лист кленовый.

URL записи

@темы: Бел, Стихи, Фанфики

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Лоис МакМастер Буджолд
"Cryoburn".

Издательство Baen Books, Advanced Reader Copy, август 2010.
Объем - 20 глав
перевод мой, в процессе; (пока не закончен, большая просьба никуда этот текст не брать. если хотите, можете ставить ссылки)
Ранее: гл.1, гл.2, гл.3, гл.4, гл.5, гл.6, гл.7, гл.8, гл.9, гл.10, гл.11, гл.12, гл.13, гл.14, гл.15


Кибо-Дайни - планета, одержимая идеей обмануть смерть. Барраярский имперский Аудитор Майлз Форкосиган с этим не спорит: он пытался обмануть смерть всю свою жизнь, руководствуясь правилом, что повернуть доску на 180 градусов - это тоже честная игра. Но когда Криокорпорация Кибо-Дайни (бессмертная организация, призванная вести своих чересчур смертных замороженных держателей акций в неизвестное будущее) пытается открыть свой филиал в Барраярской империи, император Грегор отправляет своего лучшего специалиста по кризисным ситуациям положить этому конец.
На Кибо-Дайни тем временем все жарче разгорается тянущаяся поколениями борьба за деньги и ресурсы (несмотря на то, что замороженные граждане разрушили само значение слова "поколение"). Здесь Майлзу предстоит обнаружить маленького мальчика, который обожает животных и опасные тайны, Спящую Красавицу, запертую в ледяном гробу и мечтающую переписать свою сказку, и загадочную старуху - живое предупреждение "Не связывайся с секретаршами!" Взятки, коррупция, заговоры, похищения - подгнило что-то на Кибо-Дайни, и не только из-за неполадок с поставками энергии в Криомавзолеи. И Майлз, как всегда, в самом сердце неприятностей...


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

читать дальше

@темы: Буджолд, CryoBurn, Майлз

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
На всякий случай для желающих участвовать в фикатоне напоминаю неиспользованные темы прошлых лет. их тоже при желании можно брать:

C декабря 2008

читать дальше

осень 2009

читать дальше

@темы: Фикатон, Фанфики

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Выложена еще одна начитанная на русском языке аудиокнига ЛМБ - "Границы бесконечности" (см. здесь )

Год: 2010
Время звучания: 11 ч. 19 мин.
Исполнитель: SHRDLU
Формат: mp3, 96 kbps
Размер: 480 Мб

Скачивание с depositfiles.com: части 1, 2, 3, 4, 5

@темы: аудиокниги, Новости

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Лоис МакМастер Буджолд
"Cryoburn".

Издательство Baen Books, Advanced Reader Copy, август 2010.
Объем - 20 глав
перевод мой, в процессе; (пока не закончен, большая просьба никуда этот текст не брать. если хотите, можете ставить ссылки)
Ранее: гл.1, гл.2, гл.3, гл.4, гл.5, гл.6, гл.7, гл.8, гл.9, гл.10, гл.11, гл.12, гл.13, гл.14


Кибо-Дайни - планета, одержимая идеей обмануть смерть. Барраярский имперский Аудитор Майлз Форкосиган с этим не спорит: он пытался обмануть смерть всю свою жизнь, руководствуясь правилом, что повернуть доску на 180 градусов - это тоже честная игра. Но когда Криокорпорация Кибо-Дайни (бессмертная организация, призванная вести своих чересчур смертных замороженных держателей акций в неизвестное будущее) пытается открыть свой филиал в Барраярской империи, император Грегор отправляет своего лучшего специалиста по кризисным ситуациям положить этому конец.
На Кибо-Дайни тем временем все жарче разгорается тянущаяся поколениями борьба за деньги и ресурсы (несмотря на то, что замороженные граждане разрушили само значение слова "поколение"). Здесь Майлзу предстоит обнаружить маленького мальчика, который обожает животных и опасные тайны, Спящую Красавицу, запертую в ледяном гробу и мечтающую переписать свою сказку, и загадочную старуху - живое предупреждение "Не связывайся с секретаршами!" Взятки, коррупция, заговоры, похищения - подгнило что-то на Кибо-Дайни, и не только из-за неполадок с поставками энергии в Криомавзолеи. И Майлз, как всегда, в самом сердце неприятностей...


ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

читать дальше

@темы: Буджолд, CryoBurn, Майлз

21:26

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Автор: Натали aka  Poltavka:

Название: Много шума из ничего
Пейринг: Эйрел/Корделия. G.
Время действия: "Мирные действия"

читать дальше

URL записи

Название: Вне плана
Рейтинг: Дув/Делия, G.
Время действия: «Память» и чуть дальше

читать дальше

URL записи

Название: Долг чести
Персонажи: Корделия, Арди Мэйхью. G.
Время действия: "Подарки к Зимнепразднику"

читать дальше

URL записи

@темы: драбблы, джен, Фанфики

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
А вот скажите мне, что это за совпадение?

"Данные столетней давности или еще более ранние зачастую имеют пробелы, по тем или иным причинам. Когда я работал… на моей прежней службе, Кибо как раз представляла собой наиболее популярный источник фальшивых и неотслеживаемых удостоверений личности. Ничего другого я про нее до этого расследования не слышал." (с) Майлз в "Криоожоге"
и
"... На Джексоне можно купить прошлое со всеми документами - разновидность мелких и высокоприбыльных услуг, какие предлагают тамошние лаборатории вместе с новым лицом, голосом, отпечатками пальцев и сетчатки. Одной из планет, часто в этом деле используемых, является Фрост-IY: ее компьютерная сеть - не говоря уж о самом поселении - погибла во время тектонической катастрофы двадцать восемь лет назад." (с) Элли в "Братьях по оружию"

Интересно, сколько еще таких всплывет?

@темы: Мысли вслух

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Утренний кофе" (The Morning Coffee)
Автор: Glishara
Саммари: пропущенный эпизод к "Памяти". Джен. Грегор и Иллиан.
Переводчик: jetta-e
Оригинал взят с archiveofourown.org/works/109105

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Иллиан, джен

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Лоис МакМастер Буджолд
"Cryoburn".

Издательство Baen Books, Advanced Reader Copy, август 2010.
Объем - 20 глав
перевод мой, в процессе; (пока не закончен, большая просьба никуда этот текст не брать. если хотите, можете ставить ссылки)
Ранее: гл.1, гл.2, гл.3, гл.4, гл.5, гл.6, гл.7, гл.8, гл.9, гл.10, гл.11, гл.12, гл.13


Кибо-Дайни - планета, одержимая идеей обмануть смерть. Барраярский имперский Аудитор Майлз Форкосиган с этим не спорит: он пытался обмануть смерть всю свою жизнь, руководствуясь правилом, что повернуть доску на 180 градусов - это тоже честная игра. Но когда криокорпорация Кибо-Дайни (бессмертная организация, призванная вести своих чересчур смертных замороженных держателей акций в неизвестное будущее) пытается открыть свой филиал в Барраярской империи, император Грегор отправляет своего лучшего специалиста по кризисным ситуациям положить этому конец.
На Кибо-Дайни тем временем все жарче разгорается тянущаяся поколениями борьба за деньги и ресурсы (несмотря на то, что замороженные граждане разрушили само значение слова "поколение"). Здесь Майлзу предстоит обнаружить маленького мальчика, который обожает животных и опасные тайны, Спящую Красавицу, запертую в ледяном гробу и мечтающую переписать свою сказку, и загадочную старуху - живое предупреждение "Не связывайся с секретаршами!" Взятки, коррупция, заговоры, похищения - подгнило что-то на Кибо-Дайни, и не только из-за неполадок с поставками энергии в Криомавзолеи. И Майлз, как всегда, в самом сердце неприятностей...


ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

читать дальше

@темы: Буджолд, CryoBurn, Майлз

21:45

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
06.09.2010 в 16:47
Пишет  Poltavka:

Предположительно, меня потом попустит с форкосиганскими изысками, а это - недошедшее письмо Корделии из "Осколков".

«Я, признаться, не знаю, с чего начать.
Как у вас начинают такие письма?
Здесь все чужое, моя печаль,
И стало чужим чрезвычайно быстро.


Ты в порядке? О, Боже, конечно, нет.
Придумай что-то другое, срочно.

Я стараюсь держаться от всех в стороне,
просто держаться. Пока не очень

Выходит.
Гуляю, читаю, сплю,
Общаюсь с родными, латаю нервы -
это будто в космосе кораблю
Лететь вслепую.
Пытаюсь верить,

Что все наладится в свой черёд,
И, наверное, мы… но об этом после…»

– К письму до сих пор не подобран код.
Прошу разрешения для допроса.

6.09.2010 г.

URL записи

@темы: Корделия, Стихи, Фанфики

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
я про оруженосца Роика в последней книге, то бишь в свежепереводимом Cryoburn.
(даже те, кто прочитал от нее только переведенную часть, читать эту запись могут смело, поскольку никаких спойлеров тут нет)

Почти в самом начале романа специально заявлено, что у Роика роман с дочкой Пима по имени Ори. Казалось бы, все ясно? Ан нет.

Свою девушку Роик вспоминает на протяжении всей книги ровно один раз, сидя в плену. И не в том дело, когда, а в том , что он думает. Буквально сказано то, что он за ней ухаживает, в первую очередь стараясь не навлечь неудовольствия ее отца, и что собирается ее представлять собственным родителям. В фразах без упоминания чьих-то мамы и папы Ори Пим не встречается..
Да, можно сказать, Роик на работе, ему не до личных переживаний. Но все же у него периодически проскальзывают не совсем прямые ассоциации с его прошлым опытом (детство, юность, служба патрульным, обучение в начале карьеры оруженосца, лодочный сарай в Форкосиган-Сюрло, составление дежурств по особняку, разговоры с Грегором) и он периодически поминает также по ассоциации/схожести с ситуацией других обитателей особняка (Катерину, Эйрела, майлзовых детей). Воспоминание про Тауру - хоть трагическое, но необычайно яркое. Про его же девушку - больше ни звука. Ему о ней не напоминает никто и ничто.
Далее, само ухаживание. И Роик парень вполне современный (а прожив столько лет у Форкосиганов вполне нагляделся на модель "супруги-единомышленники") и уже не мальчишка, и умный Пим - не параноидальный отец вроде старины Ботари, и Ори должно быть самое меньше 26-27 лет (поскольку шесть лет назад Катерина брала ее с собой в качестве горничной и компаньонки в свое свадебное путешествие, девушка должна быть как минимум самостоятельной, рассудительной, и папа не должен бдить над ней ежеминутно). И, наконец, по "Подаркам к Зимнепразднику" можно понять, что с женщинами Роик довольно рыцарственен и не обидит. Что же он опасается сделать категорически не так и тем самым заслужить.... нет, не недовольство Ори, но в первую очередь - неодобрение ее отца?
Вот говорите что хотите, а мне это напоминает не ситуацию "парень влюблен в девушку", а "мужчина по всей традиционной форме ухаживает за дочкой начальника, потому что она - подходящая партия и жениться пора". И чувств тут никаких... ну не вижу я.
Гм?

@темы: CryoBurn, Роик, Мысли вслух

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Лоис МакМастер Буджолд
"Cryoburn".

Издательство Baen Books, Advanced Reader Copy, август 2010.
Объем - 20 глав
перевод мой, в процессе; (пока не закончен, большая просьба никуда этот текст не брать. если хотите, можете ставить ссылки)
Ранее: гл.1, гл.2, гл.3, гл.4, гл.5, гл.6, гл.7, гл.8, гл.9, гл.10, гл.11, гл.12


Кибо-Дайни - планета, одержимая идеей обмануть смерть. Барраярский имперский Аудитор Майлз Форкосиган с этим не спорит: он пытался обмануть смерть всю свою жизнь, руководствуясь правилом, что повернуть доску на 180 градусов - это тоже честная игра. Но когда Криокорпорация Кибо-Дайни (бессмертная организация, призванная вести своих чересчур смертных замороженных держателей акций в неизвестное будущее) пытается открыть свой филиал в Барраярской империи, император Грегор отправляет своего лучшего специалиста по кризисным ситуациям положить этому конец.
На Кибо-Дайни тем временем все жарче разгорается тянущаяся поколениями борьба за деньги и ресурсы (несмотря на то, что замороженные граждане разрушили само значение слова "поколение"). Здесь Майлзу предстоит обнаружить маленького мальчика, который обожает животных и опасные тайны, Спящую Красавицу, запертую в ледяном гробу и мечтающую переписать свою сказку, и загадочную старуху - живое предупреждение "Не связывайся с секретаршами!" Взятки, коррупция, заговоры, похищения - подгнило что-то на Кибо-Дайни, и не только из-за неполадок с поставками энергии в Криомавзолеи. И Майлз, как всегда, в самом сердце неприятностей...


ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

читать дальше

@темы: Буджолд, CryoBurn, Майлз

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Это не фанфикшн. Не-не. Это самый настоящий рекламный анонс от самой ЛМБ, выложенный на странице ее любимой книжной сети Uncle Hugo's
Лоис берет интервью у барраярского Имперского Аудитора Майлза Форкосигана

После семилетнего ожидания послушаем, что расскажет о своем возвращении Барраярский Имперский Аудитор лорд Майлз Форкосиган в интервью с собственной создательницей.

[Майлз спит]
Лоис: Майлз?
Майлз: ...
Лоис: Майлз?..
Майлз (перекатываясь на бок и фыркая): ... М-м?
Лоис: Майлз!
Майлз (сонно): Кто здесь?
Лоис: Твоя создательница, Майлз.
Майлз (резко просыпаясь): О! Гм... привет, Великая?..
Лоис: Должное обращение, хотя бы.
Майлз: Так, и... что ты здесь делаешь?
Лоис: Я здесь, чтобы взять у тебя интервью.
Майлз (насторожившись): Зачем? Я думал, ты не любишь нарушать рамки литературы. Помнишь, как ты отшатнулась от этой странной постановки "Веницианских близнецов" Гольдони?
Лоис: Ну да. Времена меняются. Кстати, как обстоят твои дела со времен того приключения с сумасшедшим ба?
Майлз (делаясь еще более осторожным): Я занят. Очень занят. Слишком занят для тебя. Все эти скучные дела, ну, ты понимаешь? Заседания комитетов в Совете Графов, семейная жизнь, развитие форкосигановского округа - ладно, его я в основном свалил на Катерину - и все такое. Уверен, ничего для тебя интересного. Поищи другого идиота. Давай дальше...
Лоис: Хорошая попытка. А как дети?
Майлз (вскакивая на ноги, с побелевшими губами): Держись подальше от моих детей, черт побери!
Лоис: Эй, тихо там! Они еще слишком маленькие, чтобы впутаться в собственные неприятности. Разве что в фанфикшне. Для коммерческого романа не подойдет. И я уже использовала ход с похищением ребенка, когда ты был только комочком в маточном репликаторе. А ты знаешь, как я не люблю повторять сюжетные ходы.
Майлз (успокаиваясь, но все еще с подозрением): Ну... может быть. (В коварном порыве вдохновения). А почему бы тебе не заняться моим кузеном Айвеном? Что-то этот парень обленился. Тренировка ему пригодилась бы.
Лоис: Знаешь, ты уже примерно семитысячный по счету, кто задает мне этот вопрос. Может, его очередь еще придет. Но он не подходит для темы этого года.
Майлз: Темы? Ты выбираешь, кому как действовать, в соответствии с темой? Это что, что-то вроде плана декора гостиной?
Лоис: Нет, для такого я недостаточно сообразительна. Я привожу персонажи в движение и позволяю им подсказать мне тему. А потом говорю: "О! О боже. Погодите, как мы сюда снова попали?" Так что, Майлз... как у тебя сейчас со здоровьем?
Майлз: Удовлетворительно, и не благодаря тебе. Да ты сама знаешь.
Лоис: И припадки по-прежнему под контролем?
Майлз: Устройство было сляпано на скорую руку, но да. (Внезапно заинтересовавшись). А ты думаешь что-нибудь с этим сделать? Какие-нибудь новые инопланетные медицинские технологии, и все такое?
Лоис: Вообще-то нет. Я предпочитаю тебя таким, каков ты есть. Но что касается инопланетных медицинских технологий, рада, что ты угадал. Хотя с твоей точки зрения они вряд ли новые. Я подумывала насчет крионики. И демографии.
Майлз: Крионика у тебя же была, помнишь? Вот откуда у меня эти чертовы припадки. Что ты там говорила про то, что не любишь повторять сюжетный ход? Ты ведь не собираешься снова меня убить и заморозить, нет?
Лоис: Нет-нет. Твоя вторая смерть станет и последней, обещаю.
Майлз (себе под нос): Что-то мне не нравится. как это звучит.
Лоис: Но я уже давно задумывалась о том, что возникнет на пересечении крионики и демографии.
Майлз: Другие авторы это уже писали.
Лоис: Конечно. Но это моя трактовка. Я уже показала применение заморозки одного погибшего как метода скорой помощи; а что случится, если она распространится во всем обществе, и все захотят ее получить? С реалистичной экономикой? В моем мире уже есть люди, которые с этим работают, и эта тема успела породить весьма поучительные споры. Древняя человеческая натура плюс новая технология, сегодня на арене. Хотя я не хочу подать это в книге как новую технологию - я гляжу несколько дальше, на ее долговременные последствия.
Майлз: Не похоже на Барраяр. Мы едва привыкли к маточным репликаторам.
Лоис: Да. Поэтому я отправляю тебя на Кибо-Дайни, земную колонию, технологически гораздо более продвинутую, чем Барраяр. Хотя это мало о чем скажет. Большинство миров таковы.
Майлз: Эй! Не оскорбляй мою родину. Это мое дело. (Быстро соображает). И вообще, я не поеду. Я уже сказал, что занят.
Лоис: Вообще-то, тебя посылает Грегор.
Майлз: А-а. (Долгая пауза). Это связано с интересами Барраяра?
Лоис: Я это знаю, а ты - выяснишь.
Майлз (сварливо) Ну спасибо! Не представляешь, как я тебе признателен.
Лоис: Вообще-то признателен ты не будешь. Но смотреть на это со стороны будет забавно.
Майлз: И что, ты посылаешь меня туда одного?
Лоис: Нет, ты возьмешь своего любимого подчиненного, оруженосца Роика.
Майлз: Ладно, уже хоть что-то. Роик молодец. Не считая того давнего инцидента с жучиным маслом.
Лоис: У тебя уже возраст, старые кости, и все такое.
Майлз: Эй! Мне всего тридцать девять, позволь напомнить!
Лоис: Но это были сложные тридцать девять лет. Тебе нужен надежный помощник, признаю. А Роик практически сойдет за бойскаута, ну или хотя бы канадского рейнджера. Какая перемена по сравнению со старым сержантом Ботари. Ты заметил, что пока ты становишься старше, твои подчиненные делаются все более здравомыслящими? Интересно, почему?
Майлз: Если ты начала с сержанта Ботари, дальше можно было двигаться только к душевному здоровью, но никак не наоборот.
Лоис: Точно. Но мы отвлекались. Крионика в масштабах целого общества, что дальше? Вот вопрос.
Майлз: И каков ответ?
Лоис: Ты знаешь, у меня нет ответов. Дидактика - не мой конек. Пусть расцветают тысяча цветов - а мы их изучим и разложим по полочкам. Кроме того, я хочу оставить тебе немного свободной воли.
Майлз: Все это звучит чуточку ненормально.
Лоис: О, так и есть. Упорные размышления об отношении человека к смерти - мрачная штука. Но все дело в интонации, ты же знаешь. Будут и комические моменты.
Майлз: Не уверен, что это понравится мне больше. Я до сих пор не оправился от того чертового парадного ужина, что ты мне устроила.
Лоис: Ты сам его устроил, Майлз. Я просто не стала тебя останавливать.
Майлз (неразборчиво что-то рычит).
Лоис: Вообще-то ты только сейчас подошел к возрасту - среднему возрасту - в котором стоит должным образом задуматься над этим вопросом. Майлз в среднем возрасте, между двумя поколениями - своих родителей и детей, и при этом единственный из Имперских Аудиторов, который близко и лично знаком с крионикой. Ты сам сказал, вся твоя жизнь в за эти десять лет была подарком.
Майлз: Я сказал? Кому?
Лоис: Никаких спойлеров.
Майлз (вкрадчиво): Ай, ладно, мне-то можно...
Лоис: Я уже.
Майлз (язвительно) Что-то я не заметил.
Лоис: Ну, можешь посмотреть в вентиляционной трубе...
Майлз (борется с искушением): Нет, этот кошмар и так достаточно странный.
LMB: Умница.
[КОНЕЦ].

@темы: Буджолд, юмор, CryoBurn

21:29

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
17.08.2010 в 00:43
Пишет  Poltavka:

Название: Сердечные хлопоты
Автор: Натали aka  Poltavka

Время действия: «Танец отражений»
G, Корделия

читать дальше
URL записи


Название: Memory
Автор: Натали aka  Poltavka

Время действия: «Память» (да, да, я адски неоригинальна с названием)
G, Саймон/Элис

читать дальше
URL записи



Название: Оккупация
Автор: Натали aka  Poltavka

Время действия: где-то между «Памятью» и "Комаррой"
G. Майлз

читать дальше
URL записи


"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Гем-лорд Иллуми Эйри
(с) Maria Glait

@темы: Победивший платит, Цетаганда, Рисунки

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Они начали выкладывать фики, и будут продолжать это всю неделю. А я стану обновлять этот пост с саммари и ссылками

Как результат:

The Wine Cart - маленький Майлз на политических встречах деда. "Я всегда просачивался в комнату, когда привозили тележку с вином..." (с)
The Suitor - Майлзу уже полтинник; его старшая дочь, леди Хелен, наконец-то приводит в дом своего ухажера. Блондина. Форратьера...
Tongue-tied - Мини. Разговаривают Эйрел и Корделия. "А знаешь, дорогая, что _я_ принес из магазина?"
Refugees of War - АУ. Эйрел приезжает на Колонию Бета к Корделии и приходит на квартиру к ее матери. Начало серии/большого фика
Requiem - Мини. Эйрел приносит возжигание на могиле своей первой жены.
Vorkosigan's Day - Адмирал Форкосиган читает в Имперской Академии свой семинар о преступных приказах, а слушает курсант Галени.
Correspondences - различная переписка по поводу Корделии , сбежавшей в одних тапочках на Барраяр
Study Abroad - Карин разговаривает с тетей Корделией про Бету
First and Most Loyal Protector - Пять драбблов. Грегор и Эйрел: в разные годы.
Escobaran Legacy - регент Эйрел и почти взрослый Грегор разговаривают про политику
Bedtime Stories - если леди Форкосиган не может рассказать Грегору сказку на ночь, это приходится делать ее мужу.
The Morning Coffee - Пропущенная сцена к "Памяти". Грегор и Иллиан обсуждают, что делать с Майлзом, подделавшим рапорт.
On your right stands the queen in garments of gold - Мини. Лаиса учится выживать в жестоком мире барраярской моды.
Reserve Forces - Драббл. Айвен в палате Иллиана, когда у того испортился чип.
Glittering Lights in Fair London Nights - Айвен служит вторым помощником военного атташе в земном посольстве, до событий БпО.
The Baba - Айвен настолько отчаялся, что попросил матушку подыскать ему жену
Little Boy Blue - пятнадцатилетний Айвен пришел серьезно поговорить с дядей Эйрелом
Witnesses - старший сын Грегора, кронпринц, торжественно появляется на свет
The Honey Trap - леди Элис застает капитана Иллиана с сипатичной инопланетницей на коленях
Miracles and Modern Medicine - Элис с Иллианом решают, что брак и дети - это то, что надо
Officer Appraisal Time ... - лейтенант Айвен Форпатрил и его проблемы по службе
The Infamous Shopping Aria, from the Opera Cordelia Naismith - квадди поставили оперу про события фордариановского мятежа, и Майлз с семьей ее смотрит
Protector of the Realm - Грегор приходит навестить Эйрела Форкосигана в госпитале, где тот лежит после инфаркта
Shade without Colour - АУ. Эйрел с Корделией поженились и жили на Бете, он работает инструктором дзюдо, их дети здоровы...
Honour Bound - Майлз дал слово, и Майлз его сдержит. Даже если в это вовлечены сразу барраярское СБ, дендарийцы и Цетаганда.
Witchhunt - разговор доктора Мехты и коммодора Тейлора

Кроссоверы:
Со вселенной Лиадена: Playground Rhymes
Со вселенной Хонор Харрингтон: A Mercenary Conception of Honor, Speak With Humans
Со вселенной Доктора Кто: Electric Blue
Со вселенной Чалиона самой ЛМБ: Saint Miles dy Vorkosigan (фик большой, в процессе)

PS Люди! Если и кто-то захочет увидеть перевод чего-нибудь этого на русский - честно говорю, от меня не ждите, у меня еще книга не допереведена. :) Спасение утопающих - дело рук оных же утопающих.

@темы: Фикатон, на английском, Фанфики

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Лоис МакМастер Буджолд
"Cryoburn".

Издательство Baen Books, Advanced Reader Copy, август 2010.
Объем - 20 глав
перевод мой, в процессе; (пока не закончен, большая просьба никуда этот текст не брать. если хотите, можете ставить ссылки)
Ранее: гл.1, гл.2, гл.3, гл.4, гл.5, гл.6, гл.7, гл.8, гл.9, гл.10, гл.11


Кибо-Дайни - планета, одержимая идеей обмануть смерть. Барраярский имперский Аудитор Майлз Форкосиган с этим не спорит: он пытался обмануть смерть всю свою жизнь, руководствуясь правилом, что повернуть доску на 180 градусов - это тоже честная игра. Но когда Криокорпорация Кибо-Дайни (бессмертная организация, призванная вести своих чересчур смертных замороженных держателей акций в неизвестное будущее) пытается открыть свой филиал в Барраярской империи, император Грегор отправляет своего лучшего специалиста по кризисным ситуациям положить этому конец.
На Кибо-Дайни тем временем все жарче разгорается тянущаяся поколениями борьба за деньги и ресурсы (несмотря на то, что замороженные граждане разрушили само значение слова "поколение"). Здесь Майлзу предстоит обнаружить маленького мальчика, который обожает животных и опасные тайны, Спящую Красавицу, запертую в ледяном гробу и мечтающую переписать свою сказку, и загадочную старуху - живое предупреждение "Не связывайся с секретаршами!" Взятки, коррупция, заговоры, похищения - подгнило что-то на Кибо-Дайни, и не только из-за неполадок с поставками энергии в Криомавзолеи. И Майлз, как всегда, в самом сердце неприятностей...


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

читать дальше

@темы: Буджолд, CryoBurn, Майлз

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Итак.
Американский фэндом предлагает нам зимой провести совместный двуязычный фикатон, и эта идея кажется мне весьма привлекательной. Единственное что, надо заранее продумать механизм, чтобы это было обоюдно удобно для всех.

Вот приблизительная схема, как мы это можем сделать:

КОГДА - на Новый год и в следующие перед ним (у них) и после (у нас ) каникулы.
КТО НУЖЕН - как фикрайтеры, так и переводчики, причем С иностранного языка НА свой родной (обратное, к сожалению, более неблагодарный и тяжкий труд).
В КАКОЙ ФОРМЕ -
Вариант 1 - в виде классического фикатона. Желающие участвовать заявляются заранее, оставляют по сколько-то заявок каждый с разделами "хочу и могу". Администрация раздает задания сама.
Вариант 2 - в виде более вольного гибридного варианта, как обычно проводим такие вещи и мы, и англоязычное ЖЖ-сообщество. Все желающие оставляют заявки, потом тот, кто хочет писать - пишет на любую им выбранную.
Делать ли ограничение фикатона еще и по тематике (скажем, про определенного персонажа или группу) - надо подумать.
КАК БЫТЬ С ДВУЯЗЫЧНОСТЬЮ
Вот это вопрос. Каждому фику нужно найти еще и переводчика, причем в "другой половине" фэндома, т.е. англоязычные фики переводим мы, а русские - они. Сколько у нас в фэндоме переводчиков, готовых к работе? У нас насчитываю человек пять; "у них" - пока трое, если не ошибаюсь. Это накладывает ограничения на объем фика и на количество пишущих; ну, скажем, один текст должен быть максимально до 5 тыс слов, и на одного переводчика их должно приходиться не более двух. А вы как считаете?
Так вот, двуязычность, наверное, предполагает фикатон в два этапа. На первом (пара месяцев?) - пишем . На втором (две-три недели?) - передаем фики "администратору" другой группы, чтобы он поделил их между своими переводчиками. Когда будет переведено - публикуем одновременно русский и английский тексты.

Это примерные мысли. Ваши предложения? Когда обсудим здесь, я запощу промежуточный результат туда, и будем договариваться.

@темы: Фикатон, Вопросы, Фанфики