"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
"Такие времена" (A Deeper Season)
Авторы: eolianbeck & sahiya
Взято с http://lookingglass.lightgetsin.com/vorkosigan.html
Рейтинг: слэш, PG-13, Майлз/Грегор
Жанр: Drama, action, romance.
Объем: роман, 720 кБ, 18 глав + эпилог
Примечание: AU после окончания "Памяти", за вычетом Лаисы; в остальном предыдущие события и характеры остались неизменными.
Перевод: мой.
Выложено переведенного ранее:
главы 1-17
или ниже в записях по дневнику
ГЛАВА 18, серединаГЛАВА 18, середина
Под присмотром своего оруженосца Грегор всегда чувствовал себя в большей безопасности, чем на глазах у целого отряда СБшников, сколь угодно прекрасно обученных. Уже много лет назад Грегор понял, что это совсем другое дело: когда твою спину охраняет тот же человек, который знает, что за сорт чая ты предпочитаешь, когда у тебя бывает бессонница и в каком порядке ты ставишь книги на полки. Грегор попытался вызвать в себе гнев, но в его душе было лишь потрясенное, упорное неверие в случившееся. "Этого просто не могло быть".
Флавион лежал на госпитальной койке, глаза закрыты, лицо совершенно белое. Услышав шаги Грегора, он проговорил, даже не поднимая век. - Сир...
- Флавион.
Лишь тогда тот открыл глаза. Белки были налиты кровью.
Грегор смутно сознавал, что за спиной у него, возле двери, стоят Галени и Айвен. Они с Флавионом долго смотрели друг на друга, и наконец Грегор произнес, покачав головой: - Почему?
Флавион отвел взгляд. - Вы не захотите это слышать. Вы мне не поверите.
- Вряд ли захочу. Но я желаю знать.
Флавион посмотрел на СБшников возле двери. - Пусть они уйдут, пожалуйста, сир.
- Я бы не советовал, - вмешался Галени.
- Коммодор Галени, Айвен, останьтесь, пожалуйста. Остальные могут подождать за дверью, - распорядился Грегор, игнорируя чуть не вырвавшееся у Галени возражение. Он подождал, пока все уйдут, и затем вновь перевел взгляд на своего - бывшего - оруженосца.
- Я узнал про вас и лорда Форкосигана, - начал Флавион.
- Знаю. Тогда ночью, в кухне?
- Нет, сир, это случилось... много месяцев назад. Когда его убили.
Что?! Этого он не ожидал. - Я никогда не говорил тебе об этом. И никому вообще. И ты - никому.
- Нет, сир. Я не считал это правильным. Не думаю, что кто-то еще заметил, но я-то видел, как вы перенесли его смерть. Флавион стиснул зубы, на челюсти заиграл желвак. - Тогда я надеялся, что он так и останется мертвым, иначе хуже будет. Но он вернулся. Тогда я начал приглядываться. Я знал, когда вы объяснились, знал, когда он уступил. Я знал... каждый шаг на этом пути. И еще знал такое, о чем вы не подозревали, чего не позволяли себе понимать.
- Флавион...
- Он уничтожит вас. - Флавион протянул руку и коснулся запястья Грегора. Уголком глаза Грегор видел, как Галени напрягся, готовый метнуться вперед. - Вы мне не верите, я знаю. И не поверите, что бы я ни сказал. Вы выбрали его и прогнали меня. Я не мог этого допустить. Единственным способом спасти вас было позаботиться о Форкосигане самому.
- Убить его.
Флавион отпустил его руку и осел в подушки. Он внезапно показался таким усталым, старым и разбитым, и Грегор вспомнил, что тому идет уже седьмой десяток. - Да, сир. Вы должны мне поверить. Я сделал это потому, что... он станет вашим падением. Вы этого не видите, потому что влюблены, но я-то знаю. Вы должны мне верить, - повторил он, комкая простыню.
- Ты не мог рассчитывать уйти от наказания, - неуверенно полуспросил Грегор.
- Нет, сир. Я и не думал.
- Закороченный картридж для парализатора и матрица нейробластера в активаторе припадков... твоих рук дело?
- Да, сир, - он отвел глаза. - Я знал, что умру, так или иначе. Вся моя жизнь прошла на службе вам, семьи у меня нет. Я надеялся, что моя смерть вам тоже послужит. И я хочу... хотел бы умереть. Так было бы легче для нас обоих, верно?
- Да, было бы, - сказал Грегор. Флавион прикрыл глаза. Наступило ужасающее молчание. Наконец Грегор произнес: - Ты ошибся. Майлз не уничтожит меня. Он... уже меня спас, и не один раз, так, как ты даже понять не можешь. Вместе мы изменим Барраяр к лучшему.
- Я знал, что вы это скажете. - Флавион открыл глаза и посмотрел на Грегора почти с жалостью.
- Да, - сказал Грегор очень тихо. - Я должен. - Он собирался уже повернуться прочь, но остановился и произнес бесстрастно: - Ты не будешь казнен. - Глаза Флавиона распахнулись. - Ты будешь жить и видеть, как мы заставим это сработать. И всегда будешь знать, что ты совершил жуткую, смертельную ошибку.
Грегор вышел. Айвен без слов закрыл за ним дверь.
Часом позже приземлился катер Аллегре. Они дожидались его в личном кабинете Грегора. Айвена отправили отсыпаться. Галени к тому времени по самую макушку зарылся в бумаги, но Грегор был уверен, что шеф нанесет тому отдельный визит - позже.
Грегор оставил дверь в приемную открытой, и его секретаря еще не было на месте, так что Аллегре ворвался в грегоровский кабинет без предварительного объявления. Он побледнел от облегчения при виде сидящего за столом императора - целого и невредимого. - Сир, - склонил он голову. - Милорд Аудитор - это он добавил уже чуть сумрачней. Нет сомнения, кого Аллегре считал стоящим за всей этой авантюрой.
- Доброе утро, Ги, - поздоровался Грегор, жестом предлагая ему сесть. - Ты уже завтракал?
- Доброе, - раздраженно выпалил Аллегре, чье облегчение явно уступило место общей досаде. - Сир, вы представляете хотя бы, в каком состоянии я пребывал последние шесть часов?
- Да, представляю.
- И о чем вы думали? А вам, - добавил он, обернувшись к Майлзу и язвительно подчеркнув голосом его титул, - милорд Аудитор, я вынужден напомнить, что вы больше не полевой оперативник, а это - не Архипелаг Джексона! И я вам буду крайне признателен, если вы в дальнейшем будете столь любезны не похищать императора у меня из-под носа!
Грегор изо всех сил старался изобразить раскаяние. - Я приношу глубочайшие извинения, Ги. Может, ты все-таки сядешь? Мы все объясним, но сперва, думаю, тебе нужно выпить кофе. - Он сделал знак Роику, единственному сейчас оруженосцу на посту у двери.
- Или чего-нибудь покрепче, - пробормотал Майлз.
- Я предпочту сперва объяснения, если вы не возражаете, сир.
- Хм-м. Да. Что ж, хорошие новости таковы: наши цетагандийские гости очень скоро нас покидают. Плохие новости в том, что на самом деле это была, э-э...
- Террор-группа? - почти непроизвольно подсказал Майлз. За последний час, как заметил Грегор, он прибавил в язвительности.
- Они... что?!
- Мы обнаружили это сложным и тяжелым способом, - пояснил Майлз, - но не беспокойтесь, сейчас все ее члены или мертвы, или находятся под стражей.
- Кроме того, - начал Грегор и тяжело вздохнул, - мы выяснили, кто стоял за покушениями на жизнь Майлза. Один из моих оруженосцев, Флавион, бывший СБшник - что объясняет использованные им методы, - сегодня ночью сделал последнюю, отчаянную попытку и был разоблачен.
Аллегре моргнул. - Не понимаю. Зачем одному из ваших оруженосцев пытаться убить одного из ваших же Имперских Аудиторов?
- Ну, - начал Майлз, - вот с этого места начинается самое сложное...
- Какое такое самое сложное? - переспросил Аллегре.
- Ги, - твердо вмешался Грегор, - возможно, нам следовало рассказать тебе это раньше: в свете последних событий я это особенно понимаю. Но мы не знали... ну, не знали многого, и нам показалось более осмотрительным подождать, пока ты не вернешься на планету. - Он дождался, пока вошедший Роик не вручит им по чашке благословенного, чудесного кофе. Грегор отпил первый глоток и подождал, пока то же сделает Аллегре. Лишь когда тот проглотил и поставил чашку на столик, Грегор сообщил: - Мы с лордом Форкосиганом любим друг друга.
Уже привычное по прежним объяснениям мгновение полного непонимания. А потом... потом было много шума.
Аллегре выпустил их, уже когда взошло солнце, а сам он выдохся. До того Грегор думал попросить шефа своего СБ прикинуть, как Майлз может скрытно оставаться по ночам во дворце, но в конце концов передумал, увидев, как на лбу у генерала опасно вздулись жилы. Будет масса возможностей вернуться к этому вопросу пмозже, когда Аллегре привыкнет к самой мысли.
После того, как Аллегре ушел, что-то бормоча себе под нос, они долго молчали. Майлз, усталый и бледный, обмяк в кресле напротив. Мысли Грегора неумолимо сворачивали к Флавиону. А ведь ему придется подобрать себе нового оруженосца. Как это будет странно: кто-то другой станет приносить ему завтрак по утрам. Кто-то, кого Грегор не знает и кто не знает его.
- Все прошло хорошо, - сказал Майлз.
- Ох, не знаю, - Грегор уселся поудобнее. - Саймон обычно умел поставить меня на место за полтора десятка слов, а то и меньше. А Аллегре был сейчас так чертовски любезен, что я не знаю, что мне делать.
- Теперь он будет это переваривать. Долго и упорно, - сухо предположил Майлз.
- И ладно, - согласился Грегор, разглядывая его. - Почтение у людей порой превращается в занудство.
- Грегор, - чуть поколебавшись, начал Майлз.
- М-м?
- Ты... - Майлз осекся. - Он мог быть прав, - выдавил он, наконец, опустив взгляд на собственные ладони. - Не в способах, разумеется, но... тебе не кажется иногда, что это чистое высокомерие: считать, что мы способны что-то изменить?
- Разумеется, высокомерие, - тихо согласился Грегор. - Но нет, я не думаю, что он прав. - Может быть, просто потому, что вместе с Майлзом он ощущал, что может все, и это чувство было сильнее осторожности, но, говоря с Флавионом в тот, последний и жуткий, раз, он чувствовал, что это ничего не меняет. "Я тебя не оставлю".
Майлз мрачно кивнул. Грегор ничего не мог сейчас добавить, он лишь поглядел на хроно. Шесть утра. Уезжая, он оставил своему секретарю распоряжение отменить все до полудня, когда должен был явиться с очередным докладом шеф СБ.
- Пойдем, - ласково сказал он Майлзу, который, морща лоб, разглядывал в чашечке свой остывающий кофе. - Давай немного поспим. Э-э, - добавил он торопливо, когда осознал, насколько это самонадеянно прозвучало. - Если хочешь остаться, конечно.
Майлз поднял глаза, и у Грегора в груди потеплело при виде его улыбки. - Попробуй мне запретить, - сказал он.
Авторы: eolianbeck & sahiya
Взято с http://lookingglass.lightgetsin.com/vorkosigan.html
Рейтинг: слэш, PG-13, Майлз/Грегор
Жанр: Drama, action, romance.
Объем: роман, 720 кБ, 18 глав + эпилог
Примечание: AU после окончания "Памяти", за вычетом Лаисы; в остальном предыдущие события и характеры остались неизменными.
Перевод: мой.
Выложено переведенного ранее:
главы 1-17
или ниже в записях по дневнику
ГЛАВА 18, серединаГЛАВА 18, середина
Под присмотром своего оруженосца Грегор всегда чувствовал себя в большей безопасности, чем на глазах у целого отряда СБшников, сколь угодно прекрасно обученных. Уже много лет назад Грегор понял, что это совсем другое дело: когда твою спину охраняет тот же человек, который знает, что за сорт чая ты предпочитаешь, когда у тебя бывает бессонница и в каком порядке ты ставишь книги на полки. Грегор попытался вызвать в себе гнев, но в его душе было лишь потрясенное, упорное неверие в случившееся. "Этого просто не могло быть".
Флавион лежал на госпитальной койке, глаза закрыты, лицо совершенно белое. Услышав шаги Грегора, он проговорил, даже не поднимая век. - Сир...
- Флавион.
Лишь тогда тот открыл глаза. Белки были налиты кровью.
Грегор смутно сознавал, что за спиной у него, возле двери, стоят Галени и Айвен. Они с Флавионом долго смотрели друг на друга, и наконец Грегор произнес, покачав головой: - Почему?
Флавион отвел взгляд. - Вы не захотите это слышать. Вы мне не поверите.
- Вряд ли захочу. Но я желаю знать.
Флавион посмотрел на СБшников возле двери. - Пусть они уйдут, пожалуйста, сир.
- Я бы не советовал, - вмешался Галени.
- Коммодор Галени, Айвен, останьтесь, пожалуйста. Остальные могут подождать за дверью, - распорядился Грегор, игнорируя чуть не вырвавшееся у Галени возражение. Он подождал, пока все уйдут, и затем вновь перевел взгляд на своего - бывшего - оруженосца.
- Я узнал про вас и лорда Форкосигана, - начал Флавион.
- Знаю. Тогда ночью, в кухне?
- Нет, сир, это случилось... много месяцев назад. Когда его убили.
Что?! Этого он не ожидал. - Я никогда не говорил тебе об этом. И никому вообще. И ты - никому.
- Нет, сир. Я не считал это правильным. Не думаю, что кто-то еще заметил, но я-то видел, как вы перенесли его смерть. Флавион стиснул зубы, на челюсти заиграл желвак. - Тогда я надеялся, что он так и останется мертвым, иначе хуже будет. Но он вернулся. Тогда я начал приглядываться. Я знал, когда вы объяснились, знал, когда он уступил. Я знал... каждый шаг на этом пути. И еще знал такое, о чем вы не подозревали, чего не позволяли себе понимать.
- Флавион...
- Он уничтожит вас. - Флавион протянул руку и коснулся запястья Грегора. Уголком глаза Грегор видел, как Галени напрягся, готовый метнуться вперед. - Вы мне не верите, я знаю. И не поверите, что бы я ни сказал. Вы выбрали его и прогнали меня. Я не мог этого допустить. Единственным способом спасти вас было позаботиться о Форкосигане самому.
- Убить его.
Флавион отпустил его руку и осел в подушки. Он внезапно показался таким усталым, старым и разбитым, и Грегор вспомнил, что тому идет уже седьмой десяток. - Да, сир. Вы должны мне поверить. Я сделал это потому, что... он станет вашим падением. Вы этого не видите, потому что влюблены, но я-то знаю. Вы должны мне верить, - повторил он, комкая простыню.
- Ты не мог рассчитывать уйти от наказания, - неуверенно полуспросил Грегор.
- Нет, сир. Я и не думал.
- Закороченный картридж для парализатора и матрица нейробластера в активаторе припадков... твоих рук дело?
- Да, сир, - он отвел глаза. - Я знал, что умру, так или иначе. Вся моя жизнь прошла на службе вам, семьи у меня нет. Я надеялся, что моя смерть вам тоже послужит. И я хочу... хотел бы умереть. Так было бы легче для нас обоих, верно?
- Да, было бы, - сказал Грегор. Флавион прикрыл глаза. Наступило ужасающее молчание. Наконец Грегор произнес: - Ты ошибся. Майлз не уничтожит меня. Он... уже меня спас, и не один раз, так, как ты даже понять не можешь. Вместе мы изменим Барраяр к лучшему.
- Я знал, что вы это скажете. - Флавион открыл глаза и посмотрел на Грегора почти с жалостью.
- Да, - сказал Грегор очень тихо. - Я должен. - Он собирался уже повернуться прочь, но остановился и произнес бесстрастно: - Ты не будешь казнен. - Глаза Флавиона распахнулись. - Ты будешь жить и видеть, как мы заставим это сработать. И всегда будешь знать, что ты совершил жуткую, смертельную ошибку.
Грегор вышел. Айвен без слов закрыл за ним дверь.
Часом позже приземлился катер Аллегре. Они дожидались его в личном кабинете Грегора. Айвена отправили отсыпаться. Галени к тому времени по самую макушку зарылся в бумаги, но Грегор был уверен, что шеф нанесет тому отдельный визит - позже.
Грегор оставил дверь в приемную открытой, и его секретаря еще не было на месте, так что Аллегре ворвался в грегоровский кабинет без предварительного объявления. Он побледнел от облегчения при виде сидящего за столом императора - целого и невредимого. - Сир, - склонил он голову. - Милорд Аудитор - это он добавил уже чуть сумрачней. Нет сомнения, кого Аллегре считал стоящим за всей этой авантюрой.
- Доброе утро, Ги, - поздоровался Грегор, жестом предлагая ему сесть. - Ты уже завтракал?
- Доброе, - раздраженно выпалил Аллегре, чье облегчение явно уступило место общей досаде. - Сир, вы представляете хотя бы, в каком состоянии я пребывал последние шесть часов?
- Да, представляю.
- И о чем вы думали? А вам, - добавил он, обернувшись к Майлзу и язвительно подчеркнув голосом его титул, - милорд Аудитор, я вынужден напомнить, что вы больше не полевой оперативник, а это - не Архипелаг Джексона! И я вам буду крайне признателен, если вы в дальнейшем будете столь любезны не похищать императора у меня из-под носа!
Грегор изо всех сил старался изобразить раскаяние. - Я приношу глубочайшие извинения, Ги. Может, ты все-таки сядешь? Мы все объясним, но сперва, думаю, тебе нужно выпить кофе. - Он сделал знак Роику, единственному сейчас оруженосцу на посту у двери.
- Или чего-нибудь покрепче, - пробормотал Майлз.
- Я предпочту сперва объяснения, если вы не возражаете, сир.
- Хм-м. Да. Что ж, хорошие новости таковы: наши цетагандийские гости очень скоро нас покидают. Плохие новости в том, что на самом деле это была, э-э...
- Террор-группа? - почти непроизвольно подсказал Майлз. За последний час, как заметил Грегор, он прибавил в язвительности.
- Они... что?!
- Мы обнаружили это сложным и тяжелым способом, - пояснил Майлз, - но не беспокойтесь, сейчас все ее члены или мертвы, или находятся под стражей.
- Кроме того, - начал Грегор и тяжело вздохнул, - мы выяснили, кто стоял за покушениями на жизнь Майлза. Один из моих оруженосцев, Флавион, бывший СБшник - что объясняет использованные им методы, - сегодня ночью сделал последнюю, отчаянную попытку и был разоблачен.
Аллегре моргнул. - Не понимаю. Зачем одному из ваших оруженосцев пытаться убить одного из ваших же Имперских Аудиторов?
- Ну, - начал Майлз, - вот с этого места начинается самое сложное...
- Какое такое самое сложное? - переспросил Аллегре.
- Ги, - твердо вмешался Грегор, - возможно, нам следовало рассказать тебе это раньше: в свете последних событий я это особенно понимаю. Но мы не знали... ну, не знали многого, и нам показалось более осмотрительным подождать, пока ты не вернешься на планету. - Он дождался, пока вошедший Роик не вручит им по чашке благословенного, чудесного кофе. Грегор отпил первый глоток и подождал, пока то же сделает Аллегре. Лишь когда тот проглотил и поставил чашку на столик, Грегор сообщил: - Мы с лордом Форкосиганом любим друг друга.
Уже привычное по прежним объяснениям мгновение полного непонимания. А потом... потом было много шума.
Аллегре выпустил их, уже когда взошло солнце, а сам он выдохся. До того Грегор думал попросить шефа своего СБ прикинуть, как Майлз может скрытно оставаться по ночам во дворце, но в конце концов передумал, увидев, как на лбу у генерала опасно вздулись жилы. Будет масса возможностей вернуться к этому вопросу пмозже, когда Аллегре привыкнет к самой мысли.
После того, как Аллегре ушел, что-то бормоча себе под нос, они долго молчали. Майлз, усталый и бледный, обмяк в кресле напротив. Мысли Грегора неумолимо сворачивали к Флавиону. А ведь ему придется подобрать себе нового оруженосца. Как это будет странно: кто-то другой станет приносить ему завтрак по утрам. Кто-то, кого Грегор не знает и кто не знает его.
- Все прошло хорошо, - сказал Майлз.
- Ох, не знаю, - Грегор уселся поудобнее. - Саймон обычно умел поставить меня на место за полтора десятка слов, а то и меньше. А Аллегре был сейчас так чертовски любезен, что я не знаю, что мне делать.
- Теперь он будет это переваривать. Долго и упорно, - сухо предположил Майлз.
- И ладно, - согласился Грегор, разглядывая его. - Почтение у людей порой превращается в занудство.
- Грегор, - чуть поколебавшись, начал Майлз.
- М-м?
- Ты... - Майлз осекся. - Он мог быть прав, - выдавил он, наконец, опустив взгляд на собственные ладони. - Не в способах, разумеется, но... тебе не кажется иногда, что это чистое высокомерие: считать, что мы способны что-то изменить?
- Разумеется, высокомерие, - тихо согласился Грегор. - Но нет, я не думаю, что он прав. - Может быть, просто потому, что вместе с Майлзом он ощущал, что может все, и это чувство было сильнее осторожности, но, говоря с Флавионом в тот, последний и жуткий, раз, он чувствовал, что это ничего не меняет. "Я тебя не оставлю".
Майлз мрачно кивнул. Грегор ничего не мог сейчас добавить, он лишь поглядел на хроно. Шесть утра. Уезжая, он оставил своему секретарю распоряжение отменить все до полудня, когда должен был явиться с очередным докладом шеф СБ.
- Пойдем, - ласково сказал он Майлзу, который, морща лоб, разглядывал в чашечке свой остывающий кофе. - Давай немного поспим. Э-э, - добавил он торопливо, когда осознал, насколько это самонадеянно прозвучало. - Если хочешь остаться, конечно.
Майлз поднял глаза, и у Грегора в груди потеплело при виде его улыбки. - Попробуй мне запретить, - сказал он.