"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Рука, качающая колыбель" ( The Hand that Rocks the Cradle )
Автор: philomytha
PG, миди.
Перcонажи: Элис, Ку и младенец Айвен. Пропущенная сцена из "Барраяра".
Перевод мой. Взято с philomytha.livejournal.com/24670.html
(часть первая,продолжение следует)

читать дальше

@темы: переводы, Элис, Буджолд, Куделки, джен

Комментарии
24.05.2010 в 08:02

Спасибо огромное за перевод. Замечательный фик.
24.05.2010 в 09:00

а стоит ли усукаблять ситуацию?
jetta-e
спасибо тебе! интересный фик.
24.05.2010 в 19:03

…Знаешь, полно причин сеять мрак и хаос. Но что-то велит держать этот пыл в руках.
Изумительно. Действительно, пропущенный отрывок из книги.
Бедная Элис.
25.05.2010 в 12:01

Спасибо )