"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Лоис МакМастер Буджолд
"Cryoburn".

Издательство Baen Books, Advanced Reader Copy, август 2010.
перевод мой, в процессе; (пока не закончен, большая просьба никуда этот текст не брать. если хотите, можете ставить ссылки)
Ранее: гл.1, гл.2


Кибо-Дайни - планета, одержимая идеей обмануть смерть. Барраярский имперский Аудитор Майлз Форкосиган с этим не спорит: он пытался обмануть смерть всю свою жизнь, руководствуясь правилом, что повернуть доску на 180 градусов - это тоже честная игра. Но когда Криокорпорация Кибо-Дайни (бессмертная организация, призванная вести своих чересчур смертных замороженных держателей акций в неизвестное будущее) попыталась открыть свой филиал в Барраярской империи, император Грегор отправляет своего лучшего специалиста по кризисным ситуациям положить этому конец..
На Кибо-Дайни тем временем все жарче разгорается тянущаяся поколениями борьба за деньги и ресурсы (несмотря на то, что замороженные граждане разрушили само значение слова "поколение"). Здесь Майлзу предстоит обнаружить маленького мальчика, который обожает животных и опасные тайны, Спящую Красавицу, запертую в ледяном гробу и мечтающую переписать свою сказку, и загадочную старуху - живое предупреждение "Не связывайся с секретаршами!" Взятки, коррупция, заговоры, похищения - подгнило что-то на Кибо-Дайни, и не только из-за неполадок с поставками энергии в Криомавзолеи. И Майлз, как всегда, в самом сердце неприятностей...


ГЛАВА 3

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, CryoBurn, Майлз

Комментарии
11.08.2010 в 10:53

Противоположность любви - не ненависть, а безразличие. (c)
Большое спасибо за перевод! :white:
Я, как обычно, последняя. :shuffle:
11.08.2010 в 11:34

Спасибо за перевод!
11.08.2010 в 12:24

спасибо! :kiss:
11.08.2010 в 16:43

Спасибо )!
11.08.2010 в 16:55

Суровая Уральская Женщина (с) herat
Забеги по потолку от радости продолжаются. Спасибо за новую главу.
Лейтенант пробежался взглядом по аккуратным, плотно исписанным строчкам. - Жив, слава богу! Мы спасены!

- Если бы это письмо он не написал собственноручно... если это письмо окажется не от него... я допрошу тебя под фаст-пентой,

Может, у них будет приказ. Другой приказ. Более здравый.

Барраярцы, родные, вы такие забавные. Но с учетом того, если бы Майлз реально умер, работникам посольства было проще совершить коллективное самоубийство ИМХО.

- Он что, с ума сошел?! В этой фразе весь Майлз.
11.08.2010 в 18:11

Приключение - это правильно понятое неудобство ©
Спасибо))) Долгожданная книга и не менее долгожданный перевод)))

Но с учетом того, если бы Майлз реально умер, работникам посольства было проще совершить коллективное самоубийство ИМХО
Согласна...
11.08.2010 в 19:04

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
мне вообще очень нравятся консул с помощником - молодые ребята, заткнутые служить куда-то, э, в жопу мира, извините за прямоту :) Там в следующей главе (это не спойлер, так что можно) про лейтенанта Йоханнеса говорится, что поскольку консульство крохотное, он одновременно "военный атташе, СБшник, садовник, повар, шофер и ординарец консула" - забавная нотка чисто советской экономии у этих барраярцев
11.08.2010 в 19:18

Суровая Уральская Женщина (с) herat
:hah: И швец, и жнец, и на дуде игрец (с) однако этот Йохансен
11.08.2010 в 20:15

Когда мало времени, тут уже не до дружбы, - только любовь.
Какая прелесть! Части написанные от лица Джина особенно восхитительны :) А денег на дорогу ему барраярцы не дали.

jetta-e , огромное спасибо!
11.08.2010 в 20:22

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
T ASH - барраярцы же сами не знают, что малыш - беспризорник и наскребает по монетке, а он им не рассказал. Читай дальше через пару дней, там интересно повернется.
12.08.2010 в 00:53

Я - это Я. Плохо, когда кругом тишина и не к кому из этой тишины выйти.
Все интереснее и интереснее )))

jetta-e у меня тут приступ склероза...
Однако барраярского русского среди них точно не было;
На Барраяре какой язык был основным?
12.08.2010 в 01:00

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
На Барраяре какой язык был основным?
вроде бы русский в Период Изоляции, и точно английский - после его окончания
12.08.2010 в 01:12

Я - это Я. Плохо, когда кругом тишина и не к кому из этой тишины выйти.
jetta-e Хи, как дикие, так обязательно русские )))))
12.08.2010 в 23:47

Бывает, проснешься как птица, Крылатой пружиной на взводе. И хочется жить и трудиться, Но, к завтраку, это проходит. (с)
Огромное спасибо за перевод :kiss::red:
13.08.2010 в 10:46

Люблю котят-зомби... =^_^=
Какое же огромное спасибо за перевод! )))