"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Вместо отца" (In Loco Parentis)
Автор: philomytha
Джен. Иллиан, Галени.
Взято с philomytha.livejournal.com/39096.html , перевод мой.

читать дальше

@темы: Иллиан, Галени, джен, Фанфики

URL
Комментарии
26.11.2010 в 10:03

хорошая штука :beer:
только "тапки" есть по бетингу
26.11.2010 в 10:22

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
virago есть - кидай умейлом?
Я этот файл правила ночью с больной головой, так что странно, если бы их там не было :)
26.11.2010 в 11:36

Нормальность в этом мире неуместна (с)
Ух.. мне понравилось. Галени тут очень вхарактере, а Саймон - умница, да. :)
26.11.2010 в 12:27

"Только у нас - патентованные капли Валентинин от излишней горячности и несдержанности"
Это совершенно прекрасный фик в аутентичном таком стиле!
затраты на износ командиров
Великолепная формулировка :))
заперли в одной камере с Майлзом (что, по мнению Иллиана, можно было считать отдельным видом пытки)
я обожаю Иллиана :)
26.11.2010 в 12:38

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
Замечательно! Спасибо. Очень ...весомый, зрелый текст.
26.11.2010 в 12:54

"Истинная любовь не умирает"(с)\"Зомби тоже катят!"(с)\"Может, я идиот, но рассветы весны с изначальных времён спят на наших плечах"(с) "И Бог Войны покой небес хранит надёжнее солдат"(с)
Сильная вещь! :hlop: :hlop: :hlop:
26.11.2010 в 12:57

Be awed by my prowess!) Если ты не займешься политикой, то она займется тобой (с)
Неплохо) Спасибо)
26.11.2010 в 14:27

I was, и ныне там.
- Кроме того, леди Элис Форпатрил просила меня передать вам ее личную благодарность за участие в спасении лейтенанта Форпатрила.
:inlove:
Вот все же на редкость терпеливый парень, этот Дув! :lol:
Спасибо! ))
26.11.2010 в 15:11

Нет ничего прекраснее фрегата под полными парусами, танцующей женщины и лошади на полном скаку
Хороший фик, спасибо :)
26.11.2010 в 19:19

Очень понравилось. Вообще медленно прихожу в себя после Криоожега и начинаю получать опять удовольствие. Сообщение о новом романе помогло.
26.11.2010 в 19:26

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
А мне еще очень понравилось вот это:

Иллиан вспомнил, как он начинал служить Форкосигану сам. Это было по-другому, но оказалось в каком-то смысле не менее травмирующим опытом. А многие месяцы подряд работать бок-о-бок с Эйрелом было порой не легче, чем сидеть запертым в одной комнате с Майлзом.
и
Иллиан мудро предпочел не соваться между молотом и наковальней. Порой случалось так, что волей-неволей, но ему приходилось встревать между Форкосиганами, и ничем хорошим это не кончалось; так что по возможности он избегал подобной ситуации.

все Форкосиганы скопом гениальны, энергичны, упрямы и ему плешь проели :)
26.11.2010 в 23:56

Отличный фик и перевод!:hlop:
05.12.2010 в 20:15

"Истинная любовь не умирает"(с)\"Зомби тоже катят!"(с)\"Может, я идиот, но рассветы весны с изначальных времён спят на наших плечах"(с) "И Бог Войны покой небес хранит надёжнее солдат"(с)
jetta-e все Форкосиганы скопом гениальны, энергичны, упрямы и ему плешь проели :hlop: :hlop: :hlop: ППКС!
22.11.2011 в 23:50

Time to realize
классный фик! спасибо за перевод!
23.11.2011 в 19:34

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Линнел, мне он тоже до крайности нравится, и я рада, что вы разделяете это впечатление :)
Кстати, на ту же тему, я еще порекомендовала бы "Comitatus" и, может быть, "Сведение счетов"
27.11.2011 в 14:51

Time to realize
jetta-e, спасибо, обязательно.