"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Невидимка" (Invisible)
Автор: philomytha
Джен.
Написано по заявке: "Элис и Саймон - различия форов и простолюдинов".
Взято с: philomytha.livejournal.com/76736.html
Перевод мой

читать дальше

@темы: переводы, Элис, Буджолд, Иллиан, фикатон Зимнепраздник-2012, джен, таймлайн: регенство Форкосигана

Комментарии
31.01.2012 в 01:14

Опыт - это то, что получаешь, не получив то, что хотел (с) С.Снейп
jetta-e, изумительный фик и чудесный перевод!
спасибо)))