"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
1) e-ARC (издательские гранки) "Джентльмена Джоула" доступны для покупки на сайте Baen Books.
2) Первые 4 главы книги на том же сайте - в открытом доступе, естественно, на английском.

@темы: Буджолд, на английском, "Джентльмен Джоул и Красная Королева", Новости

Комментарии
21.10.2015 в 23:07

спасибо за информацию!
22.10.2015 в 18:21

спасибо:lip:
22.10.2015 в 22:55

- Skylark & Nightingale - Трава... вино... и... поп-корн
Жоржетта, а я верно понимаю, что уже можно купить электронную версию?
Мы из России тоже можем это сделать? Что-то форма регистрации на сайте издательства с почтовым адресом и zip-кодом меня озадачила.
22.10.2015 в 23:03

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Mysterious Obsession, купить вроде можно, я собираюсь это сделать завтра, тогда же и скажу, какие проблемы (или нет их).
22.10.2015 в 23:05

- Skylark & Nightingale - Трава... вино... и... поп-корн
jetta-e, спасибо! :) Буду ждать новости.
22.10.2015 в 23:17

А переводом кто-нибудь планирует заниматься?
22.10.2015 в 23:27

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Гость, естественно. Уже начали :)
23.10.2015 в 16:48

“I’ve never seen Vicereine Vorkosigan in person,” Vorinnis confided to him. “Only in vids.” - уже не первый раз замечаю косячок автоматических переводчиков, переводящие "vids" как порно. Вот в такие моменты начинаешь жалеть, что совершенно не владеешь английским.
24.10.2015 в 00:34

- Skylark & Nightingale - Трава... вино... и... поп-корн
jetta-e, заглянула сказать, что сегодня в честь пятницы, наверное, мой мозг работает лучше, поэтому я успешно зарегистрировалась и получила книжку) Скоро буду читать))
zip-код оказался простым почтовым индексом.
24.10.2015 в 07:42

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
ух, а я вчера ночью сделала то же, еще не успела отписаться :))))) оказывается, у меня там в куках сохранилась регистрация с 2012 года, и так да, почтовый индекс
25.10.2015 в 13:09

На свете есть всего 10 разновидностей людей. Те, которые понимают бинарный код, и те, кто не понимают
Можно тупой вопрос?
Что это за издательские гранки и зачем их продают?
То есть я понимаю, что это книга в каком-то удобном для печати/редактирования формате. Я не понимаю, зачем их так продавать? В чем отличие от просто электронной книги?

А за ссылку спасибо, вечером почитаю =)
25.10.2015 в 13:20

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
alba-longa, это текст книги, какой он есть готовым в издательстве, но до работы корректора и верстальщика. В обычном формате для чтения с электронного устройства (rtf, epub и прочие). От обычной электронной книги отличий я не вижу :)
25.10.2015 в 13:26

На свете есть всего 10 разновидностей людей. Те, которые понимают бинарный код, и те, кто не понимают
jetta-e, спасибо :) то есть сама книга еще не вышла, я правильно понимаю? а гранки покупают самые-самые фанаты?

Вы планируете выкладывать перевод?
25.10.2015 в 13:41

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
alba-longa, да по обоим пунктам. :) Перевод начат, но, естественно, мы не станем ничего выкладывать до момента его хотя бы частичной готовности.
25.10.2015 в 14:18

На свете есть всего 10 разновидностей людей. Те, которые понимают бинарный код, и те, кто не понимают
jetta-e, ну это понятно. А будет какой-нибудь закрытый пост с предварительным вариантом? Ну, типа предварительной вычитки? Если что, я бы хотела принять участие =) может даже помочь чем смогу. Есть опыт ловли глюков :)
25.10.2015 в 14:20

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
alba-longa, лови умыло :)
26.10.2015 в 12:20

jetta-e, как же замечательно, что так оперативно началась работа по переводу новой книги! Какие вы все молодцы! :heart:
Я ужасная лентяйка, и предпочитаю любимые книги читать в переводе, а не в оригинале, поэтому буду ждать...
Зудеж нетерпения немного успокоили спойлеры — надо как-то переварить полученную информацию и поменять сложившиеся шаблоны (потому что резкий поворот сюжета и неоднозначные поступки персонажей нужно как-то осмыслить)))
26.10.2015 в 12:26

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Lelianna, ну, нас же тоже гложет любопытство и желание это все обсудить)
03.12.2015 в 16:41

jetta-e, здравствуйте! Не будет ли слишком наглым поинтересоваться, как идет работа над переводом? Можно ли раскатать губу на подарочек к Новому году?)))