"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: Принадлежащий тьме и утренним рассветам (Of night and light and the half light)
Автор: callmecasandra
Переводчик: jetta-e
Слэш, NC-17, элементы БДСМ. Грегор Форбарра/Анри Форволк. Романс и херт-комфорт
Мини (~2200) слов
Саммари: мечты о несбыточной военной карьере, крепкая дружба и легкая склонность к БДСМ-практикам творят чудеса.
Взято с fanfics.me/fic118626

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Грегор, таймлайн: правление Грегора, Фанфики

Комментарии
05.09.2018 в 09:17

Суровая Уральская Женщина (с) herat
Мои любимые котики :inlove:
07.04.2020 в 14:23

No fear, no mercy, no regret
Спасибо за перевод :dragon2: