"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Выкладываю фик про Корделию и Майлза ("Ничего кроме правды") на американский фикатон.
Одна из участниц коммюнити предлагает мне стилистически выправить текст (за что ей большое спасибо), а в процессе бетинга говорит, что не понимает достаточно ключевого для фика абзаца про то, что "наши недостатки - оборотная сторона наших достоинств", что нечаянная зависть Майлза к Марку проистекает из его гордости, из того, что Марк получил даром любовь и уважение - то, что Майлз так упорно завоевывал.
Она говорит, что заслуженная гордость - всегда хорошо, а зависть - всегда плохо, и она не видит никакой связи.
Как полагаете, это действительно сомнительная концепция, которую почти невозможно понять?
Вроде бы я старалась несколько раз пересказать ее своими словами, так что трудно это списать на языковое непонимание.
Одна из участниц коммюнити предлагает мне стилистически выправить текст (за что ей большое спасибо), а в процессе бетинга говорит, что не понимает достаточно ключевого для фика абзаца про то, что "наши недостатки - оборотная сторона наших достоинств", что нечаянная зависть Майлза к Марку проистекает из его гордости, из того, что Марк получил даром любовь и уважение - то, что Майлз так упорно завоевывал.
Она говорит, что заслуженная гордость - всегда хорошо, а зависть - всегда плохо, и она не видит никакой связи.
Как полагаете, это действительно сомнительная концепция, которую почти невозможно понять?
Вроде бы я старалась несколько раз пересказать ее своими словами, так что трудно это списать на языковое непонимание.
а в мире есть только белый и черный цвета...
вполне понятная концепция, мне тоже это на ум приходило когда-то
а на счет того, насколько понятно описано это в фике - надо почитать
Это у человека гвоздь в голове или девушка еще не попадала в такую ситуацию.
Попробуй привести пример на детях и конфетах.
по-моему, вполне ясная концепция. и более чем оправданная для этих двоих.
Просто девушка может не принимать ее внутренним причинам. Напрмиер, она не может перенести ее на реальную ситуацию, а герои должны быть идеальны и т.д.
Ну, ладно: если часть народу, а не только я сама, видит эту связку логичной, значит, она мне не пригрезилсь. И то хлеб.
Да ну, с психологизьмом там все в порядке. Просто всю эту достоевщину западный народ не может осмыслить, пока не разжуют по десять раз )))
Как я понимаю здесь же не предлагется черное считать белым. Заслуженная гордость - хорошо. Недостатки... может и плохо, но иногда доставляют больше удовольствия, чем все достоинства.
С одной стороны, крайние степени склонны переходить из одной в другую, а с другой без такой завышенной гордости трудно было бы всего этого добиться.
1. В "Памяти" Майлз сам себе признаётся, что мечтал о том, чтобы Баз погиб, а Елена утешилась бы на груди друга бетства.
2. В "Мирных действиях" Катерина читает покаянное письмо и не может понять, что именно вызвало такие строчки: отчаяние или гордыня. В конце концов приходит к выводу, что тут "два греха по цене одного" и это выглядит для Майлза очень естественно. Этому персонажу свойственно постоянно бороться с собственными демонами. (Как и любому нормальному человеку).
Видимо суть проблемы перевода кроется именно в переводчике. Либо невнимательно читался исходник, либо исходник несопоставим с мировосприятием переводчика.