Авторы: E.E.Beck & Sahiya
Варнинг: слэш, PG-13, Грегор/Майлз. АУ. Романс, драма.
Резюме: сиквел к "Таким временам". Роман. Времена сразу после действия книг Саги. Майлз и Грегор с поддержкой друзей и родственников воплощают в жизнь свой Великий Долговременный План сочетаться браком...
Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Оригинал взят с lookingglass.thelightgetsin.com/wpbfull.html
Переводчики: Regana и Faim, бетинг мой.
Глава 12.
читать дальшеНа следующее утро Катриона проснулась с пульсирующей головной болью и явным нежеланием когда-либо вставать с кровати. Она потратила несколько минут, вспоминая события прошлой ночи, быстро объяснившие и головную боль, и тошнотворное чувство страха. Еще какое-то время она полежала в кровати, прекрасно понимая, что нужно вставать и собирать вещи, перед отъездом. Свет, льющийся сквозь окно, подсказывал, что уже давно наступило утро. Но императора ей сейчас хотелось видеть в самую последнюю очередь. А ведь ей, боже мой, придется с ним возвращаться в Форбарр-Султану в одном аэрокаре. Без Айвена, который собирался остаться здесь «на какое-то время», как он выразился.
Она застонала и засунула голову под подушку, едва представив себе эту длительную, молчаливую, крайне неловкую поездку, и быстро прикинула в уме список всех своих дел в Форбарр-Султане на ближайшие несколько дней. Как раз сейчас у нее был перерыв между семестрами: один проект по озеленению она уже закончила, а над вторым работу пока еще не начинала. Никки доберется до школы самостоятельно и вполне сможет несколько дней сам позаботиться о себе. Тетя с дядей не станут возражать, если она задержится до завтра. К тому же ей так и не выдалась возможность провести хоть какое-то время с Майлзом, а это была главная причина, по которой она приехала.
Чувство огромного облегчения, которое принесла идея остаться еще на день-другой, окончательно убедило ее. Она встала, умылась и оделась в то, что приготовила для поездки. Затем заколола волосы в простой узел и направилась на поиски болеутоляющего, чая и завтрака - непременно в таком порядке.
Она обнаружила все, что искала, на красивой зимней террасе. Айвен и графиня (что бы та ни говорила, Катриона просто не могла заставить себя думать о ней как о «Корделии») сидели за столом с одним из знаменитых завтраков матушки Кости. Они пробормотали приветствия, когда она заняла свое место и потянулась за горячим заварочным чайником. Айвен молча вытряхнул две таблетки болеутоляющего из пузырька, ненавязчиво стоящего на краю стола, и вручил их ей. Она взяла таблетки со смущенной улыбкой.
- Полагаю, этим утром они потребуются всем, - тихо заметила графиня. Сама она выглядела бодрой и встревоженной. Катриона не помнила, пила ли та вчера вечером хоть что-то, кроме чая.
- А где все? - спросила она осторожно. На часах было гораздо больше времени, чем она считала, и если бы все шло строго по графику, то они с императором сейчас были бы уже на полпути обратно в Форбарр-Султану.
Корделия скривила губы и передала Катрионе тарелку с овсянкой. - Они... наслаждаются своим похмельем без комментариев. Во всяком случае, наших.
- С Майлзом все в порядке? – уточнила, встревожившись, Катриона. Как повлияли друг на друга яд, препарат, который он принял, чтобы продержаться вчерашний день, и алкоголь? Никто ничего не сказал прошлым вечером...
- Собственно говоря, - продолжила графиня, - Пим доложил, что хуже всех сейчас Грегору, именно поэтому он все еще не уехал. Что касается моего мужа, - добавила она, вздохнув, - сильно сомневаюсь, что мы увидим его, раньше, чем уедет Грегор. Он в плохом настроении, - она бросила на Катриону проницательный взгляд. – Как я понимаю, вам вчера вечером не повезло, и вы застали его и Грегора в их худшем виде.
- Я действительно не хотела вмешиваться, - попыталась оправдаться Катриона, теперь уже окончательно смутившись. - Я вернулась забрать свой пиджак и…
- Стали свидетелем как Эйрел, ставит себя в глупое положение? - закончила графиня, скривившись. – Не вы первая.
- Погодите, - жалобно переспросил Айвен. - Что случилось?
- Ну, я не разговаривала с Грегором, - рассказала графиня, - но из того, что я вытянула из Эйрела, ясно, что они оба были очень пьяны и безумно... расстроены. И выплеснули друг на друга все, что в других обстоятельствах предпочли бы оставить при себе. - Она нахмурилась. - Они извинятся, в конечном счете, хотя бы ради Майлза, но сейчас еще не время.
- Ох, - вздрогнул Айвен. - А вам сегодня придется возвращаться с ним вместе, - обратился он к Катрионе, но только его обычное веселое добродушие сейчас казалось несколько натянутым. - Могу посоветовать всю дорогу молчать и держать под рукой пакет на случай, если его замутит.
- Спасибо, Айвен, - решительно произнесла графиня.
- Вообще-то, - начала Катриона неуверенно, - как раз об этом. Я подумала, не будет ли это слишком неудобно, если я останусь еще на день-два. Я очень хочу получить возможность повидаться с Майлзом. А завтра можно вызвать коммерческий шаттл.
- Глупости, - фыркнула графиня. - Пим или другой оруженосец могут доставить вас на флаере Майлза.
- О, это совсем не обязательно, - поспешно возразила Катриона. – Вызвать шаттл не трудно.
- Как и Пиму отвезти вас.
Графиня сделала большой глоток из своей чашки, положив конец спору. Катриона улыбнулась, пробормотала слова благодарности, и, почувствовав действие болеутоляющего, принялась за кашу.
Почти сорок пять минут спустя, наконец появился император. Он махнул всем рукой, чтобы они оставались сидеть, прежде, чем кто-то успел двинуться, и молча получил свои таблетки и чай. Катриона, спрятавшись за чашкой, поморщилась. Может, он казался таким бледным из-за темных волос, но вряд ли отечность и круги под покрасневшими глазами имели ту же причину.
- Выпей немного воды, - посоветовала ему графиня. - Как Майлз?
- Снова спит, - ответил император. Он сделал, как было велено, потом посмотрел на хроно. - Я должен ехать.
- Сначала поешь что-нибудь, Грегор.
Он мельком посмотрел на еду и вздрогнул, бессознательно потянувшись рукой к желудку. - Нет, спасибо.
- Тебе предстоит два часа полета на аэрокаре. Ты пожалеешь, если не поешь.
- Полагаю, я буду больше сожалеть, если поем. Я рискну. Мадам Форсуассон, - произнес он, не глядя на нее, - вы, готовы? Я хотел бы уехать прямо сейчас.
- На самом деле, сир, - откликнулась она, - я решила остаться еще на ночь.
Она ожидала… хоть чего-то. Возможно, облегчения. Вместо этого Грегор только чуть сжал губы. Ей с запозданием пришло в голову, насколько он сам желал бы остаться на день или два, но не мог. О Боже.
Графиня вышла с ним. Как только они ушли, Айвен тихо присвистнул.
- Напряжение сгустилось так, что хоть вешайся, - заметил он. - Что у вас произошло вчера вечером?
Катриона покачала головой. - Я не буду повторять.
Айвен выпрямился. - Он не сделал... Я надеюсь, он не сказал ничего, чего ээ, не должен был говорить. Я про Грегора.
- Ох, он сказал, - она вздохнула, - но не то, что вы подумали. Это не было оскорблением. Даже наоборот. Но в самую последнюю очередь нам обоим сейчас нужна пара часов в компании друг друга.
- А-а, - протянул Айвен и, расслабившись, откинулся назад, внимательно разглядывая озеро сквозь оконное стекло. - Извините, - продолжил он после длительной паузы. - Когда я вас приглашал, то не представлял, что вы окажетесь втянуты в центр всех их семейных... проблем. Я вообще не знал, что здесь были семейные проблемы. Понятия не имею, когда возникло это напряжение между Грегором и дядей Эйрелом.
- Приблизительно четыре года назад, - произнесла графиня, заставив их обоих вздрогнуть. Она задумчиво поддела юбку ногой, входя в комнату. - С того самого дня, когда Майлз с Грегором рассказали ему. Эйрел полагал, что хорошо скрывает это.
Она постояла, довольно долго задумчиво глядя в окно, затем обернулась к ним и покачала головой.
- Извините меня. Мне нужно пойти сообщить Эйрелу, что теперь можно безопасно выйти и присмотреть за Майлзом, чтобы он хоть что-нибудь поел. Вам что-нибудь нужно?
- Я могу воспользоваться комм-пультом? - попросила Катриона. – Мне нужно предупредить тетю с дядей, что я задержусь дольше, чем ожидала.
- Конечно. Айвен покажет вам пульт в кабинете.
Но дома у тети с дядей никого не оказалось, поэтому Катриона оставила сообщение с местным номером. Потом она уступила комм-пульт Айвену и уселась в удобное кресло, лениво листая прекрасно иллюстрированную старинную книгу о местных барраярских растениях, пока тот просматривал свои сообщения.
-Хм, - буркнул он.
- Что? – недоуменно уточнила она.
- Ничего. Как раз... ничего.
Она повернулась и приподняла бровь.
- Во всяком случае, ничего, важного. - Он выключил комм-пульт. – Пойдемте, что ли, будить моего кузена?
Катриона неуверенно хмыкнула. - Вы думаете, это разумно?
- Наверное, нет. Но мы здесь как раз для этого. - Он неловко замялся. - Полагаю, вы никогда не видели Майлза, когда он не в духе.
- Вообще-то нет, - призналась она. - Я даже не знала, что он бывает не в духе. Казалось, он всегда в очень приподнятом настроении.
- О, на самом деле вы не видели его в действительно приподнятом настроении, - уверил он ее. - Лет до тридцати, пока он был тайным агентом СБ, то был пугающе маниакально-депрессивен. Он остепенился, только когда увлекся Грегором, хотя стало ли это следствием или отчасти причиной, сказать не могу. Но раньше, пока он служил в СБ, он... ужасал. Никогда не было известно, куда двинется его настроение: вверх или вниз, но в каком бы направлении он ни отправился, можете быть уверены - все вокруг последуют за ним.
- Я... представляю, - произнесла Катриона, хотя это не совсем соответствовало действительности.
- Ну, прошлым вечером все выглядело очень похоже на прошлые годы. Вы видели?
Она кивнула. Трудно было не заметить, как Майлз вдруг затих и сгорбился, а затем, в конце концов, словно рухнул в себя.
- И так происходило все время.
Она моргнула. - Должно быть, было очень трудно жить с ним.
- Да, ну, в общем-то, со мной тоже. Вы считаете меня скотиной сейчас, но посмотрели бы вы на меня в восемнадцать! - усмехнулся Айвен. Она неуверенно улыбнулась в ответ, размышляя, помнит ли он хотя бы смутно ее совет. Он вовсе не вел себя с ней как скотина всю эту поездку - ну, за исключением того, что забыл всем сообщить о ее приезде. - Во всяком случае, - закончил он, - я только хотел предупредить вас.
Он поднялся и протянул ей руку. Она с секунду смотрела на него, и ее взгляд выражал только легкий упрек. Айвен опустил руку со сконфуженной улыбкой и вместо этого жестом предложил ей пройти. - После вас, мадам, - произнес он с преувеличенной любезностью.
Катриона не понимала, куда они направляются, пока они почти не пришли. - Лорд Айвен, - прошептала она, - мы что, на самом деле собираемся вломиться в его спальню?
- Конечно! - ответил Айвен. - А как еще вытащить маленького негодяя из кровати? Тетя Корделия замечательная, - добавил он, - но она верит, что людям надо позволить делать все в удобное для них самих время. В данном случае, удобное для него время может никогда не наступить, если мы не заставим его - с помощью доброй ванны ледяной воды, в случае необходимости.
Огонек в его глазах был весьма настораживающим.
Они зашли в гостиную Майлза. Айвен четырежды громко постучал в дверь спальни перед тем как ее открыть. - Доброе утро, - произнес он так приветливо, что Катриона едва не поверила. – Или, точнее, я должен сказать добрый день. Это прекрасный день, хотя и довольно холодный. И тебе давно пора вставать.
Маленькая фигура, скрытая одеялом, только слегка пошевелилась. Майлз повернул голову набок лишь для того, чтобы четко произнести: - Убирайся.
- Мне пойти набрать холодной водички?
- Черт возьми, Айвен, твою мать!
- Валяться вот так в прострации, - отчетливо произнес Айвен, - чертовски непривлекательное зрелище.
- А мне наплевать, проклятье. И клянусь, если я тебя только увижу поблизости от ванны, то руку сломаю. Обе руки, чтобы быть в безопасности.
- Ты, похоже, в дурном настроении этим утром? - уточнил Айвен. Он скрестил руки, разглядывая лежащего кузена. Катриона попятилась, сопротивляясь порыву прикусить ноготь.
- Мне позволительно. А теперь убирайся.
- Нет, - возразил Айвен категорично. Фальшивая жизнерадостность ушла, ее заменила решительность, которую Катриона легко узнала. Похоже, это было семейное. - Слушай, братец, ты же не собираешься потратить сегодняшний день, валяясь в кровати? А также завтра или послезавтра. Если - и я подчеркну «если», - ничего не сработает, тогда у тебя будет достаточно времени, чтобы лежать, но пока не стоит это время торопить. В ванную, конечно, я могу отнести тебя сам, но тут Катриона, и это может поставить тебя в неловкое положение.
- Что? - изумился Майлз. Он перевернулся на спину и заморгал, разглядев их… нет - ее, поняла Катриона. – Вы все еще здесь? Я думал, вы вернулись этим утром вместе с Грегором.
- Изменение планов, - пояснила она, пытаясь улыбнуться.
- Ага. - Он уставился на потолок. – Наверно так даже лучше.
- Во всяком случае, - продолжал Айвен, - предлагаю тебе, встать, одеться, и съесть хоть что-нибудь из того завтрака, который принесла тебе мать. Кстати, где она сама?
- Ушла. Пробормотала, что нужно вправить отцу мозги на место. - Майлз застонал. - Он действительно сцепился с Грегором вчера вечером?
- Да, - подтвердил Айвен, - хотя я услышал об этом только сегодня утром. Спроси Катриону, она там была.
Майлз резко сел, чтобы лучше ее видеть, но тут же вздрогнул и прижал ладонь ко лбу. Однако уточнил: - Вы действительно были там? Катриона кивнула. Майлз разглядел выражение на ее лице и втянул воздух сквозь сжатые зубы. - Извините, - сказал он. - Я никогда не хотел вас... Извините. - Потом огляделся вокруг и опустил взгляд. - Извините за все, - пробормотал он.
- Довольно, - тут же оборвал его Айвен. Он подхватил Майлза под руки - очень бережно, как обратила внимание Катриона - и поднял с кровати. Майлз издавал возмущенные вопли и отбивался, пока Айвен тащил его в ванную. - Душ. Одежда. Завтрак. Сейчас. – Затем Айвен закрыл дверь в ванную и сел у около нее на стул.
- Жаль, что ты уже офицер, из тебя получился бы хороший сержант! - крикнул Майлз через дверь, но несколько секунд спустя они услышали, как он включил душ.
- Видите? - спросил Айвен. - Нужно только регулярно давать ему тумака и руководить всем какое-то время.
Через несколько минут появился Майлз, порозовевший и чистый после душа, одетый в старые брюки от полевой формы и рубашку, которая была ему явно слишком велика. Айвен заставил его сесть за стол у окна и предупредил, что не выпустит из-за него, пока Майлз не съест, по меньшей мере, половину своего завтрака.
- Нет, ты не сержант, - пробормотал Майлз непокорно. - Скорее, мамочка. Ладно, ладно, - добавил он под взглядом Айвена. - Но я хочу поговорить с Катрионой. Наедине.
Айвен скрестил руки на груди и смерил его подозрительным взглядом. - Это не какая-то уловка, чтобы выпроводить меня и спрятать свой завтрак в салфетке?
- Нет, - сказал Майлз. - А теперь иди.
- Хорошо. Я ухожу. Позаботитесь, чтобы он поел, - предупредил он Катриону, выходя. - И не позволяйте ему оказывать на вас давление. Помните, вы больше чем он.
Когда дверь закрылась за Айвеном, Майлз несколько секунд сердито буравил ее взглядом. - Слава Богу, - выдохнул он, наконец, переводя взгляд на Катриону. - Всегда можно отличить родственников по легкости, с которой они доводят вас до белого каления. Один из нас, возможно, все это не переживет, но абсолютно точно не могу сказать, что это обязательно буду я.
- Он рад быть здесь, - слегка испуганно заметила Катриона.
У Майлза из горла вырвалось низкое ворчание. - Как все же вы согласились приехать с ним? - Он проглотил две таблетки болеутоляющего и запил их глотком черного кофе. - Я хочу сказать, что безумно рад вас видеть и все такое, но не могу представить, что вас пригласил Грегор, а Айвен... что ж, это Айвен, и этим все сказано.
- Айвен, - согласилась она. – Он был... очень трогателен. Это было подкупающе.
Брови Майлза поползли наверх. – Ладно, раз вы так говорите…- он глотнул еще кофе и вздохнул. Морщины, прочерченные болью, заметно смягчились. Он запихал в себя немного каши и задумчиво принялся жевать. - Я собирался постараться и все тонко выведать, - признался он после того, как проглотил. - Но понял, что у меня фактически нет сил. Расскажите, что случилось вчера вечером. Полагаю, что слышал именно ваш голос в прихожей, прямо перед тем как ввалился Грегор - ну, по-видимому, после его столкновения с моим отцом. Но, думаю, мне нужно знать детали.
- Да, это была я, - она покачала головой. - Я вернулась в комнату за пиджаком, который оставила, когда пошла вечером погулять по дому. И там наткнулась на вашего отца с императором.
- Они спорили?
- Да. - Она прикусила губу. – Они кричали… ругались из-за - гм, из-за вас. Ну, ваш отец кричал. Император...
- … в крике не нуждается, - мрачно закончил Майлз. – О чем они говорили?
Тут она заколебалась, не желая раскрыть что-нибудь, что могло бы опозорить любого из них.
- Мне нужно знать, - тихо произнес Майлз, когда она не ответила. - Я не хочу, чтобы отношения между ними были испорчены, когда… если я умру. Грегору будет очень нужна поддержка моих родителей, мой отец может сейчас не осознавать этого, но ему тоже будет нужен Грегор. Моя мать все понимает, но не думаю, что она способна урегулировать ситуацию. Не так, как могу сделать я.
Катриона, вздохнув, кивнула. - Ваш отец назвал императора эгоистом за то, что четыре года назад тот признался вам в своих чувствах, - начала она. Она прикрыла глаза, пытаясь припомнить точные слова и воспроизвести для него обрывок беседы. Рычащие выпады обоих мужчин странно звучали в исполнении ее мягкого альта.
- Ну что ж, - вздохнул Майлз, когда она закончила. – Что ж... - Он надолго отвел взгляд, потом снова посмотрел на нее. - Грегор вообще говорил с вами? Или вы просто тащили его по лестнице ко мне? Спасибо, между прочим. Я хорошо представляю, сколько с ним хлопот, когда он пьян.
- Он не доставил мне хлопот. Он был только... расстроен.
- Именно что. - Майлз скривился, и на краткий миг показалось, будто он припомнил кое-что очень неприятное. - Извините, что вам пришлось наблюдать такую сцену, - сказал он наконец.
- О, это не было…
- Да, было. Поверьте мне - ярость Форкосиганов недаром стала притчей во языцех, а Грегор... ну что ж, - он провел рукой по лицу. - Спасибо, что сказали мне правду. Я должен был знать. - Он улыбнулся, и было так неожиданно и странно видеть на его лице усмешку, что у Катрионы перехватило дыхание. – В приближении смерти есть тот плюс, что люди прислушиваются к тебе гораздо больше. Странно, казалось бы, твое мнение должно иметь всё меньше и меньше значения с приближением конца, но получается как раз наоборот. Я вот удивляюсь, это что от преизбытка небесной мудрости, что ли?
Катриона сидела молча. Она не хотела прервать его размышления, настолько сентиментальными они были.
- В любом случае, - продолжил Майлз, - они сделают то, что хочу я. А я хочу, чтобы они перестали выплескивать свою боль друг на друга. Очень грязно и весьма расточительно - боль имеет столько других применений, не правда ли?
- Да, - искренне согласилась она. Прежде ее жизнь строилась сплошь из личной экономии и бережливости, и в итоге она не осмеливалась расстаться даже с болью.
- У моей матери в запасе много старых бетанских поговорок, - ласково улыбнулся Майлз. - Большинство из них весьма практичны, но несколько всегда казались мне спорными. Она выдала такую однажды, когда я спросил что-то о мятеже Фордариана и беспорядках примерно в то время, когда я родился. «Что тебя не убивает, - сказала она, - делает тебя сильнее». Майлз посмотрел на нее и поднял бровь.
- Я слышала ее раньше, - призналась Катриона. Она незаметно потянулась и добавила несколько ложек каши в его тарелку. Он так похудел...
- Хм. Наверняка. Может, она и бетанская, но явно несет налет старого форства, - он усмехнулся. - С другой стороны, старые форы доводят ее до «что убивает тебя» и на этом останавливаются. - Он помолчал, рассеянно пережевывая кашу.
- Мы стали лучше, - произнесла Катриона неуверенно.
- Ммм, - уклончиво промычал он, - возможно. – Он отпил половину своего кофе несколькими большими глотками. - Но кое-что из этого точно не подходит мне. Полагаю, вы сможете понять… Мы не пассивны, не аморфное содержимое, которое словно дрова, брошенные в огонь, только лежат и сгорают там. По крайней мере, большая часть из нас. И дело тут не только в силе. Это может прийти тихо, даже незаметно, но только когда приложили какие-то усилия. - Майлз снова улыбнулся, смягчая резкий, черный юмор. – Конечно, в этом случае ты понимаешь, насколько сильным стал, именно в тот момент, когда силы кончаются.
-О-о, - протянула Катриона, кивнув. - Я... да.
- Тогда вы понимаете? - уточнил он, наклонившись ближе к ней с серьезной настойчивостью. – Это подходит не ко всему. То, что может нас уничтожить, в равной степени может и помочь достичь цели, заставить нас снова встать на ноги. Вот это «заставить» и является, на самом деле, самым важным.
- Я понимаю, - сказала Катриона. Она сказала бы так, даже если бы это не было правдой, потому что, казалось, для него это было очень важно. - Вы должны попытаться. Использовать то... то, что вы почти уничтожены.
- Точно, - он кивнул, и она беспомощно улыбнулась в ответ, глядя на его довольное лицо. - И бывает довольно полезно быть почти уничтоженным. Если ты сможешь выдержать такое длительное напряжение. - Он внезапно замолчал, и Катриона немного встревожено ожидала, что же он выдаст дальше. - Грегор будет нуждаться во всем, что у него есть, - продолжил он наконец. – Я для него... опора и центр мира сразу. Не очень благоразумно, но что поделать? - Он пожал плечами, чуть усмехнувшись. - Его любовь, как ураган - в тот самый момент, когда ты понимаешь, что это, то уже тонешь.
- Мне было сложно это понять, - призналась Катриона. Интересно, это откровенное излияние нежеланной искренности - еще один причудливый симптом приближающейся смерти? Хотя больше похоже, на обычное поведение Майлза.
Он невозмутимо улыбнулся и отодвинул тарелку с наполовину съеденной кашей. - Я так и предполагал. Но я всегда так делаю.
Катриона поколебалась, затем сосредоточилась на единственном обстоятельстве, за которое так решительно цеплялась. – Может быть, найдется противоядие, - произнесла она, внезапно с ужасом спрашивая себя, не мог ли Майлз просто забыть об этом.
- Я знаю, - ответил он и снова пожал плечами. - Возможно. Но я... Мне отчаянно необходимо тщательное стратегическое планирование. Самого трудного вида - нужно все подготовить, собрать, привести всех в движение, вычислить любую случайность, и надеяться, что каждый достигнет назначенного ему места в назначенное время. А потом отпустить их и самоустраниться. Когда-то говорили, у меня к этому талант, - он поднял взгляд и внезапно стал, наверное, в первый раз за всю беседу, абсолютно серьезным. – Вот теперь и узнаем. Еще никогда мне так не нужен был план, как сейчас. Вопрос жизни и, гхм, смерти, так сказать. Что делать, если больше выходов не осталось?
Она на мгновение подумала, что это был риторический вопрос, но затянувшаяся пауза требовала ответа. - Вы... делаете больше, - предположила она нерешительно.
- Именно, - он наградил ее быстрой усмешкой. - Я оказался в безвыходной ситуации. Некоторое время я отказывался смотреть правде в глаза, но это… не помогло. Вы знаете, что ожидание приближающейся смерти состоит из нескольких стадий? Так же как и скорбь - на удивление схожие процессы, как я теперь вижу. Моя болезнь прогрессирует довольно быстро, как мне кажется.
Катриона сглотнула, глядя, как он допивает свой кофе.
- Простите меня, - он моргнул несколько раз, возвращаясь в настоящее, и поставил чашку. - Вы проделали весь этот путь, чтобы встретиться со мной, а я вас совсем уболтал. Я так рад видеть вас, хотя… чья это была идея, пригласить вас?
Катриона в жизни не была так рада кого-то видеть, как появившуюся в этот момент графиню. Она вскочила на ноги, неразборчиво что-то пробормотала Майлзу и его матери и бегом выскочила в коридор. Там Катриона с минуту стояла, опираясь на стенку напротив двери, и сердце ее безумно колотилось. Она чувствовала себя выжатой, измученной морально и физически. Что во всем этом, спрашивала она себя, слушая низкий, неразличимый гул голосов за дверью, относится к химическому безумию? Что результат этого проклятого яда, пожирающего его мозг, а что - побочные симптомы, следствие медленно приближающейся смерти, корежащие разум, будто сила тяжести, неумолимо затягивающая материю в черную дыру? Или просто у нее нет ключа к такому специфичному образу мыслей - Майлз мог выражаться невероятно обтекаемо, когда был не в настроении.
Она выпрямилась, глубоко вздохнула. «Айвен», внезапно пришло ей в голову, и Катриона шагнула в сторону от стены. Айвен может сделать ситуацию... ну, пожалуй, не лучше, это не в его силах. И даже не нормальной, хотя он может заставить ее казаться таковой на некоторое время. Терпимой, решила она. Он может сделать все это терпимым.
* ~ * ~ *
Айвен постоял за дверью кузена несколько минут после того, как Майлз выгнал его, прислушиваясь... к чему? Крикам? Звону разбитого стекла? Наконец он заставил себя уйти. Катриона дружила с Майлзом уже довольно долго. Она должна иметь определенные способности, чтобы общаться с ним, иначе их дружба не выдержала бы.
Ноги привели его обратно к заботам и комм-пульту. Он какое-то время бездумно рассматривал его, затем запустил. Это была старая модель - оборудование в доме на озере было слабо модернизировано, по сравнению тем, что стояло в городском особняке Форкосиганов - и загрузка заняла несколько минут, предоставив Айвену достаточно времени, чтобы поразмыслить над самой последней в длинной веренице его проблем. Сегодня утром лицо Байерли Форратьера было явно не тем, что Айвен ожидал (или хотел бы) увидеть, когда решил проверить пришедшие ему сообщения. Он не видел его с ночи празднования дня рождения Майлза, и тут ни с того ни сего Бай объявляется с просьбой перезвонить ему как можно скорее. Так как это был Байерли Форратьер, Айвен полагал, что ему самому гарантирована по меньшей мере головная боль, с вырисовывающейся на горизонте возможностью чего-то намного более худшего.
Бай немыслимо долго не отвечал на сигнал комм-пульта. Айвен уже посчитал было, что тот куда-то ушел на весь день, но затем все же решил, что Бай должен еще спать, и позволил комму звонить дальше. Когда Бай наконец ответил, он действительно выглядел взъерошенным со сна и заспанным. - Доброе утро, Бай, - начал Айвен. - Извини, я вытащил тебя из кровати?
Бай насупился. – Кое-кто из нас двоих ушел с празднования дня рождения Клода Дрейда только с рассветом. Ты не в курсе, который сейчас час?
Айвен покачал головой. Вечеринку, устроенную сыном министра Гражданской обороны, муниципальная стража разогнать бы ни рискнула, как бы громко те не шумели посреди ночи. Эта компания была слишком буйной даже для него - особенно для него, в последние четыре года. Он демонстративно проверил хроно:
- В Форбарр-Султане? Несусветная рань: одиннадцать часов, - Бай открыл было рот, чтобы парировать. - Ты сказал «как можно скорее», - резонно заметил Айвен, заткнув его. - Я перезвонил. Чего ты хотел?
- Я так сказал? - уточнил Байерли неохотно. - Что ж, прекрасно, – внезапно он сощурился. - Подожди-ка минуту…. Это не твой номер. И ты сказал «в Форбарр-Султане». Где ты? - Он помолчал и нахмурился. – Форкосиган Сюрло?
- Блестящий вывод. А теперь скажи мне, что тебе надо.
- Я поражен, - признался Бай. - Вообще-то мне ничего не нужно. Скорее, наоборот, у меня есть кое-что для тебя.
Боль начала пульсировать за правым глазом Айвена. – И что же это?
Байерли поджал губы. - Это слишком щекотливый вопрос.
- Щекотливый? - скептически переспросил Айвен.
- Мм, - протянул Бай. - Как твой кузен? По-прежнему плохо себя чувствует?
- Ему лучше, - солгал Айвен.
- Это не совсем то, что я слышал.
- Байерли, не надо сейчас играть со мной в игры.
Приятно было наблюдать, как лицо Бая приняло уклончивое выражение. По крайней мере, кто-то отнесся к Айвену серьезно. - Когда ты вернешься в Форбарр-Султану?
- Вообще-то я не планировал возвращаться, - ответил Айвен. – У меня отпуск по семейным обстоятельствам... продолжительный.
- Понятно, - сказал Байерли. Он сделал паузу. – Мне очень жаль, Айвен, - сочувствие в его голосе и взгляде казалось искренним, но, тем не менее, раздражало.
- Я не понимаю, о чем ты, - произнес Айвен резче, чем собирался.
- Конечно, нет.
Айвен прикусил губу, задумавшись, насколько Майлз нуждается в нем прямо сейчас. С учетом, что завтра флаер Форкосиганов повезет Катриону в столицу. Интересно, что может быть таким важным для Бая, чтобы напроситься к Айвену домой. Такое случалось лишь однажды, и в прошлый раз предупреждение, несомненно, того стоило. Черт возьми. - Ладно, - решился он. - Я могу приехать в город завтра. Но ненадолго.
- Замечательно. Это не займет много времени.
- И лучше бы оно того стоило.
- Будет. Обещаю, - Бай выключил комм.
Айвен рассеянно смотрел на пустой экран комм-пульта, пока не пришла Катриона, она выглядела бледной и измученной после беседы с Майлзом. На этот раз она, казалось, действительно хотела поговорить с ним, и Айвен оказал ей эту услугу: несколько минут нормальной, приятной (как он надеялся), беседы, пока на ее лицо не вернулись краски. Она прекрасна, подумал Айвен с печальным вздохом, умная и интересная, в отличие от Фелисии Формюир и ей подобных. Очень жаль, что он с самого начала поставил себя в глупое положение - если бы не его обычные манеры, может быть все пошло бы не так? Умные люди смотрят сквозь всякую ерунду и прекрасно видят, чего недостает собеседнику. Только раньше у Айвена не было таких проблем, так как "умная" не слишком котировалось в списке качеств, которые он искал в женщине.
Ужасная мысль пришла в голову Айвену, когда он смотрел на Катриону, сидешвую на кушетку с ручным считывателем и толстой стопкой распечаток.
Возможно, действительно пришло время повзрослеть.
* ~ * ~ *
Следующий день заставил Айвена тосковать по обычному рутинному распорядку в Форбарр-Султане. Их жизни измерялись периодами сна Майлза, которые с каждым днем уменьшали отведенное ему время. Когда Майлз бодрствовал, они были с ним постоянно, и хотя видеть, как ему плохо было очень тяжело – он был совсем изможден – но все же гораздо приятнее по сравнению с тем временем, когда он спал. Никто не потрудился скрывать, насколько они измучены, даже в присутствии Катрионы. Тетя Корделия выглядела такой постаревшей, какой Айвен ее никогда прежде не видел; а ведь ей не было даже семидесяти – едва лишь средний возраст для бетанки. Граф большую часть времени не показывался, и Айвен даже думать не хотел о напряженном молчании, возникшем между ним и женой.
Айвен никогда не видел, чтобы старшие Форкосиганы спорили между собой; конечно, он понимал, что это случается с любой парой, но никогда не улавливал даже отблесков разногласия в браке дяди Эйрела и тети Корделии. Это скорее походило на Майлза с Грегором, размышлял Айвен. Они так неизменно имели общее мнение по множеству вопросов, что для Айвена стало глубоким потрясением видеть, как они спорят. Все было не так уж заметно, но Айвен чувствовал напряженность в воздухе между ними, особенно всякий раз, когда всплывало имя Грегора, что случалось довольно часто. Он знал, что Майлз тоже это заметил, хотя его родители приложили максимум усилий, чтобы держать все в тайне, и беспокоился из-за этого. Но, как довольно устало сказал Майлз Айвену - между собой они разберутся.
- Я ничего не могу сделать для них, - признался он. - Они должны решить все сами, и им это известно. Они переживут, что бы ни случилось. Это единственное, в чем я абсолютно уверен.
Айвен не мог заставить себя оспорить уверенность Майлза.
Утро, когда он уезжал с Катрионой, было ясным и очень холодным. Айвен вошел разбудить Майлза, что, казалось, стало его обязанностью, и обнаружил его уже бодрствующим, с чашкой черного кофе в руке и запечатанным конвертом на коленях. Конверт с гербом Форкосиганов отпечатанным в ржаво-коричневом воске.
- Передай это Грегору от меня, пожалуйста, - попросил Майлз.
- Конечно, - пообещал Айвен, забирая конверт. Он зашел в гардероб, чтобы подобрать Майлзу чистую пару брюк и рубашку. - Я могу что-нибудь еще для тебя сделать? - спросил он, выходя.
Майлз усмехнулся с тем черным юмором, к которому он, казалось, пристрастился в последнее время. - Ты сам предложил поработать для меня вьючным ослом, подумать только! – пошутил он. – Наверное, я и впрямь умираю.
Айвен опустил глаза на рубашку, тщетно пытаясь разгладить упрямую складку. – Не говорил бы ты так.
- Извини, - произнес Майлз с раскаянием. Он выглядел пристыженным и молчал, пока не надел рубашку и не застегнул рукава. - Было еще что-то, - произнес он, наконец. - Я попробую вспомнить... - он потер лоб рукой и взял листок со своего прикроватного столика. - Вот, хорошо, что я записал. Иногда я даже это забываю сделать. Зайди, пожалуйста, в офис своей матери. У нее наверно накопились куча дел к церемонии помолвки.
Айвен издал многострадальный вздох. - Ты уверен, что я не могу сделать еще что-нибудь для тебя? Может, отрезать себе большие пальцы или выстрелить в ногу из плазмотрона?
Майлз покачал головой, и улыбка чуть тронула его губы. - И ты мог бы предложить ей и Саймону приехать навестить меня. Я бы хотел их увидеть.
- Хорошо, хорошо. - Айвен вручил Майлзу ботинки. - Я вернусь сегодня вечером.
- Я, скорее всего, уже буду спать к тому времени, когда ты вернешься.
Только длительная практика позволила Айвену заметить огорчение в этом, казалось бы, легкомысленном замечании. Он промолчал.
Завтрак, к большому облегчению Айвена, прошел быстро. Если бы ему не приходилось раньше делить трапезу с Форкосиганами, то показался бы даже чересчур быстрым. Кроме того, ему придется повторить это завтра, послезавтра и так далее, пока все так или иначе не закончится. Он попрощался с Корделией, которая поцеловала и его и Катриону в щеку, и с Эйрелом, ответившим отсутствующим кивком.
Наконец они сбежали и сели в флаер к Пиму. Было явно заметно, как их отпустила напряженность, как только они покинули дом, хотя ни один из них не высказался на этот счет. Даже Пим выглядит крайне измученным, подумал Айвен.
- С нетерпением ждете дня в городе? - спросил он Пима прямо.
Оруженосец честно ответил: - Да, лорд Айвен. – И этим все было сказано.
Сначала они отвезли Катриону. Айвен проводил ее до крыльца. Они смотрели друг друга, не находя слов, наконец, Айвен пожал плечами и беспомощно сказал: - Извините.
- Не нужно. Все было прекрасно.
- Все было ужасно.
- Я и не ожидала праздничных каникул, - произнесла она несколько укоризненно.
- Понимаю, - Айвен дернул головой. - Хотите съездить еще раз? - Она фыркнула со смехом. – В смысле, ради Майлза. И ради моего здравого рассудка.
Он пристально смотрел на нее, пытаясь заставить ее поверить, что он не обольститель, не болтун, не легкомысленный тип и не скотина.
Наверно, она действительно поверила, потому что ответила: - Может быть. Мои каникулы продлятся еще несколько недель.
Айвен кивнул, решив принять это как намек, чтобы уйти. Он скользнул на переднее сиденье рядом с Пимом, внезапно почувствовав себя довольно бодрым. Возможно, дело было в воздухе, более морозном здесь в столице. Хотя тут было не намного холоднее, зато на озере влажность была выше, и весь загородный дом казалось, окутан, задушен снегом и тенью надвигающейся смерти.
- К вашей квартире, лорд Айвен? - спросил Пим.
- Нет, - ответил Айвен, подумав, что лучше сразу покончить с самой неприятной частью его поездки. - Во дворец, пожалуйста. Мне нужно доставить письмо и увидеться с матерью.
А, может, удастся заставить ее саму доставить письмо. Вот это кстати идея.
Айвен предварительно никому не звонил по весьма серьезной причине: если бы его матушка узнала, что он приезжает, то могла бы успеть приготовить для него поручения. Но он совсем не подумал, как напугает ее, когда внезапно появится, в то время когда должен быть в Форкосиган Сюрло.
- Айвен! Что ты здесь делаешь? Все в порядке? - воскликнула она в тот же миг, как он вошел в ее офис. Он закрыл дверь, сопровождаемый пристальными, любопытными взглядами ее трех секретарей. – А Майлз…
- Не волнуйся, мама, - успокоил он ее, чувствуя себя немного виноватым. Он плюхнулся в одно из антикварных кресел, стоявших перед ее столом. – Фактически, я здесь по его поручению. Майлз отправил меня забрать все связанное с церемонией помолвки, что могло накопиться в его отсутствие.
- А-а, - протянула она. - Да, но тут немного. Грегор руководит большинством дел, но если Майлз хочет, он, конечно, может помочь, - она нахмурилась. - Ты полагаешь, он в состоянии? Последнее сообщение от Корделии... не оставило у меня такого впечатления.
- Я думаю, что больше всего он хочет чем-то заняться, - Айвен поколебался. – Но я бы не доверил ему ничего, гм, жизненно важного.
- Понятно, - ответила она серьезно.
- Он также говорил, что хотел бы увидеть тебя и Саймона. Я знаю, что вы заняты, но…
- Конечно, - мгновенно перебила она его. - Конечно.
- Я думаю, что тете Корделии тоже пойдет на пользу компания, - заметил Айвен. - И дяде Эйрелу.
- Понятно, - повторила мать, и он подумал, что она действительно понимает. - Мне нужно проверить мое и Саймона расписание, но мы приедем при первой же возможности.
Айвен кивнул и помялся, оттягивая вторую половину поручения еще на несколько мгновений. - Ты видела Грегора после того, как он вернулся?
- Да, - ответила мать, отложив папку, которую просматривала. - Вчера утром.
- Как он?
Она вздохнула. - Грегор выглядит почти как всегда. Понимаешь, эти дела с помолвкой очень тяжелы для него, - добавила она. - Не уверена, что Майлз понимает это. Мы планируем событие, которое, по всей вероятности, не произойдет, и Грегор это осознает.
- Майлз тоже.
- Не сомневаюсь. Я только не уверена... думаю, возможно, для всех было бы лучше, если бы мы более реалистично смотрели на вещи.
- Это важно для Майлза, - отозвался Айвен. - Он сказал, что независимо от того, как все получится, состоится довольно большой прием.
- А! - выдохнула его мать. Она сглотнула, внезапно ее глаза чуть сверкнули. – В этом... несколько больше смысла.
- Да, - вздохнул Айвен и встал. - Я должен увидеться с Грегором перед отъездом.
Мать тоже встала и, к его удивлению, обошла стол и крепко обняла сына. Айвен сам удивился, что обнял ее в ответ. Они с матерью так часто были не в ладах за эти годы, что никогда не находили времени для проявлений любви, которые, казалось, так легко проскальзывали у Майлза с тетей Корделией. Сам Айвен никогда особенно в подобных выражениях не нуждался, до этого самого момента, когда вдруг неожиданно не ощутил их на себе.
Они отстранились, оба немного смущенные. - Зайди ко мне, когда будешь уходить, я передам документы для Майлза, - попросила леди Элис.
- Непременно, - отозвался Айвен и удрал из офиса.
Секретарь Грегора сообщил Айвену, что император сейчас на совещании, но у него будет пятнадцатиминутный перерыв, примерно через полчаса. Айвен кивнул и уселся его дожидаться. Он без особого интереса огляделся вокруг: за последние четыре года он бывал в этом кабинете намного чаще, чем за все предыдущие тридцать вместе взятые, хотя, как правило, его никогда не оставляли долго прохлаждаться в приемной. Сейчас, тем не менее, это вызвало очень неприятные ощущения в области желудка. Черт бы побрал всю болтовню Майлза; работа Грегора точно не для него. Этому нужно обучаться всю свою жизнь - или родиться настоящим гением. Такая ноша - не то, что можно повесить на любого идиота, которому не повезло оказаться в ненужном месте в ненужное время. И все же, если Майлз умрет...
Айвен резко встал, и принялся ходить туда и обратно по толстому, приглушающему звук ковру, игнорируя неодобрительные взгляды секретаря Грегора. Через минуту паника схлынула, и он снова сел, скрестив ноги, настроенный спокойно ждать Грегора без размышлений на тему, какие ужасные события могут произойти, попади Империя к нему в руки.
Через тридцать пять минут, наконец, появился Грегор. Он выглядел несколько лучше, чем в последний раз, когда Айвен его видел, но это говорило не так уж много. Не один Майлз исхудал за последнее время, отметил Айвен.
- Айвен, - произнес Грегор ровно. - Все в порядке?
Айвен без труда перевел это как, «ты здесь не затем, чтобы сообщить мне что-то ужасное?» Он снова почувствовал боль сожаления за то, что весьма эгоистично никого заранее не предупредил о своем приезде.
- Все прекрасно, - уверил он Грегора, постаравшись поддерживать небрежные интонации в голосе. - Я сегодня только мальчик на побегушках у Майлза.
Напряжение несколько отпустило плечи Грегора. - Понятно, - сказал он. - Входи.
- Это тебе, - пояснил Айвен, вытащив конверт из заднего кармана. Он остался стоять, не желая затягивать встречу больше, чем необходимо. - От Майлза, конечно.
Грегор взял конверт и довольно долго молча разглядывал его. - Спасибо, - наконец произнес он, отложив письмо. - Что-нибудь еще?
- Гм... - хмыкнул Айвен, сомневаясь, стоит ли говорить что-нибудь о своем следующем деле. Байерли подразумевал... Нет, наконец, решил он. Не нужно давать надежду Грегору, если это ни к чему не приведет, что было наиболее вероятно в данных обстоятельствах. - Нет, не думаю. Майлз хотел, чтобы я доставил письмо и забрал кое-что для него у матери, чтобы работать дальше - я имею в виду по вопросам помолвки.
- А, - лицо Грегора ничего не выражало. Айвен никогда не умел угадывать настроение Грегора, как мог Майлз даже прежде, чем они с Грегором стали близки.
Айвен, поколебавшись, спросил: - У тебя есть... ты слышал что-нибудь новое о противоядии?
- Нет, - лаконично ответил Грегор. - Ты узнаешь, когда что-нибудь будет.
- О, – они снова замолчали. - Ну, тогда я пошел.
- Айвен? - печальный голос Грегора догнал его, когда тот был уже почти у двери. Он повернулся и обнаружил, что Грегор по-прежнему невозмутимо на него смотрит, но что-то изменилось, и Айвен видел крошечные, почти невидимые трещины в безупречной маске. - Скажи ему... я снова приеду, сразу, как только получится.
Айвен кивнул. - Ты знаешь, когда это может быть?
- Нет, - вздохнул Грегор. - Я надеюсь, скоро. Спасибо, - добавил он, махнув письмом.
Айвен кивнул - вообще-то этот кивок мог сойти за легкий поклон – и вышел. Он осознал, что ему жутко хочется сбежать из дворца, когда вернулся в офис своей матери, и обнаружил маленькую кипу работы, которую она собрала для Майлза и - черт возьми – несравнимо большую кипу, добавленную для него как свидетеля Майлза.
- Но…- запротестовал было он.
Она безжалостно оборвала его сетования. - У тебя там масса времени, Айвен, я уверена.
- Несомненно, - пробормотал он. - Помешать всем поубивать друг друга - вот моя работа. Я буду готов к дипломатическому посту на Эта Кита, если справлюсь со всем этим.
- Все, конечно, не настолько плохо, - отозвалась его мать, умудрившись выглядеть и взволнованной, и удивленной одновременно. - Я подразумеваю, Форкосиганы всегда были... ладно, пусть не непоколебимы, но единодушны. Я с трудом могу себе представить, что сейчас все изменилось.
Айвен покачал головой, чувствуя, что ему необходимо быть откровенным хоть с кем-то, иначе он может взорваться. – Сказать, что обстановка там... напряженная не сказать ничего. И считаю, что может стать только хуже. Вы с Саймоном должны появиться там поскорее, иначе я просто с ума сойду.
- Мы постараемся, - уверила его мать. - Рассматривай свою работу для меня как способ отвлечься. О, - добавила она торопливо, когда он повернулся, чтобы уходить, - скажи Майлзу, что мероприятие в Хассадаре прошло блестяще.
Айвен кивнул и решил, что, если кто и соберется рассказать ей о событиях после Хассадара, то это будет не он. Тетя Корделия, наверное, как-нибудь намекнет ей.
Айвен сверился с хроно, подходя к флаеру. Он отправил Байерли сообщение этим утром, попросив того подъехать в его заброшенную квартиру к пяти вечера, и было похоже, что он сам как раз к этому времени туда и доберется. Жаль, он бы не возражал заставить Бая подождать хоть несколько минут.
- Подождать вас здесь, милорд? - спросил Пим, когда они приземлились на стоянку машин около дома Айвена.
Айвен заколебался. Пим мог быть вежливым, почти невидимым свидетелем беседы. И еще одно преимущество: он знал все - или почти все - что творилось в семье Форкосиганов. А возможно самое полезное, он был бывшим сотрудником СБ, и таким образом как раз подходил для анализа информации и выяснения, каким образом все разрозненные части можно подогнать друг к другу. Айвен не особо верил в свою способность проделать это эффективно, обычно он сваливал все на голову Майлза.
- Лорд Айвен? - позвал Пим после продолжительной паузы.
- Гм, пожалуй, нет. Поднимитесь со мной, если вы не против.
Пим кивнул и последовал за Айвеном мимо охранников СБ, наверх по лестнице к его квартире. Айвен вошел и осмотрелся вокруг, слегка дезориентированный. Все было так, как он оставил, но одновременно было так... неправильно. Не в том смысле, что там кто-то побывал, а в возникшем у него ощущении - он чувствовал себя так, как будто его одежда внезапно и необъяснимо стала ему слишком тесной. Айвен не был уверен, что сам так изменился за несколько прошедших дней, но почувствовал, когда вошел в свою квартиру, что его прежняя жизнь больше ему не подходит. Он, наверное, мог бы втиснуться в нее снова, но теперь это не будет так же удобно, как всегда бывало раньше.
В следующий раз, когда я зайду сюда, как сейчас, он может быть мертв.
Айвен никогда не делил с Майлзом одну квартиру, Майлз вообще редко заходил сюда. Но именно здесь, а не в каком-то другом месте, без какой-либо причины на Айвена вдруг накатила волна скорбного осознания происходящего: смерть Майлза оставит огромную болезненную пустоту в его жизни. То, что это... непременно изменит его жизнь, было очевидно, но в таких мелочах и настолько неуловимо, что он даже не заметит, что случилось, пока вдруг не столкнется с этим непосредственно. Это не должно было с ним случиться в его собственной квартире, как не случилось раньше, в Форкосиган-Сюрло. Но он вдруг осознал, на что все будет похоже через несколько недель, если не вмешается либо Бог, либо Судьба, либо агенты на Архипелаге Джексона. И это причиняло боль.
- Лорд Айвен? - позвал Пим вежливо.
- Извините, - сказал Айвен и отодвинулся с дороги, чтобы Пим мог пройти через дверной проем. Он снова огляделся вокруг, пережидая несколько секунд, пока ослабнет странный ком в груди. Айвен поглядел на Пима, который так хорошо сливался с фоном, и впервые заметил углубившиеся морщинки в углах его рта и глаз. - Как вы это делаете?
- Делаю что? - переспросил Пим.
Айвен махнул ему, чтобы тот присел на диван, а сам сел напротив. Он потер рукой лицо, пытаясь привести мысли в порядок, и пояснил: - Как вы можете служить им в такое время? Ведь вы знаете Майлза уже много лет, и теперь вы должны... вы должны наблюдать за этим. Это нелегко.
- Нет, - вздохнул Пим, и Айвен мельком увидел слабый отблеск боли, скрывающейся под всегда спокойной внешностью. - Это самая тяжелая ноша, которую они когда-либо возлагали на меня. Наверное, самая тяжелая вещь, которую любой из нас когда-нибудь должен будет сделать. Но не служить им было бы не только постыдно, но и немыслимо.
- Я понимаю, - медленно произнес Айвен. - Но как вы можете... быть там и не быть? Я чувствую иногда, как будто я не имею права присутствовать. Как будто я только зритель, вломившийся во что-то очень личное. Почти вуайерист.
Пим кивнул, но выглядел слегка озадаченным. - Вы не их семейный оруженосец, - пояснил он. - Вы не связаны той же присягой, что я.
- Нет, - признал Айвен. - Но... разве это отчасти не одно и то же? Мы оба должны быть там и заботиться о Майлзе, тете Корделии с дядей Эйрелом и о Грегоре, когда он приезжает. Но есть граница того, что мы можем... Я не знаю, как ее описать.
- Участие, - предложил Пим. - Это старая дилемма для оруженосца. Есть предел тому, насколько мы можем участвовать в жизни наших сеньоров. Это очень сложные взаимоотношения.
- Верно. Я чувствую, что не могу - или не должен - участвовать в этом. Или, может быть, я просто не хочу.
- Вы бы стояли в его свадебном круге, так?
- Да, конечно. Но это совсем другое. Это... личное.
- Это так, - согласился Пим. - Настолько личное, что ни один из нас не может действительно разделить это с ним, даже император. Но есть разница между зрителем и свидетелем. Разница в том, что свидетели не только стоят в стороне и наблюдают. Они могут помочь, иногда просто своим присутствием. И я считаю, что мы действительно помогаем ему. Почему еще, как вы думаете, смерть в одиночестве всегда бывает самой страшной?
Айвен прикусил губу. - Я не подумал об этом аспекте.
Он резко кивнул, чувствуя, как будто что-то - хотя он не мог точно понять, что именно, - внезапно обрело смысл. - Спасибо, - поблагодарил он негромко. - Я…
Звонок, предупредивший, что кто-то подошел к центральной двери внизу, неожиданно громко прозвучал в тишине квартиры, заставив обоих подскочить. Рука Пима автоматически легла на парализатор. Айвен прокашлялся. – Это, наверное, Байерли.
Он вздохнул, коснулся кнопки рядом с переговорником и спросил: - Да?
- Привет, Айвен, - сухо произнес голос Бая. - Впустишь меня или как? Твои сторожевые псы вызывают нервную дрожь.
- Да, да. - Айвен нажал на кнопку, открывая дверь. Пим безмолвно встал и отошел к противоположной стене, за диваном.
Байерли, одетый сегодня в темно синий пиджак и черные брюки, выглядел более подавленно, чем обычно. Хотя кружевные манжеты, как заметил Айвен, отчасти нарушали общий почти профессионально мрачный вид. Бай казался бледным (и даже слегка скорбящим) как из могилы, но с тем же успехом это могло быть похмелье. Айвен мог подтвердить, что эффект зачастую одинаков. Айвен предложил ему стул, освобожденный Пимом, Бай взял его и уселся, положив ногу на ногу.
- Хорошо, Байерли, - вздохнув начал Айвен. - Я приехал из Форкосиган-Сюрло только ради этого, так что выкладывай.
Байерли раскрыл ладонь, жестом показывая готовность уступить. - Прежде всего, полагаю, ты должен передать Форкосиганам информацию, что Майлз... его болезнь не удалось скрыть, как они, возможно, хотели бы.
- Никто и не думал скрывать, - возразил Айвен. - Старая боевая рана обострилась после удара ножом.
- Конечно, - согласился Байерли. – Как тебе будет угодно. Но странно, что такая малость убивает человека.
Айвен постарался выглядеть раздраженным, что было не трудно. - Где ты услышал эту туфту?
- Это не очень распространенные сведения, - пояснил Байерли обнадеживающим тоном. - Был некий разговор, определенно странно же, что Майлз абсолютно пропал из поля зрения общества. Но если это подхватят газеты…
- Он не пропадал, - возразил Айвен. – Как ты думаешь, что значил этот цирк в Хассадаре?
- Его недостаточно, - сказал Бай. - Если бы он был в порядке или хотя бы близко к этому, то был бы здесь в Форбарр-Султане. Я передаю это тебе в качестве любезности, Айвен. Мне нравится твой кузен. Я считаю его своего рода образцом для подражания. - Айвен судорожно вздрогнул. - Но я вызвал тебя не за этим.
- Тогда зачем? - поинтересовался Айвен с облегчением.
- Ты, Айвен. - Байерли наклонился вперед. - Ты - Имперский Наследник.
- Спасибо за напоминание, - произнес Айвен, возможно несколько чересчур высокомерно. Он внезапно с ужасом почувствовал, к чему все идет.
Бай и глазом не моргнул, Айвен ненавидел, когда тот принимал такой серьезный вид.
– Тебе везло все прошлые четыре года. Ты понимаешь это? На тебя не нацеливался никто серьезнее охотниц за женихами. Рассматривая исторические прецеденты, ты – Наследник – ужасный везунчик.
Айвен никогда не думал об этом в таком ракурсе. Когда он вспоминал о своем статусе наследника, то «повезло» было последнее, что могло ему прийти в голову. - Переходи к сути, Бай.
- Твое везение может тебе изменить. Я слышал кое-что, и это касается... подведения тебя к Империи, так сказать.
Айвен подавился, сдерживая порыв спрятать голову между колен. - Что? Это сумасшествие. Я никогда не смогу выполнять работу Грегора…
- Именно. Считается, что тобой легко управлять, в отличие от императора. А император вместе с лордом Форкосиганом... есть определенные круги, которые сильно испугались того, чего эти двое могли бы достичь. Так что... они прикидывают, как остановить лавину прежде, чем она покатится.
- Кто – «они»? - потребовал Айвен.
- Если я это узнаю, - сказал Байерли, - то буду иметь совсем другую беседу с кем-то намного выше в пищевой цепочке, нежели ты. Сейчас я делаю тебе личное одолжение.
А заодно, без сомнения, зондирует почву. Айвен прижал руку к глазам. Именно поэтому он не смог бы по складу характера стать шпионом - все эти разговоры вызвали у него только желание надраться в стельку. - Продолжай, - произнес он, опустив руку. - Этот план должен был появиться задолго до того, как Майлз и Грегор объявили о помолвке.
Байерли кивнул. - Я получил первый намек больше года назад.
- И СБ не задавила его? В это трудно поверить. Похоже, ты втираешь мне очки, Бай.
Байерли пожал плечами. - Понимай на свое усмотрение. Я только предупредил.
- Великолепно, - сказал Айвен. - Я запомню. Что-нибудь еще?
- По сути, нет, - признался Бай. - Я буду держать ухо востро и смотреть, что могу раскопать. – Он ритмично покачал ногой. - Я лишь хочу убедиться, что, если исчезну, то хотя бы один человек в мире не будет предполагать, что я отсыпаюсь с похмелья где-нибудь в сточной канаве.
Ледяной озноб промчался вниз по позвоночнику Айвена. - Подожди минуту, - произнес он резко. – Так ты не доложил об этом?
- Нет, - ответил Байерли. - Еще не время. Пока, во всяком случае.
- Почему? - спросил Айвен. - Ты, кажется, рискуешь попасть в серьезный переплет за очень небольшое вознаграждение. Это... нетипично.
Байерли не стал отрицать. Вместо этого он пожал плечами: - Я становлюсь старше, и, знаешь ли, даже у меня есть честолюбие. Мое обаяние и ошеломляюще симпатичная внешность не вечны, и самое время доказать моим благодетелям, что меня можно использовать гораздо шире. И, как я уже говорил, мне нравится твой кузен. Благодаря ему жизнь в Форбарр-Султане стала намного интереснее.
- Хочешь продвижения по службе? - поинтересовался Айвен скептически. Продвижение по службе стоит смерти? Он вдруг с ужасом почувствовал, как Бай только что сказал гораздо больше, чем можно выразить простыми словами, а он, Айвен, пропустил все это. Что же тут происходит?
- Это тоже, - ответил Бай. Он сделал паузу, уставившись куда-то вдаль. - И... давай просто скажем, я испытываю определенного рода сочувствие к императору Грегору. Я знаю, на что это похоже: наблюдать, как человек, который тебе небезразличен, гибнет у тебя на глазах, а ты не в состоянии ему помочь.
- Ээ, - ошеломленно протянул Айвен. Байерли резко перевел взгляд на него, и на его лице снова сверкнула неприятная усмешка. Айвен моргнул, пораженный внезапным озарением, резким как удар колокола. «Так все же иногда слухи оказываются верными?»
Байерли встал. Айвен проводил его до двери. – Мне жаль Майлза, - сказал Бай, протянув руку к панели, открывающей дверь.
Айвен склонил голову, принимая соболезнования, но ничего не подтверждая. - И мне жаль, - он на долю секунды замялся, - Джерарда Формонкрифа. Я знал его не так уж хорошо, только встречался несколько раз, но он показался мне порядочным человеком.
Байерли быстро перевел дыхание, его обычно ироничное выражение лица точно смазалось, и отвернулся. - Да, он был таким. Я буду на связи.
@темы: переводы, Буджолд, АУ-вселенная "Такие времена" и "По ком звонит колокол", Майлз, Грегор, Фанфики
читать дальше
читать дальше
ушла читать
спасибо.
Ну теперь-то нирвана и благодушное состояние, еще раз спасибо