"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
"Такие времена" (A Deeper Season)

Авторы: eolianbeck & sahiya
Взято с http://lookingglass.lightgetsin.com/vorkosigan.html

Рейтинг: слэш, PG-13, Майлз/Грегор
Жанр: Drama, action, romance.
Объем: роман, 720 кБ, 18 глав + эпилог
Примечание: AU после окончания "Памяти", за вычетом Лаисы; в остальном предыдущие события и характеры остались неизменными.
Перевод: мой.
Выложено:
гл. 1 - начало и окончание; гл.2 - начало и окончание; гл.3 - начало, середина и конец; гл.4 - начало, середина и конец; гл.5 - начало, середина и конец; гл.6 - начало, середина и конец; гл.7 - начало и конец; гл.8 - начало.

ГЛАВА 8, окончание

@темы: переводы, Буджолд, Майлз, Грегор, Фанфики

Комментарии
03.02.2006 в 12:20

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
После перевода этой главы, пожалуй, могу сказать, что в этом фанфике очень необычный для такого рода текстов Грегор.



Нет, не расходящийся с романами, разве что с нашими поверхностными представлениями о нем - сплошное спокойствие, самообюладание, рассудительность и скрытность. Поскольку в каноне нет ничего с POV Грегора, мы не можем достоверно сказать, что за черти водятся в этом тихом омуте во взрослые годы. Вполне вероятно, что именно такие. Хотя в этом случае мы имеем Грегора в состоянии дестабилиззации, почти психоза (хотя кто скажет, что барраярский император сделан из легированной стали и таковых у него не бывает?) И он действительно (и канонично) явно сильней Майлза, манипулируя тем с самого начала текста. Не сомневающийся, не комплексующий, но четко знающий, что ему нужно; периодически одержимый гневом, пугающий, да.

Очень любопытно, короче.
04.02.2006 в 10:58

sugar and spice and everything nice
Ага, интересно. Вызывает желание задуматься о Грегоре... (у меня далеко не на всех героев есть внутренняя версия, все же) А сцена захватывающая получилась. И реакции Майлза тоже.



Опять о мелочах:



Он удостоил признательного кивка молчаливого СБшника



Строго говоря, фраза правильная, но вот так подряд два словосочетания с одинаковыми окончаниями смущающе смотрятся.



Чего я не поняла чисто по тексту - в начале Айвен за спиной у Майлза говорит "В последний раз, однако" - это он про что? И еще Грегорово "как некто, пытавшийся только что тебя разнести..." тоже как-то непонятно. Разнести вроде убийца пытался... Он себя чувствует как предполагаемый убийца? Или он так сильно разозлился от того, что Майлз опять в опасности?



04.02.2006 в 11:31

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Таэлле Чего я не поняла чисто по тексту - в начале Айвен за спиной у Майлза говорит "В последний раз, однако" - это он про что? И еще Грегорово "как некто, пытавшийся только что тебя разнести..." тоже как-то непонятно. Разнести вроде убийца пытался... Он себя чувствует как предполагаемый убийца? Или он так сильно разозлился от того, что Майлз опять в опасности?



а вот это два неясных мне самой фрагмента.

Кто сможет для меня их истолковать - буду признательна :)



"I quite agree," Miles muttered, fingering his jaw, which still hadn't entirely numbed. He just barely caught a _sotto voce_ murmur of, "And yet, last time . . ." from Ivan, standing behind him. "Well then," Miles said, glancing around the room. "Everybody satisfied?"



и



"How do you feel?"

"Like someone just tried to blow you into tiny pieces," Gregor said flatly.

"Um," said Miles. "Yeah. That happens sometimes."









04.02.2006 в 11:38

sugar and spice and everything nice
Второй ты просто недопоняла, похоже. Не "как некто, пытавшийся...", а "как будто тебя кто-то пытался...", то есть он хочет сказать, а как, мол, я еще могу себя чувствовать, когда с любимым человеком такое?



С первым все еще не знаю. Слишком тонок для меня Айвен и его намеки. ;)
04.02.2006 в 11:43

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Таэлле - а!!! так это you он в собирательном смысле про себя употребил! Правлю, мерси.
04.02.2006 в 12:33

sugar and spice and everything nice
jetta-e не в собирательном смысле, по-моему, все-таки "тебя" - это про Майлза...