"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed)
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.
Предыдущие главы: 1, 2, 3
ГЛАВА 4.
читать дальше
Когда Майлз возвращался, у дома его уже поджидал капитан Барли собственной персоной.
За Майлзом шли Роик и телохранитель СБ, бдительные и настороженные. По дороге оба окидывали внимательным взглядом близлежащие дома, а Роик не убирал руки с парализатора.
Барли было за сорок, и выглядел он не так, как Майлз его себе мысленно представлял. Он ожидал кого-то... более дородного. Большого, грубоватого, представительного. А Барли выглядел скорее похожим на клерка или школьного учителя, чем на муниципального стражника: высокий, худощавый, с ухоженными руками. Разглядев Майлза, он вздрогнул, и его пальцы дернулись, точно он инстинктивно пытался сложить их в знак от сглаза и с трудом удержался.
Неприятное ощущение, привычно всплывшее при виде подобного признака отвращения, Майлз успешно подавил.
- Капитан Барли?
Мундир стражника и капитанские нашивки на плече делали этот вопрос скорее формальностью.
- Да, - отозвался Барли после небольшой паузы, наверное, потребовавшейся ему, чтобы собраться с духом.
- Прекрасно. Я лорд Форкосиган, Имперский Аудитор. Мой августейший господин пожелал и потребовал, чтобы я расследовал убийство лорда Аудитора Форховица, случившееся на вверенной вам территории. Я желаю и требую в этом деле всего вашего должного содействия.
Он тщательно выбрал интонацию, которой произнес все это, и не отводил от Барли взгляда. Уж если он не выглядит как должно, то манера говорить у него будет правильной.
Барли снова помедлил, но неохотно ответил:
- Я понял, милорд Аудитор. Я к вашим услугам.
"Да уж, будь добр".
- Тогда давайте зайдем внутрь, капитан, и побеседуем.
Он сделал жест ладонью, и Барли прошел в гостиную, где милые безделушки и ситец соседствовали теперь с военными комм-пультами и людьми с оружием.
- Мы ненадолго. - заверил его Майлз. - В первую очередь я хочу поговорить со свидетелями преступления и тем, кто оказался на месте первым.
- Да, милорд Аудитор. Я лично был там. Мы получили звонок о том, что лорда Аудитора застрелили, около десяти часов вечера - в 9:49, если точно. Я находился в этот момент в полицейском участке - с тех пор, как Аудитор Форховиц приехал в город, я работал сверхурочно - и сразу отправился туда. Двоим дежурным патрульным я приказал подходить туда же, а Джеффриса оставил в участке отвечать на звонки. И первым делом вызвать в город медицинскую группу и Имперскую СБ. На месте преступления я оказался первым и приказал всем собравшимся разойтись и очистить территорию, поскольку они толпились вокруг погибшего...
Майлз поднял руку, останавливая его. А то капитан, чего доброго, изложит всю свою историю прямо здесь.
- Капитан Барли, давайте прогуляемся на место происшествия, и там приступим. Я хочу сразу видеть то, о чем вы говорите.
Барли равнодушно пожал плечами и лишь затем опомнился и ответил по правилам:
- Конечно, милорд Аудитор.
Майлз кивнул вооруженным до зубов людям, рассевшимся на цветочной кушетке, и вышел на улицу.
- Здесь больше полумили, - предупредил Барли, покосившись на него неуверенно. - Мы можем вызвать машину.
Майлз мысленно ощетинился, но его голос остался тем же шелковым мурлыканьем:
- Если вы боитесь, что можете устать, капитан, то мы, конечно, подождем.
Плечи Барли напряглись, он глянул на Майлза мрачно и подозрительно, но поле паузы ответил только коротким:
- Нет, милорд Аудитор.
Прогулка была приятной, солнце заливало провинциальный город и Черный Сброс, едва видневшийся к западу сквозь утреннюю дымку. До полицейского ограждения они добрались меньше, чем за десять минут.
По дороге Майлз молчал. Форгарин-лэнд как раз просыпался, и Майлз старался проникнуться духом этого сонного маленького городка. Он был не слишком богат, но у его жителей была своя гордость. Занавески в домах выгорели, каминные трубы кое-где посыпались, но возле домов были разбиты аккуратные садики, с очаровательными клумбами и заплатками грядок, а почти все окна были вымыты. По пути Майлз заметил немного наземных машин, но все те, что ему попались, были уже почтенного возраста и ухоженными. В целом, этот городок пришелся ему по душе - если бы только там не убивали Имперских Аудиторов.
Место преступления охранял взвод из пяти человек. Майлз миновал оцепление, приложив свою Аудиторскую печать к недолго сопротивлявшемуся комм-планшету, который протянул ему сержант. Едва техника официально подтвердила, кто он такой, охранники сделались крайне предупредительными. Майлз успокоил их легкомысленным: "Не дергайтесь, ребята" - и вместе с Барли прошел внутрь. Роик последовал за ним, а охранник СБ остался стоять на разделительной линии.
Полицейская лента и силовой купол охватывали всю территорию - нечто вроде небольшой площади со сквером перед гостиницей "Приют путешественника". В сквере были расставлены скамейки, сделаны мини-сады из бетонного литья и проложены с кирпичные дорожки. И даже работал небольшой фонтан. Место, предназначенное для отдыха, а не для испещривших землю полицейских маркеров, каждый из которых отмечал место, где была найдена та или иная улика. Майлз скользнул взглядом по всей площади. Контур на мостовой, отмечающий место, где лежало тело Форховица, на мгновение невольно приковал его взгляд. Завершив свой осмотр, Майлз сделал паузу, чтобы детали улеглись на место.
- О'кей, капитан. Давайте... Стоп! - он осекся. - Вас уже допрашивали под фаст-пентой?
- Меня, милорд? - переспросил шокированный Барли. - Нет!
- Хорошо. Когда мы здесь с вами закончим, отправляйтесь в гостиницу "Роза Ветров" и доложитесь; передайте, что лорд Аудитор Форкосиган хочет, чтобы вас допросили немедленно. Лучше покончить с этим поскорее, не так ли? - Он любезно улыбнулся Барли, но тот не ответил на улыбку. - Знаете что, свяжитесь еще и с капитаном Шевалье и скажите, что от него я требую сделать то же самое. Я хочу, чтобы силы правопорядка и охрана были проверены в первую очередь.
- Но Шевалье даже не был здесь! - воскликнул Барли с раздражением в голосе.
Майлз смерил его холодным взглядом.
- Капитан Барли, - пояснил он предельно ровным голосом, - прошлым вечером здесь был убит Имперский Аудитор при исполнении обязанностей. Это не какое-нибудь мелкое преступление. Это государственная измена по наивысшему разряду. Будьте благодарны за то, что у нас вообще есть фаст-пента, потому что иначе я, чтобы добиться правды, без колебаний приказал бы применить куда более суровые и неприятные методы. Я желаю и требую определенности, и если мне случится заподозрить кого-то хоть на гран, я не буду стесняться в в действиях. Или вы обеспечите мне свое полное сотрудничество, или я выдвину против вас обвинения, причем... серьезные. Вы все поняли?
Лицо Барли пылало, но он ответил только:
- Да, милорд Аудитор. Я передам ваше сообщение капитану Шевалье.
- Хорошо. А теперь расскажите мне, что именно вы увидели, оказавшись на месте преступления.
- В основном толпу, милорд Аудитор, - ответил Барли, повернувшись лицом к меловому контуру на земле. - Я не смог сразу разглядеть лорда Аудитора Форховица, потому что вокруг него столпилось человек двадцать. Люди толпились в дверях отеля. Кстати, именно служащий отеля нас вызвал. Я начал кричать на людей, чтобы они расходились.
Майлз нахмурился:
- Раньше вы сказали, что приказали им очистить территорию. Вы помните ваши слова в точности?
Барли заморгал, в задумчивости наморщил лоб.
- Я... гм. - Он замялся, явно обдумывая ответ на этот вопрос. - Не помню, милорд Аудитор. Обычно я говорю в таких случаях нечто вроде "Эй, люди, освободите место!", но что я произнес в тот раз, точно не скажу. Но все попятились, никто не захотел задержаться.
Майлз кивнул.
- Давайте дальше, - предложил он и повернулся, чтобы оглядеть площадь, пока у него за спиной Барли говорил:
- Ну, они попятились, милорд, и я увидел, что он там лежит. Мне сразу было ясно, что медики тут уже бесполезны, пуля попала прямо в голову. Такое не вылечишь, даже будь у нас здесь самые лучшие врачи на Барраяре, а это вовсе не так. Судмедэксперты сказали, тот, кто стрелял...
- Стоп, - прервал его Майлз, подняв руку. - Пока не надо никаких заключений экспертов. Я к ним перейду, когда мы закончим. Просто опишите то, что вы видели сами.
Барли открыл рот, намереваясь что-то сказать, захлопнул его, смерил Майлза взглядом и уступил:.
- Да, милорд, я понял. - Он снова окинул взглядом площадь. - Возле отеля стоял один чертов идиот с видеокамерой, он навел ее на тело, а я рявкнул на него, чтобы он вместо этого снимал толпу. Потом я забрал его камеру и передал ее СБ, когда они приехали, так что не знаю, пригодилась ли эта запись. С момента, как нам поступил звонок, и до моего прибытия на место прошло шесть минут, а еще через две минуты ко мне подошли мои стражники. Я понял, что без подкрепления нам не справиться, поэтому приказал всем сесть на землю и не двигаться, а сам отправил своего человека осмотреть здание отеля с тыла и выяснить, не сбежал ли кто-то оттуда. Еще я позвонил в управление и сказал, что все увольнительные отменяются, все мои люди нужны мне на службе и прямо здесь. Мы отвели всех задержанных в отель и не выпускали их оттуда, пока не появилась СБ и не взяла дело в свои руки. Они перевезли людей в "Розу ветров" и произвели зачистку места.
Майлз произвел в уме короткий подсчет.
- Итак, предположим, вам позвонили через минуту или две после выстрела. Значит, у нас появляется десятиминутное окно, во время которого черный выход из отеля никем не наблюдался и не охранялся?
- Да, милорд.
- А что насчет остальных зданий вокруг площади? Сколько еще времени прошло, пока вы их не проверили и не заперли?
- Может, еще минут двадцать, милорд. Если считать до самого последнего. Мы обошли все по кругу, проверяя двери. Три из них вели в охраняемые офисные помещения, имели кодовый замок и на них велась запись входящих и выходящих.
Майлз нахмурился.
- А на двух оставшихся таких замков не стояло? На каких именно?
Барли показал ему оба здания. Майлз внимательно в них всмотрелся.
- Вы не знаете, насколько легко попасть в этих зданиях на их крышу?
- Нет, милорд. Но... - он осекся. - Извините, милорд. Мне говорить только то, что я сам видел, правильно?
- Правильно. - Майлз пока прокрутил ситуацию в уме. - Сколько всего людей вы задержали в окружающих зданиях, а не в отеле?
- Тридцать восемь, милорд. Обычный рабочий день был уже закончен. В основном это были уборщики.
- Понятно. - У Майлза было ощущение, словно какой-то секрет вытравлен здесь прямо на каменной мостовой и шепчет "Прочти меня!", а он этого сделать не может. Пока здесь пусто. Ему нужны еще данные. - Ладно. А теперь расскажите, что выяснили судмедэксперты.
- Стреляли вот оттуда сверху, милорд. - Барли показал на крышу отеля. - Острый угол траектории. И один из свидетелей сказал, что убитый в ту секунду обернулся, глядя через улицу, так что направление совпадает. И брызги крови подтверждают. Выстрел был один, пуля высокоскоростная, нестандартная, возможно, простое кинетическое оружие, без батареи - что объясняет, как его пронесли через энергосканеры. В "Приюте путешественника" на входе стоят сканеры. Пока никто не пытался внести туда оружие, но они бдели.
- Вы имеете какое-либо представление, что за калибр был у этого оружия?
- Пока баллистики не закончат с пулей - нет.
- Хорошо. - Майлз обеими руками потер лицо. День обещал быть долгим. Уже сейчас в голове пульсировала боль, наследие приступа конвульсий, и Майлз по опыту знал, что дальше она станет только сильней, если он проведет день без сна. Но принять очередную таблетку он сможет самое раннее через час.
Он вдруг понял, что замолк и что капитан Барли внимательно смотрит на него.
- О'кей, капитан. Мне нужны копии логов входа и выхода всех трех зданий, где стояли кодовые замки, анализ места преступления от судмедэкспертов и отчет баллистиков, когда тот будет готов. Мне также надо получить сырую запись с той видеокамеры, и до конца дня я хочу поговорить со всеми вашими людьми. Каждый из них должен отметиться у следователей, проводящих допросы под фаст-пентой; постарайтесь составить для них расписание, чтобы они могли являться в свое время, проходить допрос и освобождаться, а не терять время в очереди.
- Понял, милорд. Я передам это им всем после того, как сам его пройду.
- Хорошо. Можете идти.
Барли кивнул, приостановился, точно хотел сказать что-то еще, но ушел молча.
Майлз поглядел ему вслед и повернулся к своему оруженосцу.
- Роик? Скажи, что ты обо всем этом думаешь.
Высокий молодой человек, не один год отслуживший в хассадарской муниципальной страже, покачал головой:
- Дело неважно выглядит, м'лорд. Десять против одного, что стрелявший успел уйти. Слишком много направлений потенциальной угрозы и слишком мало человек, чтобы блокировать выходы. С такого места преступления много не получишь, разве что кто-то по чистому везению разглядел стрелка. Возможностей слишком много. Лучше выясняйте мотив и способ. Пусть хорошенько ищут оружие. Есть шанс, что он его где-то припрятал. Но, честно говоря, не удивлюсь, если оно валяется где-нибудь поблизости.
- Да? - Майлз приподнял бровь, приглашая его продолжать.
- Да, милорд. Невозможно пронести такую штуку с собой и не вызвать подозрений. А уж если тебя с ним поймают, совсем конец. Но он мог протереть отпечатки и бросить его где-нибудь поблизости, а сам пойти дальше с пустыми руками, никем не замеченный. Нужны очень крепкие нервы, чтобы хладнокровно прогуливаться, спрятав эту штуку себе под пальто, или что там на нем было надето. Единственная причина забрать оружие с собой - это если его можно отследить. Так что, когда найдут оружие, дело сдвинется с мертвой точки.
- Хм. - Майлз дал себе с минуту обдумывать все услышанное. - Ну что ж, понадеемся, что вскоре оно отыщется. - Он вздохнул, снова оглядел площадь. - Хотя ты прав. Ответов на мои вопросы тут не отыщешь. Пойдем поговорим с коронером.
Майлз напомнил себе, что после этого ему нужно будет выпить крепкого кофе, чтобы прояснить мозги, а потом просмотреть анализ места преступления. С людьми Барли он сможет поговорить и после обеда. Надо надеяться что, хоть кто-нибудь из его коллег-Аудиторов раскопал больше ниточек, чем он сам. А ему нужна СБ, чтобы отыскать чертово ружье. И еще ему нужно подремать.
Но вместо этого он попросил телохранителя-СБшника отвести его в офис коронера. "Будем все делать шаг за шагом".
Автор: Glishara
Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего?
Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав.
Перевод мой.
Предыдущие главы: 1, 2, 3
ГЛАВА 4.
читать дальше
Когда Майлз возвращался, у дома его уже поджидал капитан Барли собственной персоной.
За Майлзом шли Роик и телохранитель СБ, бдительные и настороженные. По дороге оба окидывали внимательным взглядом близлежащие дома, а Роик не убирал руки с парализатора.
Барли было за сорок, и выглядел он не так, как Майлз его себе мысленно представлял. Он ожидал кого-то... более дородного. Большого, грубоватого, представительного. А Барли выглядел скорее похожим на клерка или школьного учителя, чем на муниципального стражника: высокий, худощавый, с ухоженными руками. Разглядев Майлза, он вздрогнул, и его пальцы дернулись, точно он инстинктивно пытался сложить их в знак от сглаза и с трудом удержался.
Неприятное ощущение, привычно всплывшее при виде подобного признака отвращения, Майлз успешно подавил.
- Капитан Барли?
Мундир стражника и капитанские нашивки на плече делали этот вопрос скорее формальностью.
- Да, - отозвался Барли после небольшой паузы, наверное, потребовавшейся ему, чтобы собраться с духом.
- Прекрасно. Я лорд Форкосиган, Имперский Аудитор. Мой августейший господин пожелал и потребовал, чтобы я расследовал убийство лорда Аудитора Форховица, случившееся на вверенной вам территории. Я желаю и требую в этом деле всего вашего должного содействия.
Он тщательно выбрал интонацию, которой произнес все это, и не отводил от Барли взгляда. Уж если он не выглядит как должно, то манера говорить у него будет правильной.
Барли снова помедлил, но неохотно ответил:
- Я понял, милорд Аудитор. Я к вашим услугам.
"Да уж, будь добр".
- Тогда давайте зайдем внутрь, капитан, и побеседуем.
Он сделал жест ладонью, и Барли прошел в гостиную, где милые безделушки и ситец соседствовали теперь с военными комм-пультами и людьми с оружием.
- Мы ненадолго. - заверил его Майлз. - В первую очередь я хочу поговорить со свидетелями преступления и тем, кто оказался на месте первым.
- Да, милорд Аудитор. Я лично был там. Мы получили звонок о том, что лорда Аудитора застрелили, около десяти часов вечера - в 9:49, если точно. Я находился в этот момент в полицейском участке - с тех пор, как Аудитор Форховиц приехал в город, я работал сверхурочно - и сразу отправился туда. Двоим дежурным патрульным я приказал подходить туда же, а Джеффриса оставил в участке отвечать на звонки. И первым делом вызвать в город медицинскую группу и Имперскую СБ. На месте преступления я оказался первым и приказал всем собравшимся разойтись и очистить территорию, поскольку они толпились вокруг погибшего...
Майлз поднял руку, останавливая его. А то капитан, чего доброго, изложит всю свою историю прямо здесь.
- Капитан Барли, давайте прогуляемся на место происшествия, и там приступим. Я хочу сразу видеть то, о чем вы говорите.
Барли равнодушно пожал плечами и лишь затем опомнился и ответил по правилам:
- Конечно, милорд Аудитор.
Майлз кивнул вооруженным до зубов людям, рассевшимся на цветочной кушетке, и вышел на улицу.
- Здесь больше полумили, - предупредил Барли, покосившись на него неуверенно. - Мы можем вызвать машину.
Майлз мысленно ощетинился, но его голос остался тем же шелковым мурлыканьем:
- Если вы боитесь, что можете устать, капитан, то мы, конечно, подождем.
Плечи Барли напряглись, он глянул на Майлза мрачно и подозрительно, но поле паузы ответил только коротким:
- Нет, милорд Аудитор.
Прогулка была приятной, солнце заливало провинциальный город и Черный Сброс, едва видневшийся к западу сквозь утреннюю дымку. До полицейского ограждения они добрались меньше, чем за десять минут.
По дороге Майлз молчал. Форгарин-лэнд как раз просыпался, и Майлз старался проникнуться духом этого сонного маленького городка. Он был не слишком богат, но у его жителей была своя гордость. Занавески в домах выгорели, каминные трубы кое-где посыпались, но возле домов были разбиты аккуратные садики, с очаровательными клумбами и заплатками грядок, а почти все окна были вымыты. По пути Майлз заметил немного наземных машин, но все те, что ему попались, были уже почтенного возраста и ухоженными. В целом, этот городок пришелся ему по душе - если бы только там не убивали Имперских Аудиторов.
Место преступления охранял взвод из пяти человек. Майлз миновал оцепление, приложив свою Аудиторскую печать к недолго сопротивлявшемуся комм-планшету, который протянул ему сержант. Едва техника официально подтвердила, кто он такой, охранники сделались крайне предупредительными. Майлз успокоил их легкомысленным: "Не дергайтесь, ребята" - и вместе с Барли прошел внутрь. Роик последовал за ним, а охранник СБ остался стоять на разделительной линии.
Полицейская лента и силовой купол охватывали всю территорию - нечто вроде небольшой площади со сквером перед гостиницей "Приют путешественника". В сквере были расставлены скамейки, сделаны мини-сады из бетонного литья и проложены с кирпичные дорожки. И даже работал небольшой фонтан. Место, предназначенное для отдыха, а не для испещривших землю полицейских маркеров, каждый из которых отмечал место, где была найдена та или иная улика. Майлз скользнул взглядом по всей площади. Контур на мостовой, отмечающий место, где лежало тело Форховица, на мгновение невольно приковал его взгляд. Завершив свой осмотр, Майлз сделал паузу, чтобы детали улеглись на место.
- О'кей, капитан. Давайте... Стоп! - он осекся. - Вас уже допрашивали под фаст-пентой?
- Меня, милорд? - переспросил шокированный Барли. - Нет!
- Хорошо. Когда мы здесь с вами закончим, отправляйтесь в гостиницу "Роза Ветров" и доложитесь; передайте, что лорд Аудитор Форкосиган хочет, чтобы вас допросили немедленно. Лучше покончить с этим поскорее, не так ли? - Он любезно улыбнулся Барли, но тот не ответил на улыбку. - Знаете что, свяжитесь еще и с капитаном Шевалье и скажите, что от него я требую сделать то же самое. Я хочу, чтобы силы правопорядка и охрана были проверены в первую очередь.
- Но Шевалье даже не был здесь! - воскликнул Барли с раздражением в голосе.
Майлз смерил его холодным взглядом.
- Капитан Барли, - пояснил он предельно ровным голосом, - прошлым вечером здесь был убит Имперский Аудитор при исполнении обязанностей. Это не какое-нибудь мелкое преступление. Это государственная измена по наивысшему разряду. Будьте благодарны за то, что у нас вообще есть фаст-пента, потому что иначе я, чтобы добиться правды, без колебаний приказал бы применить куда более суровые и неприятные методы. Я желаю и требую определенности, и если мне случится заподозрить кого-то хоть на гран, я не буду стесняться в в действиях. Или вы обеспечите мне свое полное сотрудничество, или я выдвину против вас обвинения, причем... серьезные. Вы все поняли?
Лицо Барли пылало, но он ответил только:
- Да, милорд Аудитор. Я передам ваше сообщение капитану Шевалье.
- Хорошо. А теперь расскажите мне, что именно вы увидели, оказавшись на месте преступления.
- В основном толпу, милорд Аудитор, - ответил Барли, повернувшись лицом к меловому контуру на земле. - Я не смог сразу разглядеть лорда Аудитора Форховица, потому что вокруг него столпилось человек двадцать. Люди толпились в дверях отеля. Кстати, именно служащий отеля нас вызвал. Я начал кричать на людей, чтобы они расходились.
Майлз нахмурился:
- Раньше вы сказали, что приказали им очистить территорию. Вы помните ваши слова в точности?
Барли заморгал, в задумчивости наморщил лоб.
- Я... гм. - Он замялся, явно обдумывая ответ на этот вопрос. - Не помню, милорд Аудитор. Обычно я говорю в таких случаях нечто вроде "Эй, люди, освободите место!", но что я произнес в тот раз, точно не скажу. Но все попятились, никто не захотел задержаться.
Майлз кивнул.
- Давайте дальше, - предложил он и повернулся, чтобы оглядеть площадь, пока у него за спиной Барли говорил:
- Ну, они попятились, милорд, и я увидел, что он там лежит. Мне сразу было ясно, что медики тут уже бесполезны, пуля попала прямо в голову. Такое не вылечишь, даже будь у нас здесь самые лучшие врачи на Барраяре, а это вовсе не так. Судмедэксперты сказали, тот, кто стрелял...
- Стоп, - прервал его Майлз, подняв руку. - Пока не надо никаких заключений экспертов. Я к ним перейду, когда мы закончим. Просто опишите то, что вы видели сами.
Барли открыл рот, намереваясь что-то сказать, захлопнул его, смерил Майлза взглядом и уступил:.
- Да, милорд, я понял. - Он снова окинул взглядом площадь. - Возле отеля стоял один чертов идиот с видеокамерой, он навел ее на тело, а я рявкнул на него, чтобы он вместо этого снимал толпу. Потом я забрал его камеру и передал ее СБ, когда они приехали, так что не знаю, пригодилась ли эта запись. С момента, как нам поступил звонок, и до моего прибытия на место прошло шесть минут, а еще через две минуты ко мне подошли мои стражники. Я понял, что без подкрепления нам не справиться, поэтому приказал всем сесть на землю и не двигаться, а сам отправил своего человека осмотреть здание отеля с тыла и выяснить, не сбежал ли кто-то оттуда. Еще я позвонил в управление и сказал, что все увольнительные отменяются, все мои люди нужны мне на службе и прямо здесь. Мы отвели всех задержанных в отель и не выпускали их оттуда, пока не появилась СБ и не взяла дело в свои руки. Они перевезли людей в "Розу ветров" и произвели зачистку места.
Майлз произвел в уме короткий подсчет.
- Итак, предположим, вам позвонили через минуту или две после выстрела. Значит, у нас появляется десятиминутное окно, во время которого черный выход из отеля никем не наблюдался и не охранялся?
- Да, милорд.
- А что насчет остальных зданий вокруг площади? Сколько еще времени прошло, пока вы их не проверили и не заперли?
- Может, еще минут двадцать, милорд. Если считать до самого последнего. Мы обошли все по кругу, проверяя двери. Три из них вели в охраняемые офисные помещения, имели кодовый замок и на них велась запись входящих и выходящих.
Майлз нахмурился.
- А на двух оставшихся таких замков не стояло? На каких именно?
Барли показал ему оба здания. Майлз внимательно в них всмотрелся.
- Вы не знаете, насколько легко попасть в этих зданиях на их крышу?
- Нет, милорд. Но... - он осекся. - Извините, милорд. Мне говорить только то, что я сам видел, правильно?
- Правильно. - Майлз пока прокрутил ситуацию в уме. - Сколько всего людей вы задержали в окружающих зданиях, а не в отеле?
- Тридцать восемь, милорд. Обычный рабочий день был уже закончен. В основном это были уборщики.
- Понятно. - У Майлза было ощущение, словно какой-то секрет вытравлен здесь прямо на каменной мостовой и шепчет "Прочти меня!", а он этого сделать не может. Пока здесь пусто. Ему нужны еще данные. - Ладно. А теперь расскажите, что выяснили судмедэксперты.
- Стреляли вот оттуда сверху, милорд. - Барли показал на крышу отеля. - Острый угол траектории. И один из свидетелей сказал, что убитый в ту секунду обернулся, глядя через улицу, так что направление совпадает. И брызги крови подтверждают. Выстрел был один, пуля высокоскоростная, нестандартная, возможно, простое кинетическое оружие, без батареи - что объясняет, как его пронесли через энергосканеры. В "Приюте путешественника" на входе стоят сканеры. Пока никто не пытался внести туда оружие, но они бдели.
- Вы имеете какое-либо представление, что за калибр был у этого оружия?
- Пока баллистики не закончат с пулей - нет.
- Хорошо. - Майлз обеими руками потер лицо. День обещал быть долгим. Уже сейчас в голове пульсировала боль, наследие приступа конвульсий, и Майлз по опыту знал, что дальше она станет только сильней, если он проведет день без сна. Но принять очередную таблетку он сможет самое раннее через час.
Он вдруг понял, что замолк и что капитан Барли внимательно смотрит на него.
- О'кей, капитан. Мне нужны копии логов входа и выхода всех трех зданий, где стояли кодовые замки, анализ места преступления от судмедэкспертов и отчет баллистиков, когда тот будет готов. Мне также надо получить сырую запись с той видеокамеры, и до конца дня я хочу поговорить со всеми вашими людьми. Каждый из них должен отметиться у следователей, проводящих допросы под фаст-пентой; постарайтесь составить для них расписание, чтобы они могли являться в свое время, проходить допрос и освобождаться, а не терять время в очереди.
- Понял, милорд. Я передам это им всем после того, как сам его пройду.
- Хорошо. Можете идти.
Барли кивнул, приостановился, точно хотел сказать что-то еще, но ушел молча.
Майлз поглядел ему вслед и повернулся к своему оруженосцу.
- Роик? Скажи, что ты обо всем этом думаешь.
Высокий молодой человек, не один год отслуживший в хассадарской муниципальной страже, покачал головой:
- Дело неважно выглядит, м'лорд. Десять против одного, что стрелявший успел уйти. Слишком много направлений потенциальной угрозы и слишком мало человек, чтобы блокировать выходы. С такого места преступления много не получишь, разве что кто-то по чистому везению разглядел стрелка. Возможностей слишком много. Лучше выясняйте мотив и способ. Пусть хорошенько ищут оружие. Есть шанс, что он его где-то припрятал. Но, честно говоря, не удивлюсь, если оно валяется где-нибудь поблизости.
- Да? - Майлз приподнял бровь, приглашая его продолжать.
- Да, милорд. Невозможно пронести такую штуку с собой и не вызвать подозрений. А уж если тебя с ним поймают, совсем конец. Но он мог протереть отпечатки и бросить его где-нибудь поблизости, а сам пойти дальше с пустыми руками, никем не замеченный. Нужны очень крепкие нервы, чтобы хладнокровно прогуливаться, спрятав эту штуку себе под пальто, или что там на нем было надето. Единственная причина забрать оружие с собой - это если его можно отследить. Так что, когда найдут оружие, дело сдвинется с мертвой точки.
- Хм. - Майлз дал себе с минуту обдумывать все услышанное. - Ну что ж, понадеемся, что вскоре оно отыщется. - Он вздохнул, снова оглядел площадь. - Хотя ты прав. Ответов на мои вопросы тут не отыщешь. Пойдем поговорим с коронером.
Майлз напомнил себе, что после этого ему нужно будет выпить крепкого кофе, чтобы прояснить мозги, а потом просмотреть анализ места преступления. С людьми Барли он сможет поговорить и после обеда. Надо надеяться что, хоть кто-нибудь из его коллег-Аудиторов раскопал больше ниточек, чем он сам. А ему нужна СБ, чтобы отыскать чертово ружье. И еще ему нужно подремать.
Но вместо этого он попросил телохранителя-СБшника отвести его в офис коронера. "Будем все делать шаг за шагом".
Маленькая опечатка
поэтому приказал всем есть на землю