Мы уже точно будем играть на ЗБФ. Поэтому милости просим - оставляйте ваши заявки здесь в комментариях. (Можно анонимно, если хотите). На фики, на арт. Команда Барраяра очень постарается.
Для участников прошлых лет сообщество по-прежнему открыто. Желающим новичкам стучаться по желанию в комменты тут, мои умылы или скайп, а также в дверь капитана три раза с вопросом, не здесь ли продается славянский шкаф. Радушно примем всех. Для отдельных "профессий" - дополнительные печеньки, плюшки и льготная профсоюзная путевка на отдых в Шаре. Рано возникшие вопросы и пожелания команде, если будут, можно тоже сюда.
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed) Автор: Glishara Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего? Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав. Перевод мой. Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4
Майлза выдернули из сна, как рыбу из воды. У него в голове вовсю барабанили... а, нет. Не в голове. Кто-то колотил по металлической спинке его кровати.
- Дедушка? - невнятно выдавил он, прощаясь со сном.
- Нет, идиот! Вставай! Если человек моих лет способен встать в этот проклятый богом час, так и ты должен быть в состоянии вылезти из кровати. Бог свидетель, в мои дни мы не валяли дурака в теплой постельке, когда находилась работа для мужчин!
О, боже. Это генерал Форпарадис. Генерал Форпарадис у него в спальне. Барабанящий тростью по его мебели... Майлз осторожно, с болезненным ощущением сел.
- Я... да, сэр, - выдавил он. - Сейчас встану. Не могли бы вы, э-э, подождать в гостиной?
Старый генерал неодобрительно оглядел голый торс Майлза, покрытый паутиной давних шрамов.
- Хмпф. Три минуты, парень. Даю тебе три минуты.
И, опираясь на трость, удалился.
Добрых десять секунд из этого щедрого срока Майлз сидел, уронив лицо в ладони и приходя в себя. Вчерашний день оказался практически пустышкой. Коронер не прибавил к отчету ничего необычного. Место преступления не дало ни единой подсказки, в каких направлениях желательно вести расследование дальше. На крыше отеля не обнаружилось ни одной улики или следа. Никто из подчиненных Барли не рассказал ровным счетом ничего интересного. Майлз отправился спать поздно, уже после того, как просмотрел записи допросов Барли и Шевалье... точнее, через пять часов после этого.
Скрипнула, приоткрываясь, дверь, и в щели показалась сонная физиономия Роика:
- Простите, милорд. Он просто оттолкнул меня и прошел мимо.
"Но парализатор-то был у тебя!". Этого Майлз говорить не стал.
- Ты не виноват, оруженосец, - он вздохнул. - Мне нужен депилятор. И найди мне какую-нибудь одежду.
Он явился в гостиную, уложившись точно в отведенные три минуты, и попросил Роика принести кофе.
- А вам, генерал?
- Еще бы! - подтвердил старик, стукнув себя кулаком в грудь. - Кофе - самое оно для потрохов. Работают как часы. Но только не после обеда, а то я всю ночь пускаю ветры. Черт знает, отчего. Нынче мне это пойло особенно необходимо: с тех пор, как я здесь, я словно что-то негодное съел. В мои годы у человека с кишками уже уйма проблем, и дальше - только больше.
Майлз тупо моргнул и перевел молящий взгляд на Роика, который без разговоров пошел за кофе.
- Подозреваю, это все чертов мэр виноват, - продолжал Форпарадис, слишком громко для столь раннего часа. - Из него изливается столько всякого дерьма, что мое собственное отказывается выходить наружу. Берегись дурной компании, да! Этот мэр прилип ко мне, как банный лист к заднице - вот пусть бы и посмотрел повнимательней, что там с ней. Уверен, этот прохвост полез смотреть и еще благодарить бы стал. Не представляю, как он вообще получил должность мэра... Все нормы катятся в чертям собачьим. Во времена Эзара он бы и заявиться на такой пост толком не успел - его бы живьем сожрали те, у кого хребет покрепче. Сожрали бы, а потом еще сблевали. Тьфу!
Явился Роик с кофе, и Майлз, обжигаясь, выхлебал этот волшебный напиток, точно нектар жизни. Тогда он смог поинтересоваться:
- Э-э... генерал, не то, чтобы был я не рад вас видеть, само собой, но, гм, может вам от меня что-то конкретное нужно?
Форпарадис фыркнул:
- Я уж точно явился сюда не за тем, чтобы развлечь тебя бодрящей беседой, парень. Ванн сказал, что по результатам вскрытия в крови у молодого Джозефа обнаружили высокое содержание алкоголя.
"Молодому" Джозефу в момент смерти было шестьдесят четыре года.
- Семь десятых промилле, - кивнул Майлз. - Чересчур пьян он не был, но опьянение явно почувствовал.
- Позволь, я кое-что тебе расскажу, парень. На моем веку я вел расследования чаще, чем ты в сортире сидел. И уж если напивался достаточно, чтобы это почувствовать, то у меня всегда были на то причины. А Джозеф был не из пьющих. Может, это все относится к его следствию, может, нет. Но это уже кое-что, и я считаю, это ниточка, торчащая как раз с твоей стороны дела.
Майлз осторожно отпил кофе, обдумывая новость.
- Это... весьма убедительное соображение, генерал. Спасибо. - Он повертел новый факт в голове, изучая его с разных углов. - Я... я об этом подумаю.
- Только не перенапрягись, парень, - фыркнул Форпарадис и поднялся на ноги, тяжело опираясь на трость. - Ну вот, сегодня поеду с осмотром на шахту. Это что, достойное для меня занятие, скажи на милость? Ковылять там внутри как чертов идиот и слушать льстивые бредни тупиц, которых в Первую Цетагандийскую взяли бы разве что в погонщики мулов? Ха! Я бы рассказал им кое-что дельное про шахты и туннели. А ты знаешь, парень, что твой дед...
- М'лорд?
Майлз воззрился на Роика с отчаянной благодарностью.
- Да, оруженосец?
- Звонок по комму от лорда Аудитора Форлеснера.
- А! - "Благодарение всем богам". - Мои извинения. генерал, мне нужно ответить.
Он вскочил на ноги, криво улыбаясь старику.
Форпарадис хмыкнул:
- Разбит и бежишь, да. парень? Жалкое зрелище. Ладно, я тебя оставлю, - и он наконец-то развернулся и вышел.
Майлз яростно потер щеки.
- Там на самом деле Форлеснер? - уточнил он у Роика.
- Да, м'лорд.
- Отлично. - Майлз дохромал до стула возле комм-пульта и уселся. - Алистер. Доброе утро.
- Доброе утро, Майлз. Ты сегодня выглядишь немного лучше.
- Не только выгляжу, но и чувствую себя. Хотя я все равно бы обошелся без утренней побудки от генерала Форпарадиса.
Форлеснер деликатно усмехнулся:
- Мои соболезнования.
- Что ж, зато он кое-что принес. Задал мне направление поисков, во всяком случае. У вас там не сидит под замком кого-нибудь из ресторана, где прошлым вечером ел Форховиц?
Форлеснер нажал несколько клавиш, посмотрел.
- Нет. У нас здесь был один человек - тамошний помощник повара - но его уже проверили и отпустили.
- Ладно. А кто-нибудь в курсе, почему Форховиц решил поужинать ужинал там, а не в ресторане своего отеля?
- Нет. Думаешь, это существенно?
Майлз пожал плечами - "кто знает?".
- Возможно, днем я загляну. Подозреваю, у меня найдутся вопросы к кое-кому из ваших гостей.
Форлеснер скривил физиономию при этом вежливом эвфемизме.
- Я вообще-то звоню, сообщить, что почти всех местных констеблей мы уже проверили.
- Почти? - ухватился Майлз за это слово.
- Именно. Один из младших патрульных показал естественную аллергию к фаст-пенте. Похоже, она у него наследственная. Мы обследовали его семью: у сестры и двоих кузенов тоже нашлась сильная аллергия, а у его дочери - легкая чувствительность. Его все равно допросили и сочли, что он отвечал прямо и честно, однако допросная команда не может утверждать, что он полностью чист. Его зовут Эшли Бабкок.
- Бабкок... Кажется, я уже где-то слышал эту фамилию.
- Это здоровенный семейный клан. Лично я уже видел по меньшей мере десяток Бабкоков.
- Хорошо. Я обращу особое внимание на патрульного Бабкока. Можете прислать мне записи его допроса?
- Конечно. Доброй охоты.
- И вам.
Экран комма погас.
Имперской СБ понадобилось около пятнадцати секунд, чтобы получить номер комма управляющего "Шато Монкриф". Майлзу - две минуты на то, чтобы разбудить его, учитывая, что вчера этот человек не работал допоздна. Еще за тридцать секунд искомый субъект дошел до комм-пульта и, наконец-то сообщил имя официантки, обслуживавшей Форховица. Вот так.
Майлз решил нанести ей визит по всей форме, поэтому ухватил на кухне плитку быстрого завтрака. Подумать только, дома он мог бы полакомиться жучиным маслом. Но плитка рациона? Неужели кто-то мог бы ей обрадоваться? Он содрогнулся.
- Э-э, милорд? - снова появился Роик, и во всей его рослой фигуре сейчас недвусмысленно читался трепет. - Только что пришло сообщение от миледи вашей матери.
- И? - Майлз поднял брови.
- Она сообщает, что Янковский и Кович летят сюда, милорд, чтобы дежурить при вас посменно. Она говорит, гм, что если вы вздумали при такой опасности разгуливать тут в одном только моем обществе, вам следует подумать еще раз. И она намеревается серьезно поговорить с вами, когда вы вернетесь домой.
- А-а. Гм. Значит, Пим остался с Катериной и детьми; отлично. Когда они приземляются?
- В девять, милорд, они прилетают коммерческим шаттлом в Нью-Эйвонли. Оттуда они возьмут флайер. Будут здесь примерно в десять тридцать.
- Ну и славно, - подсчитал Майлз. - К этому времени я собираюсь уже вернуться сюда и сам их встретить. А теперь вперед - нас ждет Одри Волкавиц.
*
Одри Волкавиц еще спала. Разбудить девушку Майлз отправил наверх ее отца и тем самым заодно искусно избавился от его нескончаемой перепуганной болтовни и вопросов. Явно, что интерес самого Имперского Аудитора к его дочери лежал для этого человека где-то далеко за рамками обычного опыта.
Мисс Волкавиц оказалась ширококостной молодой женщиной двадцати с лишним лет, с модно подстриженными, но взлохмаченными со сна волосами. Она зашла в комнату так нерешительно, словно ей приходилось себя заставлять делать каждый шаг. Девушка была определенно напугана.
- Милорд Аудитор? - она присела в неуверенном книксене.
Майлз автоматически поклонился в ответ.
- Мисс Волкавиц, я - лорд Аудитор Майлз Форкосиган. Я изучаю последние шаги лорда Аудитора Форховица. Я знаю, что позавчера вы одной из последних говорили с ним в "Шато-Монкриф". Пожалуйста, опишите мне события того вечера.
Волкавиц на глазах расслабилась.
- Ох! Ну, да, конечно. Я видела его тем вечером. Он заказал салат из спаржи, жиго "о-Жюс", крем-брюле и почти полную бутылку Шато-Пьер-де-Сет-Сапен.
Майлз поднял брови:
- Однако, ну и память!
Девушка пожала плечами. Теперь, расслабившись и присев на диван, она выглядела слегка сонной. Майлз сел напротив нее, оставив Роика подпирать стену.
- Его было сложно забыть. Я первый раз в жизни видела Имперского Аудитора.
Майлз понимающе кивнул.
- Итак, он заказал... - ее подвиг с перечислением меню наизусть был Майлзу не под силу, поэтому он назвал просто: - ... вина? Оно было дорогим?
- Шато-Пьер-де-Сет-Сапен? Среднего класса. Это вино из Округа Форташпулы, в последнее время оно очень популярно. Сомелье может рассказать вам подробнее.
- Это сомелье рекомендовал этот сорт Форховицу?
- О, нет. Лорд Аудитор выбрал его сам.
- А не похоже было... гм. - Майлз задумался, как бы ему сформулировать вопрос. - Как вам показалось, он сразу намеревался выбрать именно это вино или просто искал хороший сорт и выбрал из имеющегося у вас?
Мисс Волкавиц явно не понимала, в чем дело, но спросить не решилась и сказала только:
- Ну... он провел над винной картой какое-то время. Не похоже было, что он всю ее бегло пролистал, нашел этот сорт и сказал "ага!". Ну, понимаете?
- Понимаю. Он разговаривал с вами о чем-то, помимо сделанного заказа?
- Нет. Ну, то есть, он все же спросил, что я посоветую, и я рекомендовала ягненка, потому что у шеф-повара это блюдо дня, и тогда он сказал, что его и возьмет. Жиго - это ягнятина, - поспешила добавить она.
- Да. Я знаю.
Официантка покраснела и отвернулась, неуверенно теребя прядь волос.
- Вот, он заказал жиго, салат и вино, и я отошла от его столика. Когда он обращался ко мне, то улыбался, но не похоже, что ему было слишком радостно. И у него с собой была какая-то бумага, он на нее глядел.
- Он... что? - Майлз резко подался вперед. - Что за бумага? Что в ней было?
- Гм... что-то написано от руки? - Одри, наоборот, отодвинулась еще глубже, вжавшись в спинку дивана. - Я же не читала.
- Конечно, не читали, - Майлз заставил себя расслабиться.
Проклятье. При Форховице ничего подобного не нашли. Передал ли он эту бумагу кому-то? Или кто-то ее забрал? Целых шесть минут между звонком в позицию и появлением Барли на месте преступления. Проклятье!
Одри Волковиц робко его разглядывала. Майлз вспомнил, что при разговоре с людьми ему надо бы улыбаться. Когда он закончит беседу с официанткой, надо будет непременно съездить к Форлеснеру. Возможно, кто-то подобрал эту бумагу, и она до сих пор находится в отеле. "Или уже уничтожена". Черт, черт, черт!
- Разговаривал ли он при вас еще с кем-то?
- Вряд ли, - с сомнением ответила она.
- Вы подумайте, - настаивал Майлз.
Она послушалась, но, поразмышляв, добавила только:
- Я ничего такого не видела. Но он один раз выходил, наверное, в уборную - и мог там кого-то встретить, правда? - Похоже, такой сценарий и ей самой казался маловероятным. - Но он вернулся быстро, через минуту, может, две.
- Ладно. - Майлз вздохнул и задал стандартный вопрос: - Вы согласны повторить ваше свидетельство под воздействием фаст-пенты?
- Я так и ждала, что до этого рано или поздно дойдет, - безропотно согласилась она. - Почти всех моих знакомых сейчас допрашивают.
- Это так, - согласился Майлз. Он чуть было не добавил "не уезжайте пока из города", но, учитывая, что все пути выезда перекрыты, это предупреждение было бы излишним. - Спасибо большое, что уделили мне время, мисс Волкавиц. Если вы вспомните что-то еще, позвоните мне.
- Ой, конечно.
Она поднялась с дивана, едва встал Майлз, и устало и встревоженно глядела ему вслед, когда он уходил.
Выйдя на улицу, Майлз раздраженно выдохнул.
- Ну, где может быть эта чертова бумага? - спросил он Роика. - И что в ней такое было? Если целью преступления было именно забрать ее у Форховица, значит, сообщников было как минимум двое: один на крыше и один на площади. Или кто-то просто прикарманил ее? Увидел, как Форховиц упал, заметил бумагу, подобрал и засунул в карман?
Он досадливо пнул камешек на мостовой.
Пущенный сверху солнечный зайчик заставил его поднять голову. Солнце бликовало на металлическом корпусе старого флайера. Майлз прищурился:
- Для Ковича с Янковским рановато. Кто еще мог сюда прилететь?
В эту секунду что-то раздалось в наушнике Роика, потому что тот прижал его пальцем. Изумление, быстрый взгляд на флайер, который набирал скорость у них над головами...
- Милорд! На землю!
Прежде, чем Майлз успел хотя бы шевельнуться, Роик сбил его всем корпусом прямо на твердые камни мостовой. Полыхнула такая яркая вспышка, что мир словно выцвел в черно-белое, и тут же приглушенный удар взрыва сотряс землю.
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed) Автор: Glishara Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего? Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав. Перевод мой. Предыдущие главы: 1, 2, 3
ГЛАВА 4. читать дальше Когда Майлз возвращался, у дома его уже поджидал капитан Барли собственной персоной.
За Майлзом шли Роик и телохранитель СБ, бдительные и настороженные. По дороге оба окидывали внимательным взглядом близлежащие дома, а Роик не убирал руки с парализатора.
Барли было за сорок, и выглядел он не так, как Майлз его себе мысленно представлял. Он ожидал кого-то... более дородного. Большого, грубоватого, представительного. А Барли выглядел скорее похожим на клерка или школьного учителя, чем на муниципального стражника: высокий, худощавый, с ухоженными руками. Разглядев Майлза, он вздрогнул, и его пальцы дернулись, точно он инстинктивно пытался сложить их в знак от сглаза и с трудом удержался.
Неприятное ощущение, привычно всплывшее при виде подобного признака отвращения, Майлз успешно подавил.
- Капитан Барли?
Мундир стражника и капитанские нашивки на плече делали этот вопрос скорее формальностью.
- Да, - отозвался Барли после небольшой паузы, наверное, потребовавшейся ему, чтобы собраться с духом.
- Прекрасно. Я лорд Форкосиган, Имперский Аудитор. Мой августейший господин пожелал и потребовал, чтобы я расследовал убийство лорда Аудитора Форховица, случившееся на вверенной вам территории. Я желаю и требую в этом деле всего вашего должного содействия.
Он тщательно выбрал интонацию, которой произнес все это, и не отводил от Барли взгляда. Уж если он не выглядит как должно, то манера говорить у него будет правильной.
Барли снова помедлил, но неохотно ответил:
- Я понял, милорд Аудитор. Я к вашим услугам.
"Да уж, будь добр".
- Тогда давайте зайдем внутрь, капитан, и побеседуем.
Он сделал жест ладонью, и Барли прошел в гостиную, где милые безделушки и ситец соседствовали теперь с военными комм-пультами и людьми с оружием.
- Мы ненадолго. - заверил его Майлз. - В первую очередь я хочу поговорить со свидетелями преступления и тем, кто оказался на месте первым.
- Да, милорд Аудитор. Я лично был там. Мы получили звонок о том, что лорда Аудитора застрелили, около десяти часов вечера - в 9:49, если точно. Я находился в этот момент в полицейском участке - с тех пор, как Аудитор Форховиц приехал в город, я работал сверхурочно - и сразу отправился туда. Двоим дежурным патрульным я приказал подходить туда же, а Джеффриса оставил в участке отвечать на звонки. И первым делом вызвать в город медицинскую группу и Имперскую СБ. На месте преступления я оказался первым и приказал всем собравшимся разойтись и очистить территорию, поскольку они толпились вокруг погибшего...
Майлз поднял руку, останавливая его. А то капитан, чего доброго, изложит всю свою историю прямо здесь.
- Капитан Барли, давайте прогуляемся на место происшествия, и там приступим. Я хочу сразу видеть то, о чем вы говорите.
Барли равнодушно пожал плечами и лишь затем опомнился и ответил по правилам:
- Конечно, милорд Аудитор.
Майлз кивнул вооруженным до зубов людям, рассевшимся на цветочной кушетке, и вышел на улицу.
- Здесь больше полумили, - предупредил Барли, покосившись на него неуверенно. - Мы можем вызвать машину.
Майлз мысленно ощетинился, но его голос остался тем же шелковым мурлыканьем:
- Если вы боитесь, что можете устать, капитан, то мы, конечно, подождем.
Плечи Барли напряглись, он глянул на Майлза мрачно и подозрительно, но поле паузы ответил только коротким:
- Нет, милорд Аудитор.
Прогулка была приятной, солнце заливало провинциальный город и Черный Сброс, едва видневшийся к западу сквозь утреннюю дымку. До полицейского ограждения они добрались меньше, чем за десять минут.
По дороге Майлз молчал. Форгарин-лэнд как раз просыпался, и Майлз старался проникнуться духом этого сонного маленького городка. Он был не слишком богат, но у его жителей была своя гордость. Занавески в домах выгорели, каминные трубы кое-где посыпались, но возле домов были разбиты аккуратные садики, с очаровательными клумбами и заплатками грядок, а почти все окна были вымыты. По пути Майлз заметил немного наземных машин, но все те, что ему попались, были уже почтенного возраста и ухоженными. В целом, этот городок пришелся ему по душе - если бы только там не убивали Имперских Аудиторов.
Место преступления охранял взвод из пяти человек. Майлз миновал оцепление, приложив свою Аудиторскую печать к недолго сопротивлявшемуся комм-планшету, который протянул ему сержант. Едва техника официально подтвердила, кто он такой, охранники сделались крайне предупредительными. Майлз успокоил их легкомысленным: "Не дергайтесь, ребята" - и вместе с Барли прошел внутрь. Роик последовал за ним, а охранник СБ остался стоять на разделительной линии.
Полицейская лента и силовой купол охватывали всю территорию - нечто вроде небольшой площади со сквером перед гостиницей "Приют путешественника". В сквере были расставлены скамейки, сделаны мини-сады из бетонного литья и проложены с кирпичные дорожки. И даже работал небольшой фонтан. Место, предназначенное для отдыха, а не для испещривших землю полицейских маркеров, каждый из которых отмечал место, где была найдена та или иная улика. Майлз скользнул взглядом по всей площади. Контур на мостовой, отмечающий место, где лежало тело Форховица, на мгновение невольно приковал его взгляд. Завершив свой осмотр, Майлз сделал паузу, чтобы детали улеглись на место.
- О'кей, капитан. Давайте... Стоп! - он осекся. - Вас уже допрашивали под фаст-пентой?
- Хорошо. Когда мы здесь с вами закончим, отправляйтесь в гостиницу "Роза Ветров" и доложитесь; передайте, что лорд Аудитор Форкосиган хочет, чтобы вас допросили немедленно. Лучше покончить с этим поскорее, не так ли? - Он любезно улыбнулся Барли, но тот не ответил на улыбку. - Знаете что, свяжитесь еще и с капитаном Шевалье и скажите, что от него я требую сделать то же самое. Я хочу, чтобы силы правопорядка и охрана были проверены в первую очередь.
- Но Шевалье даже не был здесь! - воскликнул Барли с раздражением в голосе.
Майлз смерил его холодным взглядом.
- Капитан Барли, - пояснил он предельно ровным голосом, - прошлым вечером здесь был убит Имперский Аудитор при исполнении обязанностей. Это не какое-нибудь мелкое преступление. Это государственная измена по наивысшему разряду. Будьте благодарны за то, что у нас вообще есть фаст-пента, потому что иначе я, чтобы добиться правды, без колебаний приказал бы применить куда более суровые и неприятные методы. Я желаю и требую определенности, и если мне случится заподозрить кого-то хоть на гран, я не буду стесняться в в действиях. Или вы обеспечите мне свое полное сотрудничество, или я выдвину против вас обвинения, причем... серьезные. Вы все поняли?
Лицо Барли пылало, но он ответил только:
- Да, милорд Аудитор. Я передам ваше сообщение капитану Шевалье.
- Хорошо. А теперь расскажите мне, что именно вы увидели, оказавшись на месте преступления.
- В основном толпу, милорд Аудитор, - ответил Барли, повернувшись лицом к меловому контуру на земле. - Я не смог сразу разглядеть лорда Аудитора Форховица, потому что вокруг него столпилось человек двадцать. Люди толпились в дверях отеля. Кстати, именно служащий отеля нас вызвал. Я начал кричать на людей, чтобы они расходились.
Майлз нахмурился:
- Раньше вы сказали, что приказали им очистить территорию. Вы помните ваши слова в точности?
Барли заморгал, в задумчивости наморщил лоб.
- Я... гм. - Он замялся, явно обдумывая ответ на этот вопрос. - Не помню, милорд Аудитор. Обычно я говорю в таких случаях нечто вроде "Эй, люди, освободите место!", но что я произнес в тот раз, точно не скажу. Но все попятились, никто не захотел задержаться.
Майлз кивнул.
- Давайте дальше, - предложил он и повернулся, чтобы оглядеть площадь, пока у него за спиной Барли говорил:
- Ну, они попятились, милорд, и я увидел, что он там лежит. Мне сразу было ясно, что медики тут уже бесполезны, пуля попала прямо в голову. Такое не вылечишь, даже будь у нас здесь самые лучшие врачи на Барраяре, а это вовсе не так. Судмедэксперты сказали, тот, кто стрелял...
- Стоп, - прервал его Майлз, подняв руку. - Пока не надо никаких заключений экспертов. Я к ним перейду, когда мы закончим. Просто опишите то, что вы видели сами.
Барли открыл рот, намереваясь что-то сказать, захлопнул его, смерил Майлза взглядом и уступил:.
- Да, милорд, я понял. - Он снова окинул взглядом площадь. - Возле отеля стоял один чертов идиот с видеокамерой, он навел ее на тело, а я рявкнул на него, чтобы он вместо этого снимал толпу. Потом я забрал его камеру и передал ее СБ, когда они приехали, так что не знаю, пригодилась ли эта запись. С момента, как нам поступил звонок, и до моего прибытия на место прошло шесть минут, а еще через две минуты ко мне подошли мои стражники. Я понял, что без подкрепления нам не справиться, поэтому приказал всем сесть на землю и не двигаться, а сам отправил своего человека осмотреть здание отеля с тыла и выяснить, не сбежал ли кто-то оттуда. Еще я позвонил в управление и сказал, что все увольнительные отменяются, все мои люди нужны мне на службе и прямо здесь. Мы отвели всех задержанных в отель и не выпускали их оттуда, пока не появилась СБ и не взяла дело в свои руки. Они перевезли людей в "Розу ветров" и произвели зачистку места.
Майлз произвел в уме короткий подсчет.
- Итак, предположим, вам позвонили через минуту или две после выстрела. Значит, у нас появляется десятиминутное окно, во время которого черный выход из отеля никем не наблюдался и не охранялся?
- Да, милорд.
- А что насчет остальных зданий вокруг площади? Сколько еще времени прошло, пока вы их не проверили и не заперли?
- Может, еще минут двадцать, милорд. Если считать до самого последнего. Мы обошли все по кругу, проверяя двери. Три из них вели в охраняемые офисные помещения, имели кодовый замок и на них велась запись входящих и выходящих.
Майлз нахмурился.
- А на двух оставшихся таких замков не стояло? На каких именно?
Барли показал ему оба здания. Майлз внимательно в них всмотрелся.
- Вы не знаете, насколько легко попасть в этих зданиях на их крышу?
- Нет, милорд. Но... - он осекся. - Извините, милорд. Мне говорить только то, что я сам видел, правильно?
- Правильно. - Майлз пока прокрутил ситуацию в уме. - Сколько всего людей вы задержали в окружающих зданиях, а не в отеле?
- Тридцать восемь, милорд. Обычный рабочий день был уже закончен. В основном это были уборщики.
- Понятно. - У Майлза было ощущение, словно какой-то секрет вытравлен здесь прямо на каменной мостовой и шепчет "Прочти меня!", а он этого сделать не может. Пока здесь пусто. Ему нужны еще данные. - Ладно. А теперь расскажите, что выяснили судмедэксперты.
- Стреляли вот оттуда сверху, милорд. - Барли показал на крышу отеля. - Острый угол траектории. И один из свидетелей сказал, что убитый в ту секунду обернулся, глядя через улицу, так что направление совпадает. И брызги крови подтверждают. Выстрел был один, пуля высокоскоростная, нестандартная, возможно, простое кинетическое оружие, без батареи - что объясняет, как его пронесли через энергосканеры. В "Приюте путешественника" на входе стоят сканеры. Пока никто не пытался внести туда оружие, но они бдели.
- Вы имеете какое-либо представление, что за калибр был у этого оружия?
- Пока баллистики не закончат с пулей - нет.
- Хорошо. - Майлз обеими руками потер лицо. День обещал быть долгим. Уже сейчас в голове пульсировала боль, наследие приступа конвульсий, и Майлз по опыту знал, что дальше она станет только сильней, если он проведет день без сна. Но принять очередную таблетку он сможет самое раннее через час.
Он вдруг понял, что замолк и что капитан Барли внимательно смотрит на него.
- О'кей, капитан. Мне нужны копии логов входа и выхода всех трех зданий, где стояли кодовые замки, анализ места преступления от судмедэкспертов и отчет баллистиков, когда тот будет готов. Мне также надо получить сырую запись с той видеокамеры, и до конца дня я хочу поговорить со всеми вашими людьми. Каждый из них должен отметиться у следователей, проводящих допросы под фаст-пентой; постарайтесь составить для них расписание, чтобы они могли являться в свое время, проходить допрос и освобождаться, а не терять время в очереди.
- Понял, милорд. Я передам это им всем после того, как сам его пройду.
- Хорошо. Можете идти.
Барли кивнул, приостановился, точно хотел сказать что-то еще, но ушел молча.
Майлз поглядел ему вслед и повернулся к своему оруженосцу.
- Роик? Скажи, что ты обо всем этом думаешь.
Высокий молодой человек, не один год отслуживший в хассадарской муниципальной страже, покачал головой:
- Дело неважно выглядит, м'лорд. Десять против одного, что стрелявший успел уйти. Слишком много направлений потенциальной угрозы и слишком мало человек, чтобы блокировать выходы. С такого места преступления много не получишь, разве что кто-то по чистому везению разглядел стрелка. Возможностей слишком много. Лучше выясняйте мотив и способ. Пусть хорошенько ищут оружие. Есть шанс, что он его где-то припрятал. Но, честно говоря, не удивлюсь, если оно валяется где-нибудь поблизости.
- Да? - Майлз приподнял бровь, приглашая его продолжать.
- Да, милорд. Невозможно пронести такую штуку с собой и не вызвать подозрений. А уж если тебя с ним поймают, совсем конец. Но он мог протереть отпечатки и бросить его где-нибудь поблизости, а сам пойти дальше с пустыми руками, никем не замеченный. Нужны очень крепкие нервы, чтобы хладнокровно прогуливаться, спрятав эту штуку себе под пальто, или что там на нем было надето. Единственная причина забрать оружие с собой - это если его можно отследить. Так что, когда найдут оружие, дело сдвинется с мертвой точки.
- Хм. - Майлз дал себе с минуту обдумывать все услышанное. - Ну что ж, понадеемся, что вскоре оно отыщется. - Он вздохнул, снова оглядел площадь. - Хотя ты прав. Ответов на мои вопросы тут не отыщешь. Пойдем поговорим с коронером.
Майлз напомнил себе, что после этого ему нужно будет выпить крепкого кофе, чтобы прояснить мозги, а потом просмотреть анализ места преступления. С людьми Барли он сможет поговорить и после обеда. Надо надеяться что, хоть кто-нибудь из его коллег-Аудиторов раскопал больше ниточек, чем он сам. А ему нужна СБ, чтобы отыскать чертово ружье. И еще ему нужно подремать.
Но вместо этого он попросил телохранителя-СБшника отвести его в офис коронера. "Будем все делать шаг за шагом".
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed) Автор: Glishara Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего? Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав. Перевод мой. Предыдущие главы: 1, 2
ГЛАВА 3. читать дальше Фортиц разбудил Майлза прикосновением к плечу. Майлз вынырнул из тумана мучительного сна и заморгал, отгоняя притаившуюся за глазами головную боль. Ему пришлось прочистить горло, прежде чем он смог выговорить:
- Как долго я был в отключке?
- Почти шесть часов. Через четверть часа мы садимся. У тебя еще есть время, чтобы принять этой твоей болеутоляющей отравы, прежде чем мы выйдем на люди, - профессор произнес это благословенно тихим голосом, и Майлз, поморщившись, выдавил ответное "спасибо".
Форгустафсон снова смотрел в окно, но теперь он уже больше походил на живого человека. Должно быть, на фоне этих двоих Майлз будет выглядеть сейчас маленьким серым троллем, но тут уж ничего не поделаешь. Зато завтра он не изобразит перед всеми бьющуюся на полу рыбу. Да, видок у него еще тот. Ему определенно необходим тюбик депилятора. И не ему одному, кстати.
Он заглотал пару таблеток всухую и хриплым голосом уточнил:
- И что мы планируем сразу после приземления?
- В городе для нас реквизировали три дома и выставили возле них круглосуточную охрану, - сообщил Форгустафсон, четко уловив, о чем, собственно, был вопрос. - Форлеснер занял одно и уже устроил свое рабочее место в отеле - как он его называет, "в отстойнике для задержанных". Он намерен руководить допросами, отслеживая, пересматривая и выжимая из них все по максимуму. Я передал, что, возможно, ему придется побороться за эту привилегию с тобой, но никто из нас двоих, - он кивнул в сторону Фортица, - на нее не претендует.
- Сперва у нас будет время, чтобы разместиться, - заверил Фортиц Майлза. - Я думаю, разумно будет нам с Ванном устроиться вместе для работы над финансовой стороной дела, а ты можешь забирать себе второй дом под штаб-квартиру расследования по линии снайпера.
Майлз кивнул.
- Да... имеет смысл. Но прежде, чем я сумею хоть что-то сделать, мне понадобится душ. И еще - где остановился генерал Форпарадис?
"Только не вместе со мной!" - безмолвно взмолился он.
- Час назад я разговаривал с мэром, - сообщил Форгустафсон, - и поблагодарил его за щедрое гостеприимство, которое он оказал генералу у себя дома.
Майлз улыбнулся. Болеутоляющие начали действовать, и белые звездочки боли в голове больше не сливались в один тошнотворный зеленоватый ореол.
- Душ и завтрак понадобится всем, - уточнил Фортиц. Майлза одна мысль о еде заставила поморщиться, но он не мог отрицать, что питаться необходимо.
Объем работы, которую провернули за шесть часов их полета, оказался колоссальным. Просыпающийся с рассветом город уже изобиловал вооруженными людьми, патрулями и вездесущей охраной. Когда аэрокар опускался на посадочную площадку, Майлз заметил с высоты стволы и оптику противовоздушных ружей. Было развернуто несколько концентрических периметров силовой ограды, а на проходах через них стояли пропускные пункты. Это зрелище вызвало у Фортица легкую оторопь, Форгустафсон явно впечатлился, а Майлз просто почувствовал себя как дома.
С легким вздрагиванием и клацаньем аэрокар приземлился, и тихий гул его моторов смолк.
Майлз вышел из машины последним. Лорд Аудитор Алистер Форлеснер ждал их всех на краю площадки: высокий, компетентный, серьезный и, черт бы его побрал, отлично выспавшийся. Фортиц тепло пожал ему руку:
- Алистер, - пророкотал он негромко, - соболезную. Я знаю, насколько вы близкими друзьями были вы с Джозефом.
Форлеснер только кивнул в ответ и двинулся к выходу.
- Группы следователей прибывают через восемьдесят минут. Я хочу их проинструктировать лично, но до этого нам четверым надо все обсудить. Вы уже просмотрели отчеты Форховица?
- Мы с Ванном - да. Майлз предложил заняться проблемой с другого конца, начать с места преступления и судмедэкспертизы. - Майлз был очень рад, что Фортиц не добавил "к тому же всю дорогу сюда Майлз проспал". - Можем мы взять двадцатиминутную паузу на то, чтобы устроиться, а затем встретиться за завтраком?
Предложение встретило всеобщее одобрение, и Майлз проследовал вслед за суроволицым капралом СБ на свой новый оперативный пункт. Роик шел позади, с багажом.
Это был чей-то жилой дом, реквизированный для целей следствия. Проходя мимо открытой двери гостиной, Майлз покосился на снимок на стене: улыбающийся ребенок с дыркой на месте зуба являл собой интересный фон для троих мужчин в мундирах, рассевшихся за кофейным столиком. Заметив Майлза, все трое подняли головы, и на их лицах отразилось узнавание. Майлз ответил кивком, но троица не расслабилась.
- Мы почти разместились в комнатах на первом этаже, м'лорд,- сообщил капрал. Наверное, стоило бы сразу спросить его имя, запоздало подумал Майлз, но теперь было уже поздно для подобных жестов вежливости. Пусть Роик выяснит это позже.
Комната наверху, куда капрал его привел, была небольшой, и втиснутый в угол комм-пульт занимал ее почти целиком.
- Напротив по коридору комната для вашего оруженосца, м'лорд, а мы будем круглосуточно дежурить в доме, разумеется. Душ вон туда направо.
Майлз кивнул, и капрал, отсалютовав, практически сбежал, счастливый, что выбрался из его логова живым.
Майлз поскреб щеку и повернулся к Роику.
- Мне нужен душ и депилятор, - проинформировал он оруженосца. - А пока я хочу, чтобы ты осмотрел это здание и решил, удовлетворяет ли тебя его безопасность, а если нет, что еще нужно предпринять. Мне нужно будет, чтобы ночью ты спал, а не беспокоился за меня. Что бы тебе для этого ни потребовалось, скажи мне.
- Да, м'лорд. Мне начать с того, что распаковать ваши вещи, или хотите, чтобы я подождал с этим, пока мы не вернемся?
- Лучше подожди. Если понадобится предпринять какие-то меры безопасности, это может быть не быстро, а я хочу, чтобы все было на своих местах, когда мы пойдем спать.
Все равно вечер сегодняшнего дня казался Майлзу чем-то бесконечно далеким. Он напомнил себе достать из сумки таблетки стимулятора, прежде чем отправиться по делам.
- Я понял, м'лорд.
На душ у него ушло всего пять минут, но после этого Майлз определенно почувствовал себя человеком. Он расчесал волосы и ждал, пока подействует депилятор, а тем временем разглядывал в зеркало свои в мешки под глазами. Серым и больным он выглядеть вправе, но слабым или заторможенным - не стоит. Ладно, с заторможенностью ничего не поделаешь. Возможно, кто-нибудь из противников его недооценит.
Через десять минут, как Майлз переступил порог этого дома, он уже оделся и спустился вниз. Едва он вошел в гостиную, офицеры немедленно встали.
- Джентльмены, - поздоровался он.
- Милорд Аудитор, - ответил старший по званию из троих, майор СБ. В его голосе отчетливо чувствовалось напряжение. - Я майор Джейсон Пападакис, это капитан Джек Шевалье и лейтенант Дмитрий Фориннис. Капитан Шевалье прибыл с Базы Сесил и привел под своим командованием небольшой отряд.
Майлз кивнул каждому поочередно. Несмотря на то, что на воротнике капитана Шевалье не светились Серебряные Глаза, он казался гораздо более уверенным и спокойным в устрашающем обществе Аудитора, чем остальные двое. Майлз снова перевел взгляд на майора:
- Майор Пападакис, кто командует муниципальной стражей в этом городе?
Ответил ему не Пападакис, а Шевалье:
- Его фамилия Барли, милорд, и он на этой должности недавно. Капитан Бабкок, занимавший ее последние восемнадцать лет, был ранен на службе два месяца назад, вышел в отставку и живет в городе вместе со своим сыном.
- Этот Барли вам знаком?
- Да, милорд. У него десять лет армейской выслуги, и он служил на Базе Сесил, когда я прибыл туда новичком. Он хороший человек, но не слишком быстро соображает. Он... он взялся за это дело не слишком удачно.
Майлз поморщился:
- Что ж свяжитесь с ним и передайте, что я хочу обойти место преступления через полтора часа, а после этого намерен с ним поговорить. Мне нужно, чтобы непосредственно ответственное лицо ввело меня в курс ситуации.
- Да, милорд.
- Майор, - обратился Майлз к Пападакису, и тот немедленно напрягся, - после этого я желал бы обсудить результаты судмедэкспертизы. Полагаю, СБ привезло специалиста с собой, но хочу поговорить с тем, кто первым обследовал тело на месте преступления, и с тем СБшником, который его обнаружил.
- Понял, м'лорд! - практически рявкнул Пападакис.
Майлз подавил гримасу неудовольствия. Наверное, стресс подобной ситуации выбьет тактичность из кого угодно. Исключая Шевалье.
Он окинул капитана оценивающим взглядом:
- Капитан Шевалье, у вас же нет аллергии на фаст-пенту?
При этом вопросе Пападакис вздрогнул, а Шевалье выглядел по меньшей мере обескураженным.
- Нет, милорд, - ответил он после паузы в несколько секунд.
- Прекрасно.
Майлз отвернулся, разглядывая фото на стене. Ему еще несколько минут придется подождать Роика, и надо дать этим людям хоть какое-то подобие приватности. Роик вскоре вернулся, осмотрев дом на предмет безопасности, и выглядел не слишком довольным, но все же подтвердил:
- Тут безопасно, насколько можно, м'лорд. Не думаю, что за ближайшие пару дней можно успеть принять еще какие-то меры.
Майлз кивнул:
- Тогда пойдем, у нас встреча..
*
В отеле "Роза Ветров", отведенном сейчас под содержание задержанных, на первом этаже был небольшой уютный ресторанчик. Персонал, разумеется, туда сейчас не допускали, так что там было пусто, темно и тихо. Четыре имперских Аудитора расселись за столиком, перед каждым стояла тарелка с быстрорастворимой овсянкой.
Ничто в записях Форховица не намекало на какую-либо тайну, достаточно значительную, чтобы ответом на нее стал выстрел снайпера. Ничего из того, чем он занимался в этот день, не было необычным для Аудитора в процессе расследования.
- Я согласен, что наиболее разумный подход - попытаться пройти по его следам, - сказал Майлз, - но всегда остается возможность, что его расследование и гибель не связаны. Возможно, он был знаком с кем-то из местных, еще будучи министром, или даже здесь есть что-то личное. Я направлю СБ на поиск этих связей и займусь ими сам.
Форлеснер поморщился:
- Учитывая обстоятельства дела, это выглядит поиском вслепую. Но, возможно, ты прав.
- Велики шансы, что один из вас, джентльмены, найдет решение загадки, пока я просто шныряю по окрестностям, - согласился Майлз. - Но если вы не найдете ответ ни на одном из ваших путей, за мной изучение боковых тропинок.
- А за Форпарадисом - хаос, который он создаст одним своим появлением, - вставил Форгустафсон. Ему определенно стало лучше, даже обычный румянец вернулся на щеки. - Как обычно.
- Подозреваю, что в данном случае это в точности соответствует желаниям императора, - задумчиво заметил Форлеснер. - Сто лет назад этот городок уже лежал бы сейчас в дымящихся руинах, а всех его жителей согнали в кучу и перестреляли, просто в качестве тонкого намека. Гибели Аудитора не случалось уже очень давно, и последний прецедент случился задолго до того, как Грегор взошел на трон. Поэтому ему сейчас требуется зримая демонстрация силы и доказательство его неудовольствия. Он должен дать понять всем, что не расположен к мягкости и что его позиция не уязвима. А генерал Форпарадис, э-э... - он осекся в поисках не слишком грубого слова.
- Очень, очень нагляден, - подсказал Форгустафсон. - И громогласен, боже помоги нам всем.
Фортиц усмехнулся:
- Ему будет хватать на ком оторваться и помимо нас. Когда он приезжает?
- Перед ужином, - ответил Форлеснер и невольно улыбнулся. - К этому времени наши гости начнут уже стены грызть. Пусть-ка он с ними побеседует.
- Прекрасно, - согласился Форгустафсон. - Лучше они, чем мы. Мы встречаемся сегодня за ужином?
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed) Автор: Glishara Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего? Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав. Перевод мой. Предыдущие главы: 1
В кабинете вместе с Грегором уже сидел Ванн Форгустафсон, и было скорей похоже, что он еще не лег, нежели оказался только что поднят из постели. Его брюки и непереносимо розового оттенка фланельная рубашка были измяты больше обычного, белки темных глаз покраснели, а под глазами обозначились синяки. Когда Майлз вошел, он даже головы не поднял.
Грегор изучал что-то на экране комм-пульта. Он-то поднял голову, но сказал только:
- Садись, Майлз. Флайер лорд Аудитора Фортица сейчас приземляется, он будет здесь через две минуты.
Майлз сел, потирая лицо, словно таким способом мог хоть немного себя оживить. Лицо онемело; ощущение было, словно он касается резиновой маски, а не собственной кожи. Проснуться оказалось труднее, чем он предполагал, и полученные известия не стимулировали мозг, а только сбивали с толку. Он кивком поздоровался с Форгустафсоном:
- Ванн.
- Майлз, - кивнул тот в ответ. - Говори потише, будь добр. У меня голова раскалывается.
Майлз сочувственно поморщился:
- Засиделись допоздна?
- Да уж, - Форгустафсон вздохнул.
Оба с минуту сидели в напряженном молчании, пока Грегор что-то делал на комм-пульте. Майлзу вдруг пришла внезапная идея. "Черт! Надо было воспользоваться стимулятором припадков по пути сюда. Держу пари, такого удобного случая мне не предоставится ближайшую неделю или две". Эта мысль не грела.
Снова открылась дверь, впуская Фортица; Грегор поднял голову от работы:
- Садитесь, профессор.
- Сир, - коротко поздоровался Фортиц, отказываясь от своей всегдашней обходительности в пользу лаконичности. И все же коллегам-Аудиторам достались его короткая улыбка и приветствие: - Доброе утро, Майлз, Ванн.
Майлз ответил таким же "добрым утром", Форгустафсон только хмыкнул. Фортиц уселся в кресло и покосился на дверь.
Грегор заметил этот взгляд и пояснил сразу для всех:
- Мы больше никого не ждем. Форлеснер в четырех часах лету отсюда, и я предпочел не выдергивать его во дворец, а сразу отправить на место происшествия. Форкалоннер занят расследованием антигосударственного мятежа, и мне он нужнее там.
Все молча кивнули, не сводя глаз с Грегора. Император начал рассказывать:
- Примерно час назад лорд Аудитор Форховиц был убит выстрелом снайпера, когда возвращался к себе в отель после ужина. Он находится в процессе расследования финансовых несоответствий в отчетах горнодобывающей компании "Теклис", находящейся в Округе Фортугаровых поблизости от Форгарин-лэнд. Поначалу дело казалось внешне простым, но две следовательские группы, по очереди его изучавшие, так ничего и не выяснили, поэтому я послал туда лорда Форховица. Он докладывал мне ежедневно, - наверное, Майлзу показалось, что при этих словах Грегор смерил его чересчур пристальным взглядом? - и на сегодняшний день не обнаружил ничего конкретного, хотя следовал по нескольким перспективным направлениям. Я был уверен, что он распутает это дело в течение недели или около того. Ничего не подсказывало, что мы имеем дело с чем-то большим, чем казнокрадство и незаконное обогащение. До этого вечера.
Три Имперских Аудитора сидели молча, оценивая новую информацию, собственную усталость, а также, в случае Форгустафсона, предположительное время, через которое он сможет принять еще одну таблетку болеутоляющего. Первым заговорил Фортиц:
- Что на месте уже сделано муниципальной стражей и СБ?
- Они оцепили место происшествия и задержали всех потенциально причастных, кого смогли разыскать. Примерно полторы сотни человек сейчас находятся под стражей в ожидании допроса. СБ отправила туда следственную группу.
Майлз поджал губы:
- А в числе этих полутора сотен подсчитали еще и служащих горнодобывающей компании? Если нет, кто-то должен ими заняться сейчас. Я крайне не хотел бы, чтобы мы приехали вести следствие, а кого-то нужного найти не смогли.
- Въезд и выезд из города перекрыт, введен комендантский час, - ответил Грегор, пролистывая файлы. - так что к вашему приезду все будут сидеть по домам, И нет, Майлз, они не посадили под замок весь персонал горнодобывающей компании.
- А ты думаешь, что стоит? - уточнил Форгустафсон. - Найдется, где их держать? О каком количестве человек вообще идет речь?
- Больше двух сотен, - после мгновенной паузы сообщил Грегор.
Майлз покачал головой.
- А какими силами мы располагаем там прямо сейчас?
- Тридцать откомандированных из армейских частей патрульных, команда следователей СБ в пять человек, плюс местные муниципалы, отделение из шестнадцати стражников.
- Шестнадцати? Тогда, наверное, говорить о дополнительных арестах пока рано. Мы немедленно вызовем группу из штаб-квартиры и дадим им распоряжение первым делом оборудовать зоны временного задержания. В конце-концов, мы построим там свой собственный штаб.
- С этого момента, джентльмены, финансовое расследования я объявляю второстепенным, - объявил Грегор. - В итоге я все же захочу получить по нему ответ, однако в ближней перспективе важнее другое. Наш Имперский Аудитор был убит во время исполнения своих обязанностей, и поэтому Я желаю и требую, чтобы изменник был обнаружен, допрошен и казнен. Я хочу, чтобы это было проведено быстро и полностью публично. Подобное нельзя оставлять безнаказанным.
Его слова повисли в воздухе тихой комнаты тяжело, весомо, подлинной физической силой.
- Мы поняли, сир, - первым ответил Фортиц, и Майлз с Форгустафсоном его поддержали.
- В свете драматической природы этого события и необходимости очевидной всем поддержки, - продолжил Грегор, - я отправляю генерала Форпарадиса действовать параллельно с вами.
Форгустафсон скривился, однако Майлз и Фортиц - нет.
- Он, несомненно, прекрасно справится с тем, чтобы удерживать СМИ и местных политиков подальше от вас, джентльмены, пока вы будете заняты делом. И я недвусмысленно дам ему понять, что в данном случае его работа состоит только в том, чтобы быть у всех на виду и выступать на людях.
Увы, на это нечего было возразить. Форпарадис, боже правый!
- Поделитесь со мной своими соображениями, джентльмены.
Как правило, имперскими Аудиторы были людьми осмотрительными. Поэтому все трое с минуту молчали, обдумывая заданный вопрос. На этот раз первым заговорил Форгустафсон:
- Финансовый след в этом деле может иметь невысокий приоритет сам по себе, но я склонен думать, что по нему следует пойти в первую очередь. Чем бы ни был занят Форховиц, он должен был зацепить нечто, что заставило его убийцу запаниковать. Если мы воспроизведем его расследование по шагам, то, возможно, мы отыщем притаившегося убийцу.
Фортиц кивнул:
- Я пришел к тем же выводам. Нам следует по пути в Форгарин-лэнд перечитать отчеты Форховица и посмотреть, что мы сможем извлечь из них. А как только мы окажемся на месте, я бы хотел просмотреть его сырые данные и постараться реконструировать картину всего дела. Подозреваю, что он двигался к результату с иного направления, нежели это сделал бы я, и мне необходимо будет воспринять именно его угол зрения.
- Разумеется, - вставил Майлз - есть и другой подход: начать с конца. Не отслеживать его шаги вплоть до момента убийства, а по начать с пули и выйти на того, кто ее выпустил. Наверное, сразу по приезду мне понадобится осмотреть место преступления. И еще кто-то должен будет просмотреть все результаты допросов под фаст-пентой.
- Хочешь заняться ими сам? - с сомнением уточнил Фортиц.
- Ни боже мой! Это сожрало бы все мое время. Нам нужны будут несколько групп опытных специалистов по ведению допроса. Но каждый допрос дает на выходе только несколько содержательных минут. Я же хочу ходить, говорить с экспертами, выискивать, что я бы смог раскритиковать.
- Представляю себе, - пробормотал Форгустафсон, но Майлз притворился, что не расслышал его.
Грегор кивнул:
- Дальнейшей разработкой планов вы можете заняться в полете. Вас уже должна ждать машина.
- Я хотел бы позвонить в СБ, пока мы еще не уехали, сир, - вставил Майлз.
Грегор пустил его к своему комм-пульту. Майлз скользнул в кресло и набрал номер кабинета Аллегре. Он ожидал застать генерала на службе и не ошибся: когда приходят такие новости, никому не позволено оставаться в постели.
- Генерал Аллегре. - без вступления начал Майлз, - мне к утру потребуется несколько групп ваших специалистов в Форгарин-лэнд.
- Да, милорд Аудитор, - отозвался Аллегре, замученный, но явно не удивленный требованием. - Сообщите, кто именно вам нужен.
Майлз немного подумал, оценил свои актуальные потребности.
- По меньшей мере десятеро телохранителей, по двое на каждого Аудитора, с опытом охраны движущегося объекта на враждебной территории. Четыре команды специалистов по допросу под фаст-пентой, одна из них - из женского Вспомогательного корпуса. Два ведущих финансовых аналитика. Кто-нибудь, чьей задачей будет анализировать, редактировать и составлять резюме по записям допросов. Не знаю, смогу ли просмотреть их немедленно, но необходимо, чтобы эти люди работали отдельно от собственно следователей.
- Понял, милорд Аудитор.
- Этого количества все равно будет недостаточно, им понадобится дополнительная поддержка на месте. Предпочтительней - из числа тех, кто имеет высокий уровень допуска. Решите сами, кого и откуда вы сможете для этого забрать. Если понадобится, мы сможем привлечь какое-то количество армейских. Но поскольку мы планируем посадить под арест еще полторы сотни человек, для поддержки нашего расследования нам нужны будут арестные команды и охрана.
Аллегре, нахмурившись, отстучал что-то на клавиатуре и сообщил:
- Я могу забрать некоторое количество людей с их мест службы поблизости от Форгарин-лэнд. Минимум - двадцать человек, максимум - ближе к сорока. Однако всего в часе езды от города расположена База Сесил с личным составом больше семи сотен человек. Они смогут легко выделить полсотни военных, которые могли бы сдерживать толпу или производить аресты. Двадцати моих с поддержкой этой группы вам будет достаточно?
- Хм. - Майлз произвел быстрые подсчеты. - На ближайшее время - да. Но я хочу, чтобы в течение нескольких дней армейские вернулись к месту службы, а их заменили люди с более подходящим допуском. Передайте вашим людям, что, согласно моему приказу, они должны занять в городе несколько подходящих зданий и начать их готовить для содержания задержанных. Пока расследование не сдвинется с мертвой точки, число арестованных будет расти, а не уменьшаться.
- Да, милорд Аудитор.
- Форкосиган связь закончил, - Майлз договорил и поднялся. Форгустафсон и Фортиц вежливо ждали его возле дверей.
Грегор, стоящий у окна, проводил его внимательным взглядом:
- Все сделал?
Майлз кивнул, и Грегор, вернувшись к своему комм-пульту, нажал кнопку:
- Петр? Они готовы ехать.
Моментально отворилась дверь кабинета, и стоящий в проеме оруженосец вежливо кивнул:
- Не пройдете ли со мной, милорды?
Вышли все вместе. Майлз, обернувшись, успел бросить последний взгляд на Грегора, который уставился в ночную темноту.
Проходя по коридорам, Фортиц и Форгустафсон что-то тихонько обсуждали насчет шахт. Майлз не принимал участия в их разговоре. Ему только что пришло в голову, что, возможно, это будет первый раз, когда ему придется отдать приказ о казни. Убийце Аудитора не светил ни сколь угодно большой тюремный срок, ни отсрочка приговора. Майлзу уже дважды случалось обрекать человека на смерть, но оба раза - в ипостаси адмирала Нейсмита. Первый случай был, когда он собственными руками пристрелил шпиона возле Станции Вега, второй - когда по его распоряжению растерзали того ублюдка Питта на Дагуле IV. А теперь, возможно, длань барраярского закона покарает кого-то по его приказу. Думать об этом было странно и ничуть не приятнее, чем много лет назад, когда он еще мальчишкой ехал в Лесную Долину.
В аэрокаре Майлз обратился к коллегам, постаравшись (и отчасти успешно), чтобы его голос не выдал неловкости:
- Джентльмены, вы планируете во время полета просматривать отчеты Форховица. Я же в это время воспользуюсь моим стимулятором припадков. Не хотелось бы, чтобы в нем возникла необходимость в самый разгар расследования. А шести часов полета мне хватит, чтобы прийти в себя.
- Разумеется, Майлз, - добродушно подтвердил Фортиц. Форгустафсон отвернулся к окну и тоже пробормотал нечто похожее на согласие. Он всегда чувствовал себя неудобно, когда при нем напоминали о скрытых дефектах Майлза.
"Так давай, и поскорее". Майлз нервно улыбнулся, ощущая себя по-идиотски, и достал приборчик из чехла. Роика разместили в кабине вместе с пилотом, так что Майлзу придется обойтись без своего обычного помощника. Он вдохнул, выдохнул, вставил в рот загубник, поднес стимулятор к виску. И нажал кнопку.
Название: "Многоголовая гидра" (Hydra-Headed) Автор: Glishara Саммари: Проводя свое расследование, был убит один из Аудиторов - коллег Майлза. Гнев Барраяра обрушивается на сонный городок Форгарин-лэнд. Сможет ли Майлз распутать это дело и разобраться в самой сути происшедшего? Джен, детектив. ~ 22 тыс. слов, 11 глав. Перевод мой.
ГЛАВА 1. читать дальше Комм-пульт зазвонил в три часа ночи. Майлз проснулся сразу, но ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что его разбудило. С самого рождения близнецов все звонки перехватывались обслугой особняка, и лишь затем их переключали на Майлза. А в такой час право прямого доступа было только у СБ и императора лично. У Майлза екнуло под ложечкой.
Катерина, лежащая рядом, пошевелилась в постели и сонно пробормотала:
- М-м?
- Не вставай, - посоветовал Майлз, соскальзывая на пол и накидывая на плечи халат. Его жена и в самом деле не стала выбираться из постели, но села, заворачиваясь в простыню. Ее волосы были растрепаны со сна, глаза туманила усталость. Майлз сел за комм-пульт, глубоко вздохнул, чтобы сосредоточиться, и нажал кнопку приема.
Над пластиной соткалось лицо Грегора, напряженное, посеревшее и до крайности мрачное. Он не стал терять время на вступление:
- Только что Форховиц погиб от пули снайпера в Форгарин-лэнд. Пакуй вещи и будь во дворце через полчаса.
Сердце у Майлза провалилось в желудок, но он не стал тратить время на расспросы и ответил коротким: "Да, сир". Изображение свернулось и погасло.
Тридцать секунд из отведенного ему получаса Майлз потратил на то, что тупо пялился в пустое пространство над комм-пультом, где только что светилась императорская физиономия. Впрочем, почти сразу ее сменило изображение Пима:
- Милорд?
- Буди Роика и скажи ему, чтобы он собирал вещи и через десять минут ждал меня у дверей, готовый к поездке. Подготовь машину, и пусть кто-нибудь поднимется сюда за моим багажом. Я должен быть во дворце через... - Майлз покосился на часы в углу комм-пульта, - через двадцать девять минут. Мне еще нужно уладить кое-какие личные дела.
- Да, милорд, - на лице Пима отразилось напряжение, но голос оставался идеально ровным.
Майлз оборвал звонок и развернулся вместе со стулом. Катерина, сидящая на краю кровати, больше не выглядела усталой и сонной. Ее глаза были изумленно распахнуты. Когда их взгляд встретился со взглядом Майлза, он почувствовал, что его немного отпускает.
- Извини, - негромко посетовал он. - Я не знаю, сколько времени займет это дело, но пока оно не будет завершено, я не вернусь. Мне надо попрощаться с близнецами. Можешь остаться здесь и помочь мне собрать вещи?
- Разумеется. И, конечно, ты останешься там до конца. Ты сможешь во время расследования звонить домой?
- Раз в несколько дней, это как минимум. Постараюсь ежедневно, чтобы поболтать с Эйрелом и Хелен - но обещать не могу.
- Знаю. - Она протянула руки, и Майлз взял их в свои, поцеловав оба запястья поочередно. - Значит, на их день рождения ты не успеваешь?
- Наверное, - признался он. - Устрой с ними что-нибудь веселое, а я, когда все закончится, на несколько дней останусь дома.
Она молча кивнула и стиснула его руку. Он позволил Катерине привлечь его ближе, и она склонилась к мужу, легко его поцеловав:
- Будь осторожен, Майлз.
- Буду.
Это было единственное упоминание предстоящей опасности, которые они себе позволили. Майлз кивнул и выпустил ее руки.
Уже выйдя из комнаты, в коридоре он разминулся с одним из слуг, который шел забрать его багаж.
Комната их детей располагалась в двух дверях по коридору от родительской спальни. Ладонный замок открылся по прикосновению Майлза, и он шагнул в детскую под мягкий свет ночника. У стены стояли две новые кровати, купленные близнецам на их второй день рождения и пока еще пустые. Эйрел и Хелен спали, свившись в один клубок в их общей колыбельке. Хелен - еще и засунув большой палец в рот.
Несколько секунд Майлз просто стоял и глядел на них, слишком переполненный эмоциями, чтобы пошевельнуться или даже дышать. Глаза защипало, хотя он толком не понимал, откуда. Надо приходить сюда почаще и любоваться этими сокровенными мгновениями сна. Его дети не вечно будут оставаться младенцами - хотя в некоторые минуты ему казалось, что они никогда не вырастут. "Лови момент". Но, увы, не этот.
Он протянул руку в колыбельку и коснулся завитка рыжих волос.
Она завозилась, разбуженная прикосновением, заморгала и издала тихий звук, похожий на скуление.
- Хе-елен, - повторил он снова, и девочка повернулась на голос, переходя от сонной растерянности к неуверенному узнаванию.
- Папа?
Стоило ей пошевелиться, и, разумеется, проснулся Эйрел, который миновал путь от сна к бодрствованию быстрее и энергичнее сестры. Он вскочил в колыбельке, уцепился за бортик, чтобы встать, и жизнерадостно заявил:
- Привет! Попрыгаем, пап?
- Еще не утро, - тихо и успокаивающе объяснил ему Майлз. - Мне надо ехать на работу. А перед этим я хочу попрощаться с вами.
Майлз наклонился, чтобы поднять из колыбельки Хелен, которая уже становилась для него тяжеловата, и ненадолго прижался щекой к темноволосой макушке Эйрела.
- У нас сейчас нет времени играть в прыжки. Извини. Я вас обоих очень люблю.
Пальчики Хелен, обвившиеся вокруг его шеи, были теплыми и липкими. А мягкие волосы Эйрела пахли шампунем, купленным Катериной лично.
- Сказку, пап? - попросила Хелен.
- Прыгать! - вмешался Эйрел.
Майлз сверился с хроно.
- Ладно, - сдался он. - Один прыжок. Потом короткую сказку. И в кровать.
- Два прыжка! - настаивал Эйрел.
- Хорошо, два.
- Три!
- Два, - твердым голосом отрезал Майлз.
Эйрел задрал голову, глядя на отца. Майлз опустил дочку на пол и потянулся за сыном, тут же радостно вцепившимся в его руки. Рывок, поворот, и вот тот уже стоит на стуле.
- Один... - начал считать Майлз, - два... три...
- ПРЫГ! - завопил Эйрел, когда папа подкинул его наверх (и при этом виновато подумал, что Катерина наверняка не одобрит таких привычек в три часа ночи). Он приземлился на стул. Сестренка завороженно смотрела на него, снова засунув палец в рот.
- Раз, два, три... - и снова Эйрел подлетел в воздух, возбужденно и радостно хохоча.
После этого настал через ужасно короткой сказки, которую Майлз рассказал, усадив детей на колени и крепко их обнимая. Крошечный кусочек счастья, который не мог растянуться навечно, как бы сильно он этого ни хотел. Четыре минуты, пять, и вот уже пора поцеловать обоих в лоб и посадить обратно в колыбельку. Когда Майлз уходил, дети еще растерянно моргали, ошеломленные таким эмоциональным прощанием, и пока не плакали. Хотя Майлз подозревал, что вскоре придет черед и слезам окончательно разбуженных и недоумевающих близнецов.
Он на минуту заглянул в свои комнаты, чтобы бросить беглый взгляд и уточнить, не забыл ли он чего важного.
- Твои вещи уже внизу, - сообщила Катерина. Она уже встала и оделась, готовая к новому дню, пусть даже тот начался слишком рано.
- Извини.
- Не оправдывайся. Такая у тебя работа, Майлз, и мы бы оба не стали это менять, даже если бы могли, - произнесла она тихо и спокойно. Майлз укутался в ее спокойствие, точно в теплый плед. Секунды тикали одна за другой, а они с Катериной все все стояли рядом.
- Я расскажу всем утром, что ты уехал. Иди.
Роик, как и было приказано, ждал его под колоннадой на крыльце, с донельзя бдительным и бравым видом - явно более бравым, чем оруженосец чувствовал себя сейчас на самом деле. Как только появился Майлз, он вытянулся по стойке "смирно" и приветствовал его четким "М'лорд!". Машина была подана, и за рулем сидел Пим собственной персоной.
Майлз ответил на приветствие кивком. Роик распахнул перед ним дверцу лимузина. Майлз сел в машину и уставился в окно, за которым он оставлял свой дом и семью.
Лишь когда машина миновала подъездную дорожку и уже ехала мимо катерининого сада, разум Майлза начал переваривать случившееся. Форховиц погиб. Его коллега-Аудитор, худощавый элегантный мужчина, блестящий аналитик, чьи приемы и манеры он неосознанно копировал в начале собственной Аудиторской карьеры... Майлз осознал, что еще не в состоянии думать о нем как о мертвом. Однако он подозревал, вскоре его введут в курс дела с таким количеством непосредственных подробностей, что эта смерть предстанет перед ним воочию.
Форховиц был женат. Его жена - вдова - наверное, еще не узнала о его гибели. Он представил на ее месте Катерину: как та безмятежно спит ночью, пока маховик Империи уже приводится в движение, чтобы отомстить за смерть ее мужа. Потом она определенно не была бы благодарна за эти несколько часов сна в спокойном неведении. Несомненно, госпожа Форховиц - тоже. Что ж, хотя бы их дети уже выросли и покинули дом, значит, они смогут найти утешение в своем горе сами.
Он почти ничего не знал о деле, которым был занят в этот раз Форховиц. Какое-то финансовое расследование в государственном горнодобывающем комплексе на Южном континенте. Цифры не сходились. Расследование привело к множественным следственным действиям на месте. На Аудиторских совещаниях это дело почти не упоминалось - по ходу следствия дело оказалось относительно простым.
Или там было нечто большее, чем простая растрата? Убийство лорда Аудитора Форховица свидетельствовало, что они имеют дело с заговором глубже и сложнее, чем кажется на поверхностный взгляд. Но что именно это было, Майлз пока даже предположить не мог. И пока лимузин величаво катился по темным улицам столицы, разум Майлза за отсутствием исходных данных прокручивал все бессчетные и непостижимые вероятности одну за другой.
Поездка была короткой - ночью на пустынных улицах не было пробок. Они не только уложились в назначенные Майлзу полчаса, но прибыли за шесть минут до срока.
У ворот Майлза уже ожидал форбаррский оруженосец:
- Совещание состоится в императорском кабинете, милорд Аудитор.
Майлз кивнул и распорядился Роику:
- Выгрузи из машины багаж и жди здесь. Я не знаю, пробуду ли там пару минут или несколько часов, все зависит от того, о чем будет говориться на совещании. Если я задержусь дольше, чем на полчаса, пусть тебе принесут поесть.
- Да, м'лорд.
Пиму, который сидел за рулем обманчиво неподвижный и спокойный, Майлз сказал:
- Отведи машину домой. До момента моего возвращения ты откомандирован непосредственно к Катерине и детям. Позаботься о них за меня.
- Разумеется, м'лорд. Удачи.
- Спасибо.
Майлз скорчил озабоченную гримасу, прикидывая в последнюю минуту, не забыл ли он что-то важное. вроде, нет. Он потряс головой и, по кивку ожидавшего его форбаррского оруженосца, пошел за ним в недра спящего в ночи дворца.
Я бы хотела сказать пару слов про пресловутый барраярский фик команды Космооперы - "Вампир". Сказать здесь, потому что эта команда и лично автор неоднократно заявили, что мое мнение о фике для них не имеет значение. Запись открыта, желающие обсудить могут заходить.
Сразу уточню. Автор сказал, что с возрастом принца Зерга он при написании элементарно зевнул (пруф), но это неважно, поскольку сидеть с калькулятором ему было лень, и он просто хотел написать "самый канонный пейринг Барраяра" (пруф).
Почему Зергу в фике все же 13 лет Почему Зергу в фике на самом деле 13 лет "... Day One of Yuri Vorbarra's Civil War. Why is it never called Piotr Vorkosigan's Civil War, I wonder? Ah, well. How old were you?" - "Eleven, sir." (с) "Shards of Honor" "... The most recent wedding of a ruling emperor had been the scrambling mid-war union of Gregor's grandfather Emperor Ezar to the sister of the soon-to-be-late Mad Emperor Yuri..." (с) "A Civil Campaign" То есть, перевожу: Эйрелу в начале двухлетней гражданской войны было 11, а родители Зерга поженились в ее середине. При этом, по утверждению автора фика, Эйрелу сейчас 25, и он еще не расстался с Джесом. Это вполне согласуется с фразой Корделии из "Барраяра" - "The more I look back on Vorrutyer, the more he seems a tragic figure. Still obsessed with a love affair that was over eighteen years ago." - то есть в момент гибели сорокачетырехлетнего Джеса прошло 18 лет с момента их разрыва. Почему 13летний Зерг - любовник Джеса - это АУ Почему 13летний Зерг - любовник Джеса - это АУ Эйрел в ОЧ говорит про Джеса: "He grew worse, I understand, in recent years, since he started associating with Prince Serg, and thinking he could get away with anything". То есть, снова перевожу, Джес спутался с Зергом в последние годы. А отнюдь не 20 лет назад. Почему 13летний Зерг - любовник Джеса - это ООС персонажей Почему 13летний Зерг - любовник Джеса - это ООС персонажей Казалось бы, кому интересен правильный цвет трусов героя или его точный возраст, если остальное полностью по канону? Но, увы, не так. 1) У Буджолд в те времена общество Барраяра насквозь патриархальное. Это значит, что отец полновластно распоряжается членами своей семьи, и в первую очередь - малолетним наследником. Контролирует, решает все вопросы его поведения и обучения и, как следствие, и отвечает за его поступки полностью. Из этого следует, что любой взбрык мальчишки, любое неподобающее поведение позорит не его самого, еще не имеющего собственной воли и собственных мозгов, а его отца, потому что показывает, что папаша не способен им управлять. Итак, если барраярский патриархальный отец не тряпка и не идиот, он непременно отслеживает любой шаг сына и сковывает его дисциплиной по максимуму. Тем более, если мы говорим об отце-монархе. У того хватит и информации о происходящем, и средств заставить того покориться. 2) Неподобающее для детей на Барраяре определяется отнюдь не нашими нынешними законами "о вреде здоровью и развитию". Допустимо: дать 13летнему пацану в руки оружие и заставить его зарезать беспомощного; шлюхе продавать своего 13летнего сына знатным клиентам; 16летнего поставить перед трибуналом и приговорить к смерти; 18летнюю девочку отдать мужу по сговору, и пусть он делает с ней, что хочет... А вот позволить малолетке-фору замарать себя грязным сексуальным поведением - нельзя. А что такое грязное по консервативным меркам? Для графа Форкосигана это караван-сарайные шлюхи, в отличие от "чистеньких" домашних служанок; для графа Фордариана - гомосексуальность; для Форатьера (отца Бая) - растление несовершеннолетней дочери. Итого, идти в койку поочередно с бордельными девками и кузеном-пидором в тринадцать лет спокойно мог бы шлюхин сын Ботари, но не Зерг. 3) В фике говорится: "отец мальчишки согласен, ему это выгодно". Не верю. Довод Форратьера "Эзар проверял, сможет ли принц сообразить наследника, и отпустил его в моей компании в вояж по шлюхам" - глупо; В 13 лет быть мудаком, конечно, можно, но муди еще толком не отрасли. Глубокомысленное разъяснение Эйрела "папа так собирает компромат на сына, чтобы потом выкатить его перед Советом графов и не допустить Зерга на трон" - еще глупее; за поведение пацана в этом возрасте целиком отвечает отец, вся грязь и компрометация будет на самом Эзаре.
Так что до каноничности "тройничку" Эйрел/Джес/Зерг - добрых полтора десятка лет. Световых. Буджолд не зря два этих романа по годам развела...
Автор: Shatris Lerran взрослый Грегор|капитан Негри "Ваше величество! Замолчите! Не кричите, нельзя кричать! Не кричите!" - громко хрипит страшный человек и поворачивает к Грегору наполовину сожженное лицо. - "Нельзя кричать!" "Я же молчу, капитан Негри, я молчу!" - хочет ответить император Барраяра, но не может. Горло сжалось и не позволяет выйти ни единому звуку. Пахнет паленым волосом и почему-то жареными цыплятами. Сидение под императором сотрясается каждую секунду, подбитый флайер рыскает и ныряет так, что желудок подкатывает к горлу. "Не кричите, ваше величество! Терпите, мы скоро прилетим!" - страшный человек наконец отворачивается, но его лицо стоит у императора перед глазами. Грегору хочется закрыть глаза, но почему-то не получается, никогда не получается, флайер внезапно дает резкий крен и начинает падать, ремни безопасности врезаются в тело, в сжатое горло, перекрывая доступ воздуху, страшный человек полузадушенно хрипит, но даже в этом хрипе Грегор слышит все те же слова, земля с бешеной скоростью несется навстречу и, наконец, удар... Император Барраяра просыпается, держась за грудь. Она немного ноет, словно ремни из сна в самом деле впивались в нее, и в горле пересохло. Просто плохой сон. Не первый раз, не последний. "Я не кричу, капитан Негри, - беззвучно шепчет Грегор, глядя в потолок. - Императоры не кричат." (с) здесь
- Знаешь, засовывают… кхе. - начал Форталия и осекся. Запретное продолжение фразы вертелось на кончике языка, однозначно просясь наружу. А нельзя было.
- Скипетр. Как можно потерять скипетр? - Ксиан плюхнулся в соседнее кресло. - Это, между прочим, регалии, а не хрен собачий…
Императору выражаться можно, но ему…
Кто виноват, что Форталия Храбрый недавно ввязался в пьяный спор со своим другом и сюзереном? И был незаслуженно обвинен в сквернословии? Нормальный мужской способ выражаться, не более того, тут Ксиан был категорически неправ. Это не причина подначивать его на идиотское пари, что "достойному лорду Форталии под силам хотя бы неделю выражаться в присутствии сюзерена со всем вежеством, не прибегая к лексикону, достойному лишь столичных трущоб".
- Ну? Что скажешь?
- Такую штуку сложно про.. проглядеть, - выдавил Форталия. Сформулировать было нелегко. Богатый внутренний мир, со всем изобилием однокоренных слов, навязчиво стучался в стенки черепа. В память лезло множество запрещенных сложностосоставных выражений, которыми он мог бы точнейшим образом прокомментировать растяпистость своего императора - и все они были под запретом.
Команда космооперы: "Было у принцессы два брата" (драббл, джен, PG) Принцессу Форбарра недооценили, и зря; она метко стреляет, рискованно водит машину, обладает навыками диверсанта и сама устраивает собственный брак. "Кошмар леди Элис" (мини, слэш, PG) Шок, скандал и потрясение устоев - но леди Форпатрил способна справиться даже с этим. "Цареубийцы" (драббл, джен, NC-17) Как резали старину Юрия. В деталях и анатомических подробностях. "Вампир" (миди, слэш, NC-17) Не успев расстаться с Эйрелом, Джес Форратьер связался с юным кронпринцем. Попытка Форкосигана его вразумить заканчивается рискованно для всех сторон
Будем пополнять. PS Если кто-то из вас обнаружит еще ссылки, в т.ч. на кроссоверы, несите сюда в комментарии!
Название: "Природа власти" (The Nature of Kings) Автор: Philomytha Эйрел Форкосиган / Дув Галени, Слэш и джен, PG Миди (~16 тыс. слов) Саммари: премьер-министр приезжает на Комарру в то самое время, когда СБшник Дув Галени служит там, и политика для обоих приобретает весьма личный оборот. Примечание: написано по заявке Tel с Зимнепраздничного фикатона-2010 Взято с archiveofourown.org/works/1623164 Перевод: jetta-e
Начало - здесь Часть вторая, и последняя. читать дальше* Дуву потребовалась целая минута, чтобы снова сконцентрироваться на работе. Он проверил ссылки с материалов допроса, написал короткое резюме и присоединил его к аудиозаписи и ее транскрипту, а затем проверил на комм-пульте поступление остальных материалов по этому делу. Именно это было его обязанностью - контролировать все в целом, пока остальные СБшники носятся кругами, расследуя по всем направлениям одновременно. Но папка "Входящие" была пуста. Дув, хмурясь, какое-то время глядел на экран, затем зарылся в архив и обнаружил, что все доклады по-прежнему поступают одному только Бувье. Черт побери, стоит провести час без сознания, и твой же собственный зам вычеркивает тебя из рассылки. Дув, вздохнув, прижал ладонь к пластине идентификатора и отправил отменяющий приказ. Он подумал, не вызвать ли Бувье, чтобы тот объяснился лично. Но Бувье наверняка заявит, что это была просто ошибка и недоразумение, что он был очень занят... вполне резонные объяснения, вот только Дув прекрасно знал, что сделано это было намеренно.
И, кроме того, вряд ли он улучшит результаты работы Бувье в разгар кризиса, если предварительно хорошенько его пропесочит. Дув загрузил все отчеты к себе и начал сортировать. Новые данные поступали отовсюду: из других секторов Имперской пришли списки известных антибарраярских агитаторов, плюс их недавние перемещения; внешняя охрана сектора докладывала о происшествиях; управляющий космопорта в раздраженной записке интересовался, как долго продлится запрет на полеты; предварительный анализ схемы взрыва бомбы от Желанова подтверждал в целом то, о чем он и так сказал ранее, но с приложением таблиц... целая гора информации, которую необходимо было просеять и проанализировать в поисках подсказок.
Он продрался через эту бумажную работу больше, чем наполовину, когда в его дверь постучали. Вошел лейтенант Бувье.
- Сэр, мы нашли Цолакоглу.
Голос лейтенанта звучал невесело. Дув закрыл файл и перевел взгляд на него:
- И?
- Застрелен из нейробластера. Тело было спрятано в пустотах между конструкциями купола, неподалеку отсюда.
- А-а, - Дув поморщился. Он не слишком хорошо знал этого солдата, но всё же тот служил под его командованием и погиб. - По крайней мере, похоже на то, что он не участвовал в заговоре.
- Нет, сэр. Убит при исполнении долга.
Бувье, видимо, так же беспокоился о лояльности своего солдата и теперь испытал облегчение. Поэтому Дув решил не поднимать вопрос с перенаправленными докладами. В некоторых вещах его заместитель вел себя как форменная задница, но офицером он был достойным.
- Хорошо. Я хочу, чтобы вы остались в штабе и свежим взглядом просмотрели все эти доклады. А я сам выберусь наружу, посмотрю, как идет расследование на месте, и поговорю с людьми. Хочу увидеть своими глазами, что же случилось с Цолакоглу. А затем напишу письмо его ближайшим родственникам. - Долг командира, который Дуву прежде, на относительно мирном Барраяре и на Земле, еще не приходилось исполнять.
- Да, сэр, - кивнул Бувье.
- Мне стоит пойти к премьер-министру и сообщить ему о погибшем. Он предпочел бы, чтобы я держал его в курсе. - Дув встал. - Подготовьте для меня машину с водителем через десять минут, пожалуйста.
Бувье ушел по своим делам, а Дув отправился искать Форкосигана. Он вычислил его местонахождение по наличию пары незнакомых охранников на посту у кабинета на втором подземном уровне, и постучал в дверь.
- Войдите!
В кабинете Форкосиган одновременно беседовал с майором Томлисоном и набрасывал какие-то заметки, причем Дув подозревал, что тема заметок и тема беседы различались кардинально.
- … Хорошо, можете составить этот список заново по своему усмотрению. Возьмите кого-нибудь из аналитического отдела в Генштабе, пусть заново проверят все персоны зарегистрированных и разберут по сортам. Местным ребятам хватит для этого ресурсов. Да, капитан?
- Сэр. Боюсь, мы нашли нашего пропавшего солдата. Он был убит, сэр.
Форкосиган склонил голову:
- Жаль это слышать. Как его звали?
- Антониос Цолакоглу, сэр. Рядовой первого класса. Он охранял периметр, и похоже, наш киллер застрелил его, чтобы очистить себе путь внутрь.
- Ч-черт, - пробормотал Форкосиган. - Пожалуйста, передайте подробности моему секретарю, капитан. Существует специальный фонд для семей тех, кто погиб, защищая меня или Грегора. У него была семья?
- Родители, сэр, и три сестры. Возможно - девушка; он не слишком об этом распространялся.
- И вы все равно считаете, что Кейгилл в этом не виновен?
Дув слегка спасовал под этим взглядом; впрочем, ему было не впервой отстаивать собственное мнение перед лицом разгневанного, превосходящего его годами мужчины.
- Это не согласуется с тем, что я о нем знаю.
- Понятно. Как ваши успехи?
- Прямо сейчас я намерен вернуться на место происшествия и посмотреть, как там продвигается расследование.
- А-а. Неплохая мысль. Кстати, капитан, мне что-то не дает покоя, вертится в голове. Наверное, при нападении на нас я успел что-то заметить, но не знаю, что именно. Если я вернусь туда и прогуляюсь по этому месту пешком, может, это поможет вытащить эту штуку из подсознания на поверхность? Черт, Саймон вечно вертится под ногами, а едва мне понадобился человек с идеальной памятью, так его тут нет! - ворчливо добавил он.
- То есть вы хотите вернуться туда, где кто-то сначала пытался застрелить вас, а затем бросил бомбу, - констатировал бесстрастно майор Томлисон и добавил после явной паузы: - Сэр.
- Полагаю, что сейчас в упомянутом вами месте плотность агентов СБ на кубический метр намного выше, чем где-либо на этой планете, - возразил Форкосиган. – Так что там абсолютно безопасно. К тому же мне нужно... нет, сказать про Комарру "выйти на свежий воздух", будет неточно, скажем, мне нужна возможность размять ноги. Или вы передумали, пускать ли меня на прием?
- Хорошо, сэр, - проворчал Томлисон и заговорил в свой комм-линк.
- Вы можете тоже поехать со мной, - предложил Дуву Форкосиган. – Ваши люди, должно быть, заняты по горло и работают, не покладая рук.
- Все увольнительные и отпуска были отменены еще перед вашим приездом, - подтвердил Дув. - Полковник Форчестер прислал нам «летучий отряд» и несколько специалистов из штаб-квартиры, чтобы хоть немного ослабить нагрузку на моих подчиненных. Кстати, инженер-конструктор уже посетил место происшествия и признал его безопасным, иначе никому из нас не позволили бы рыскать по развалинам. Купол укрепили аварийной заплатой, но для уверенности держите под рукой респиратор, даже если не носите его.
Форкосиган рассеянно кивнул, и Дув испытал смутное чувство, что тот над ним подсмеивается. Однако он принял все необходимые меры и через десять минут уже сидел в пассажирском отсеке форкосигановского лимузина. Машина тронулась в путь под землей по служебным тоннелям купола - единственный способ, каким можно было вообще путешествовать лимузином на Комарре. Вплоть до отъезда премьер-министра в туннели было разрешено спускаться лишь в сопровождении Имперской СБ, что создало массу головной боли техникам купола еще до взрыва; теперь же сюда вообще допускались одни только СБшники.
- Давненько комаррские террористы не подбирались ко мне так близко, - заметил Форкосиган. - Я уже начал забывать, на что это похоже. Последний раз, который доставил Иллиану реальные неприятности, случился, когда рядом с моим офисом заложили бомбу. Посылки со взрывчатым содержимым, разумеется, приходят мне постоянно; не знаю, каким надо быть идиотом, чтобы посчитать, что моя почта не подвергается многоступенчатой проверке. Впрочем, может, так они целятся не в меня, а в мою охрану. Но в наши дни бомба в письме скорее просто неприятность, чем угроза… А еще был ваш отец, да, - добавил он.
Дув застыл, перебегая взглядом с сидящего спереди водителя на охранника и обратно. В охране Форкосигана служили здравомыслящие люди, и в СБ и так многие знали про Галена-старшего, но все же…
Кажется, Форкосиган осознал свой промах, потому что добавил:
- Не беспокойтесь, капитан. У всех нас есть неудобные родственники и друзья. Вы изучали историю, так что наверняка знаете про третьего графа Форкосигана. Его казнили за измену, честь по чести. А потом был еще единственный сын пятого графа, который выступил на стороне мятежника против императора Ралфа Второго, но погиб в бою, так что его казнить не пришлось. Эту историю вы должны знать.
Дув знал, конечно, и не думал, что Форкосиган пытается его подловить, но все же сообщил практически чопорно:
- Этого не было в учебных программах, сэр.
Ошибки Дома Форкосиганов, даже в отделенном прошлом, были неподходящим полем для научных исследований на Комарре, а на Барраяре Дува строго предупредили, едва он разок проявил интерес к этой теме. Но он нашел несколько интересных отсылок в старых книгах, написанных до того, как клан Форкосиганов поднялся к власти, и его стало разрешено упоминать в исторических книгах только в самом положительном ключе.
- В учебных программах? - переспросил Форкосиган. - А они тут при чем?
- Что ж, это интересный эпизод из того периода барраярской истории, когда баланс власти между императором и графами был иным, нежели сейчас. - На Барраяре преподаватели не слишком подробно останавливались на тех временах; в официальной истории для школьников императоры представали как средоточие добродетели и чести, а злобные графы постоянно ввергали Барраяр в кровавые катастрофы, пока их не усмирил великий Дорка. Что касается финала этого противостоянии, описание было не так уж далеко от истины, однако его начало было совсем иным. – Любопытно провести сравнения с мятежом Фордариана. И, кроме того, всегда полезно помнить, что современные политические реалии были актуальными не всегда.
Форкосиган приподнял брови.
- Хм. Что ж, из этого можно было бы сделать интересный рассказ для студентов, но для нас это остается фамильным позором. Вам бы хотелось, чтобы имя вашего отца упоминали в школьном курсе истории?
Не зря у Форкосигана репутация мастера грязной политической борьбы, подумал Дув мрачно. Он задавил свою инстинктивную, нутряную реакцию на заданный вопрос и попытался обдумать его как можно хладнокровнее. Хотел бы он, чтобы в учебниках написали про его отца: как провалился его последний сумасшедший заговор, как он погиб от рук собственного создания, в то время как его сын-ренегат стоял и смотрел на это? Вообще, имеет ли та истина, которую Дув видел собственными глазами, шанс когда-либо появиться в исторических трудах - истолкованной, обновленной, разложенной для анализа?
- Нет, - признался он после долгой паузы. - Не хотел бы. Но я не думаю, что это мне решать. - От одной этой мысли у него внутри холодело, но он все же продолжил: - Полагаю, для будущих студентов такая информация будет иметь ценность.
- Так уж вышло, что содержание учебников со мной не согласовывали. Корделия организовала несколько комитетов, работающих с программами по естественным наукам, и занималась их приведением к галактическим стандартам, но с гуманитариями работали министры Форталы. Не важно, вы скажете, они все равно делали это с оглядкой на меня. Возможно, мне стоило каким-нибудь чудом уговорить Корделию заняться всеми областями науки: она бы точно возглавила бы кампанию за то, чтобы учащиеся знали историю каждого мерзавца и идиота в моем фамильном древе за десять поколений!
К недоумению Дува, это было произнесено с гордостью и некоторым удовольствием. Форкосиган повернулся и поглядел на него в упор.
- Ответьте мне, доктор Галени. Вот, до момента, пока мы не приехали, я весь внимание. Как бы лично вы улучшили преподавание истории?
- Изучение истории всегда политизировано, - осторожно начал Дув. - Ничего не поделаешь: все события излагаются с чьей-то точки зрения, даже если кажется, что это не так. Но... у вас это доходит до крайностей, особенно на уровне школьного образования. Студенты и аспиранты не могут не понимать изучаемый предмет во всей его сложности, но из школы средний барраярец выносит весьма… определенный взгляд на историю своей страны. На Комарре постоянно проявляется культурный диссонанс между знаниями истории и, скажем так, базовыми убеждениями среднего комаррца, отчего молодое поколение имеет весьма циничный взгляд на мир. На Барраяре же… крайне заметно неумение задавать вопросы и перепроверять факты. – Дув измучился в попытках сказать непрямым текстом "ваше обычное преподавание истории – нечто вроде промывания мозгов". Но все же он попытался: - История Барраяра богата и увлекательна, а еще она сложна, во всех смыслах. Я люблю ее. Но… очень мало этого удается донести до среднего студента.
- Их учат истории наших великих героев, - возразил Форкосиган. – Их битвам и сражениям, а там достаточно и увлекательности, и красоты.
- Но история их противников при этом замалчивается. Противников, чья жизнь была не менее увлекательна и чья сложность и глубина личности не исчерпывалась совершенным ими.
Форкосиган откинулся на сиденье. Его взгляд с пугающей интенсивностью сосредоточился на Дуве, и тому показалось, что это градус этого внимания сделался на порядок сильнее.
- Вы правы, разумеется. История - это политика, а мы хотим учить всеобщей истории. Знаете, Барраяр ведь очень молод, в сравнении с Комаррой. До Дорки у нас просто не было никакого планетарного единства, затем пришли цетагандийцы, а потом случилась гражданская война Юрия. Вот почему нам важно предоставить народу отчетливую историю Барраяра как единого целого, историю барраярцев, которые совместно трудились во имя общего успеха. Как вы и сказали, это наш угол зрения на преподавание истории, и множество сложных вещей остается за пределами этого рассказа, ради мира и стабильности.
Дув открыл рот, но не произнес ни звука. «Мир и стабильность». Зачем он здесь, в конце концов, как не во имя желания мира и стабильности на Комарре? Он готов на великую жертву ради осуществления этой мечты.
- Но все же, - продолжал Форкосиган, - возможно, настало время свершиться кое-каким переменам. Как вы сказали. комаррские студенты начинают с совершенно другой начальной точки. Этот вопрос достоин изучения. - Он поглядел Дуву в глаза, улыбнулся ослепительно и быстро, и Дув снова усомнился, нет ли у Форкосиганов в роду рентгеновского зрения. – Полагаю, вы понимаете, что я пытаюсь сделать и что пытаемся сделать все мы. Пришлите мне потом записку по этому вопросу. Изложите в ней, как бы вы изменили преподавание истории на Барраяре, и в особенности - здесь, учитывая необходимость поддерживать мир и стабильность. Я рассмотрю ее.
Дув заморгал:
- Но...
- Я ценю ваше суждение, доктор Галени. Ваши рекомендации представляют для меня интерес.
Дув еще старался придумать подходящий ответ, когда машина остановилась. Они прибыли на место взрыва, и вопросы преподавания истории отступили перед неотложными делами расследования. Взвод охраны Форкосигана немедленно рассыпался вокруг, однозначно приглядывая за всем и всеми, а Дува от темы барраярского образования отвлекла необходимость опросить своих людей и проверить, как продвигается дело.
Форкосиган следовал за ним по пятам молча.
- Обо мне не беспокойтесь, - посоветовал он; совершенно невыполнимая инструкция, если это вообще было инструкцией. - Я просто хочу оглядеться и посмотреть, как все идет.
Делать вид, что Форкосигана здесь нет, было не так сложно вначале - когда Дув выслушивал доклады от своих людей о ходе расследования на месте и об их находках, с демонстрацией потенциально интересных кусочков улик, ни одна из которых не показалась Дуву впечатляющей. Но заранее не угадаешь; он уже видел раньше, как в основу расследования ложился и менее примечательный материал. Они прошли по боковой улице на частично застроенный участок, где стояли и ждали своего часа возобновить работу строительные машины.
- Вот здесь мы обнаружили Цолакоглу, сэр.
Дув замер. Никаких следов не осталось, тело унесли, все пробы и образцы судмедэксперты забрали с собой. Но это был первый солдат, погибший под его командованием. Он оказался здесь один, без подкрепления, без поддержки. которую обещает своим людям СБ. Дув мрачно уставился в пространство, слишком живо воображая себе картину происшедшего. Форкосиган за его спиной стоял так же сумрачно и тихо.
- Спасибо за работу, - механически отозвался Дув. - Продолжайте выяснять, откуда на него могли неожиданно напасть, капрал. - И он продолжил свой обзорный вояж.
К кратеру, оставленному бомбой, их близко не подпустили: весь участок был оцеплен, и его просеивали по камешку эксперты в гравипоясах или силовых шарах, чтобы, не дай бог, не наступить на обломки. Но оставалась возможность пройтись вокруг по той самой улице, где Дув с Форкосиганом спасались от выстрелов нейробластера, и вернуться к куполам, откуда они тогда пришли. Дув молчал, обшаривая взглядом все вокруг, а Форкосиган сумел на удивление удачно не давить своим присутствием.
Они миновали полуразрушенное здание, где захватили Кейгилла - там сейчас тоже кипела активность СБ. Дув отметил взглядом место, откуда стреляли, и задумчиво наморщил лоб, реконструируя линию огня. Его до сих пор озадачивало, что стрелявший промазал несколько раз подряд. Он внимательно обвел участок взглядом, туда и обратно, оценивая освещенность, возможные препятствия и потенциальную точность оружия.
Наверх в нужный момент Дув взглянул по чистой случайности. Он резко оттолкнул Форкосигана в сторону, и его охранники успели только конвульсивно дернуться к ним, когда обломок пластбетона рухнул туда, где секундой ранее находилась голова премьер-министра. Обломок при ударе о землю разлетелся вдребезги, подняв облако пыли и мелких осколков. Дув пригнулся, все еще отжимая Форкосигана в сторону, и тут их взяли в клещи дюжина СБшников. Кашляющий и смахивающий пыль с лица премьер-министр растолкал их всех, заявив:
- Вот уж не думал, что на Комарре мне понадобится зонтик.
СБшники разразились смехом, в котором чувствовалось явное облегчение. Дув наконец-то стряхнул с себя потенциальных спасителей и снова посмотрел наверх. Там было что-то... он схватил Форкосигана за руку и тихо скомандовал: "В машину, сэр, пожалуйста". Форкосиган, неожиданно послушный, последовал за ним. Дув сам открыл перед ним дверцу заднего отделения - в лимузине никого не было, водитель пока что отошел поесть.
- У вас кровь на лице, сэр, – растерянно заметил Дув и потянулся за аптечкой первой помощи. Только теперь его руки начали дрожать в запоздалой реакции.- Эта штука упала не случайно.
Форкосиган уже тянулся к лицу потрогать ободранную щеку, но тут его рука легла на рукоять нейробластера.
- Вы уверены?
- Не полностью, - признался Дув. – Может быть, я просто шарахаюсь от тени. Но наш инженер проверил весь этот участок на безопасность – а я его лично знаю, и у него тридцать лет опыта на этой работе. К тому же раньше мы уже поднимались туда, и я заметил этот кусок бетона. Он лежал в добрых десяти сантиметров от края. И наверху были люди. Его кто-то столкнул.
- Или нечаянно пнул ногой, - добавил Форкосиган. - Возможно, какой-нибудь бедолага-охранник готов сейчас застрелиться в отчаянии от собственной неосторожности.
- Тогда мы узнаем об этом через несколько минут. Но это, плюс ко всему остальному… Я не считаю, что вы можете доверять здесь абсолютно каждому, сэр. Может, есть кто-то среди моих людей, а, может, среди ваших. Что-то здесь не так.
Форкосиган разглядывал его, замерев, как хищник перед броском.
- Значит, так? - пробормотал он. - Что ж, капитан. Кому мне стоит довериться прямо сейчас? Потенциальному предателю в барраярской СБ или бывшему комаррскому террористу?
Дув застыл, как каменный. Форкосиган усмехнулся:
- Мяснику Комарры дозволено говорить подобные вещи, - пояснил он. - Кроме того, вы - мой комаррский террорист. Возможно, вы правы, капитан, но, тем не менее, я пока останусь здесь. До моего выступления еще два часа. Не может же быть так, чтобы СБ прогнила вся, до единого человека.
Хлопнула передняя дверь, водитель уселся в кресло. Дув снова застыл в тревоге, но Форкосиган успокоил его:
- Сигур родом из моего Округа. - Водитель повернулся и гордо улыбнулся Форкосигану. - Он служит в моей охране уже десять лет, верно?
- Уже почти одиннадцать, сэр, - уточнил Сигур.
- Молодец. Что ж, капитан, я думаю, вы правы. И я наконец-то вспомнил, что особенного увидел за секунду до выстрела. Краем глаза я заметил зеленый мундир.
Дув озадаченно наморщил лоб:
- Но это мог быть просто кто-то из вашей охраны, сэр. В форме рядом с вами были все. Это ничего не доказывает.
- Я в курсе. И все же… Возможно, я заметил человека в мундире там, где его не должно было быть. Но где именно, не помню. В этом куполе ведется запись с камер?
- Пока нет. Увы. Камеры безопасности собирались установить на будущей неделе. Впрочем, обычным порядком их все равно не подключили бы до тех пор, пока купол не открыли полностью.
Он вскрыл аптечку и достал несколько влажных антисептических салфеток. Форкосиган протер лицо, и оказалось, что у него всего лишь неглубокий безвредный порез. Дув немного расслабился.
- Я думаю, вам нужно немедленно вернуться в штаб-квартиру сектора, сэр, - сказал он, возвращаясь к их дискуссии. - И, возможно, будет лучше, если вы подниметесь на орбиту, к флоту.
На борт флагмана комаррской группировки, куда предателю в рядах СБ будет труднее проникнуть и сложнее действовать.
- До выступления - нет, - моментально отрезал Форкосиган. - Я уже раз шесть обсуждал это с Томлисоном, капитан. Сначала речь, а потом, возможно, я вернусь на флагман. Это тоже произведет не слишком хорошее впечатление, но все же не такое скверное, как если бы я отказался от выступления совсем. А сейчас я возвращаюсь на базу вместе с вами.
Он склонился вперед, отдал приказ Сигуру, который разослал сообщение всему взводу охраны, и лимузин тронулся с места.
- А на эту штуку налепите немного хирургического клея, хорошо, капитан? Не хочу, чтобы она кровоточила, когда мы вернемся. А то все разволнуются.
- Вы не хотели бы, чтобы медтехник...
- Порез крошечный, капитан, вы и сами справитесь.
- Да, сэр.
Форкосигану пришлось помолчать, пока Дув, наклонившись к нему, очень осторожно очистил порез и залепил его каплей хирургического клея. Ему было бы проще, если бы он не постеснялся крепко придержать голову Форкосигана свободной рукой, но такой жест показался ему чересчур фамильярным жестом. К счастью, Дуву удалось сделать все точно.
- Спасибо. Кстати, капитан, вы пойдете на мое выступление? Я думаю, оно должно представлять для вас особенный интерес.
- Еще бы. Но, учитывая текущий кризис и его осложнения, я вряд ли найду на это время.
- Все равно, приходите. Мне бы хотелось, чтобы вы его слышали. Расследование без вас не развалится, и вам не обязательно ежеминутно контролировать его с самого верха. - Он неожиданно усмехнулся. - Поверьте мне, я знаю, что значит увиливать от работы. А вы, должно быть, беспощадны.
Легко быть беспощадным, когда над тобой не стоит старший офицер, критикующий каждый твой шаг, подумал Дув. Хотя вряд ли есть нечто, что Форкосиган не знает об ответственности.
- Я знаю, что вы отправите на мое выступление собственную группу СБшников, так что можете просто присоединиться к ним на время моего выступления. В конце концов, для кого я это собираюсь сегодня сделать, если не для вас?
Дув отвел взгляд.
- Я приду, - пообещал он наконец. - Спасибо, сэр.
Вернувшись в штаб-квартиру, Дув составил свой собственный отчет об инциденте с бетонным блоком и сверил его с прочими поступившими данными. Официально это происшествие было классифицировано как несчастный случай, хотя никто не признался в том, что нечаянно толкнул злополучный кусок бетона ногой или каким-то образом потревожил обломки наверху. Однако Дува не покидала уверенность, что инцидент не был случайным.
Ему необходимо разобраться в происходящем, и сделать это как можно скорее, пока Форкосиган не появился на людях снова. Майор Томлисон максимально усилил меры безопасности на время выступления, и Дув полагал, что это адекватная мера, однако все еще разделял желание майора запереть Форкосигана в бункере до окончания расследования.
СБ отследила нейробластер, который был в руках у Кейгилла: его приобрели три дня назад у теневых перекупщиков в районе космопорта. Идентифицировать покупателя так быстро не удалось, ведь нелегальные сделки нигде не регистрировались. Бувье поставил своих людей просматривать все сырые видеозаписи этого района в надежде обнаружить на них Кейгилла или кого-то из его соратников. Бомба также была, скорее всего, собрана из приобретенных на черном рынке компонентов. Кто именно торгует ими, СБ знала и так, к вящей досаде Дува. «Мелких преступников слишком много, а нам не хватает ресурсов, чтобы их выследить».
И они совершенно не в деле об убийстве Цолакоглу, а это еще одновременно раздражало и тревожило Дува. «СБ заботится о своих» - это была одна из немногих вещей, за которые Дув однозначно любил свою контору. Но теперь один из его людей погиб на службе, а он даже не имеет представления, что с ним случилось!
Он сидел, уставившись в данные и пытаясь сложить из них целостную картинку, когда в дверь кабинета постучали.
- Сэр? - это был Желанов. - Если вы собираетесь сопровождать премьер-министра на его выступление, нам нужно отправляться сейчас.
- Ах, да. Спасибо. Все меры безопасности приняты?
- Да, сэр. Из штаб-квартиры к нам прибыл дополнительный взвод, и из списка гостей исключили шестерых. Майор Томлисон... ну, он не особенно счастлив, но спорить перестал.
- Хорошо.
Дув сел в машину. Тело все еще ныло и болело после сегодняшних приключений. Он отметил признаки того, что меры безопасности усилены: даже его машину с опознавательными знаками СБ подвергли полному сканированию, прежде чем пропустили через внешнее оцепление к зданию, где выступал Форкосиган. В данных обстоятельствах, он ничего не имел против досмотра. Однако Дува не оставлял зудящий страх, что, возможно, он сосредоточенно смотрит не в ту сторону. Цолакоглу служил в десантниках, прежде чем был переведен в СБ. Разве Кейгилл мог бы с ним справиться, даже напав неожиданно? А еще бомба. Один раз киллеру могло просто повезти, но застать Цолакоглу врасплох, пронести бомбу на охраняемый участок мимо сканеров и установить в нужное место, чтобы на ней подорвалась команда быстрого реагирования... это просто невозможно.
На мероприятии у Галени не было никаких формальных обязанностей, так что он просто бродил по зданию, разглядывая все вокруг. Люди Томлисона были заняты по горло; Желанов с его агентами – тоже, служа связующим звеном между ними и прочими сотрудниками местного отделения СБ. Аудитория наполнялась по мере того, как в нее проходили тщательно отобранные гости. Приглашенные фланировали, пили и болтали. Дув прошелся между ними, не чувствуя особого родства ни с барраярскими правительственными чиновниками, ни с комаррскими штатскими лицами. В конце концов он прошел за сцену, где Форкосиган готовился к выступлению в окружении своего персонала и агентов СБ. У него в руках была пачка распечаток, и он проглядывал их, одновременно беседуя со своим секретарем. Похоже, он ни капли не нервничал по поводу речи, которая изменит жизни сотен и тысяч комаррцев. Фактически, он выглядел таким же спокойным и уверенным, каким был под огнем пять часов назад. Форкосиган что-то сказал секретарю, и тот обратился к собравшимся: "Пожалуйста, освободите комнату".
Все стали послушно пробираться к выходу. Дув, скрестив руки на груди, привалился к стене в коридоре возле выхода, и форкосигановский персонал просочился мимо него, направляясь по своим делам. Дув неразборчиво слышал доносящийся из комнаты голос Форкосигана, проговаривающего отдельные куски речи. В коридоре было очень тихо, а шум в аудитории смолк, когда кто-то из высоких гостей начал свое выступление. Дув решил выйти в холл, но подумал, что, наверное, лучше станет незаметно наблюдать за выступлением из-за кулис, смешавшись с остальными СБшниками.
Охранники разошлись по обе стороны коридора, заперли двери за собой, и Дув остался в коридоре один. Подошел лейтенант Желанов, что-то напевая себе под нос.
- О, вот вы где, капитан. Премьер-министр спрашивал о вас.
Интересно, почему Форкосиган просто не открыл дверь и не позвал его? Впрочем, откуда ему знать, что Дув остался стоять за дверью. Он кивнул… и тут узнал мелодию, которую мурлыкал Желанов.
"Дева с торфяников".
Он обернулся к лейтенанту. Желанов уже открыл дверь, приглашая входить. Дув начал поворачиваться к нему, положив руку на рукоятку нейробластера, но в эту секунду почувствовал, как раструб чужого оружия прижался к его позвоночнику.
- Входите же, капитан, - любезно предложил Желанов. - Внутрь! - Он резким толчком впихнул Дува в комнату, захлопывая дверь за своей спиною.
- Милорд! – успел предупредительно выкрикнуть Дув, и Желанов, ругнувшись, ударил его по почкам. От боли Дув сложился пополам, и лейтенант приставил нейробластер к его голове.
- Охрана! - крикнул Форкосиган.
Желанов рассмеялся так, словно был пьян.
- Не утруждай себя, Форкосиган! Твоя охрана знает, что здесь, внутри, все в безопасности и под контролем. Так им говорят микрофоны и видеозаписи. К тому же прямо сейчас с тобой два офицера СБ. - Он вытолкнул Дува вперед. Дув лихорадочно огляделся, стараясь что-то придумать. Форкосиган стоит неподвижно в центре комнаты... выходов здесь два...
- Бегите, сэр! - выдавил он охрипшим голосом. - Прямо сейчас. Самое время.
- Только пошевелись, - подсказал Желанов, - и застрелю твоего маленького ручного комаррца.
- Я присягал служить вам в жизни и смерти, сэр. Бегите!
- Я предпочту, чтобы вы служили мне в жизни, капитан, - странно мягким голосом поправил Форкосиган. Дув был готов взорваться от разочарования и досады. - А ведь вы тоже приносили присягу, лейтенант Желанов. Что же вы здесь делаете?
- Я присягал на службу императору Барраяра, - парировал Желанов. - Не тебе. Ты предал Барраяр, предал тысячу раз. Я видел, как люди... как мои друзья истекали кровью и умирали, чтобы мы могли взять под контроль эти гребаные купола - а ты просто взял и сдал их обратно комаррцам. Словно эта кровь ничего не значила. Что ж, для меня она значит очень много.
- Ваши друзья отдали свою кровь и жизнь за то, чтобы здесь был мир. Я никогда не забуду эти жертвы. А мир выглядит именно так.
- Так выглядит капитуляция! - выкрикнул Желанов, и плотнее вжимая ствол нейробластера в голову Дува. - Ну-ка, капитан, доставай свое оружие. Медленно. И стреляй в Форкосигана.
Дув некоей странно спокойной частью сознания услышал собственный смешок.
- Вадим, ты идиот. Ты и так, и так собираешься убить меня, зачем же мне облегчать тебе работу?
- Попробуй сейчас шевельнуть хоть мускулом, - предупредил Желанов, - издать хоть один звук, и твоему ручному комаррцу крышка. Меня тошнит от тебя, Форкосиган, а еще больше - от того, как ты им потакаешь. Единственный хороший комаррец – это мертвый комаррец. Ты хоть знаешь, что эти сволочи творили... нам надо было просто сбросить на эту планету атомную бомбу, едва они начали свое сопротивление, и все было бы просто. Но ты оказался мягкотелым. - Лейтенант ухмыльнулся. - Потом все поймут, что я был прав. Адмирал Форкосиган, бедняга, убит потому, что держал тигра за домашнюю кошечку. А уж после мы не дадим им спуску, никаких там глупостей вроде "отдать вопросы правопорядка под контроль местных". Все это - гребаная капитуляция, и только. Тебе далеко до твоего отца, вот у того были железные яйца. А ты не смог прикончить достаточно комаррцев, чтобы заставить их окончательно заткнуться.
- Это же вы убили Кейгилла? – прямо спросил Дув. - Все подстроили, так? Наговорили ему всякой чуши прошлым вечером, чтобы заманить его в купол, а потом устроили ему тут ловушку.
Он медленно выдохнул, пытаясь очистить разум. Двум смертям не бывать, Желанов способен застрелить его всего лишь раз. Форкосиган не намерен следовать доводам разума и бежать. Итак, Дув уже мертв, шансов спастись у него нет. Зато есть шанс прихватить Желанова с собой и не дать ему убить Форкосигана.
- Комаррская мразь, - выплюнул Желанов. - Я должен был догадаться, что вы все тут держитесь друг за дружку, и ты откажешься поверить в его виновность. Бувье поверил бы. И поверит, когда все закончится тем, что ты застрелишь Форкосигана. Кто угодно поверит.
Что-то блеснуло в глазах Форкосигана.
- Мой сын не поверит, - поправил он. - А он убедит императора. Ваш план обречен, лейтенант.
Желанов уставился на Форкосигана.
- Да твой сын-мутант… - свирепо заговорил он, и тут Дув рванулся.
Ствол нейробластера дернулся в сторону, когда Дув швырнул все свое тело на руку Желанова. Энергия выстрела безвредно расплескалась по стене. Инерция броска повалила обоих на пол, Дув оказался сверху, и целую отчаянную минуту, пока они боролись за оружие, еще один выстрел ушел в пол. Но тут Форкосиган – которому стоило или бежать, или спрятаться за столом, или броситься за помощью - внезапно вмешался в схватку, и его колено с глухим стуком врезалось в грудь лейтенанту. Дув перехватил нейробластер, Желанов бросился на Форкосигана, и тогда Дув с размаху впечатал приклад оружия ему в затылок. Тот пошатнулся и упал, придавив Форкосигана. Дув снова метнулся, вклиниваясь между ними, выталкивая Форкосигана из-под упавшего лейтенанта, но Желанов был оглушен ударом. Дув достал свой парализатор и выстрелил в него в упор, оскалив зубы в яростном рычании.
- В жопу пошел и ты, сам и твои планы, - рявкнул Дув, отдышиваясь. Он убрал парализатор в кобуру и повернулся к Форкосигану, который уже протягивал руку, чтобы помочь ему подняться.
- Вы не пострадали? - уточнил Дув.
Форкосиган покачал головой, ухватил Дува за обе руки и рывком поднял на ноги. Он тоже тяжело дышал, широко открыв глаза, по мере того, как с него стекало напряжение, и явно пережил тот же адреналиновый шок, что и Дув.
- Давненько меня не пытались убить трижды за один день, - выдохнул он, не отводя взгляда от Дува. - Отлично сработано, капитан,
Они с Дувом прикипели взглядом друг к другу. Форкосиган отпустил его ладони, но крепко схватил за оба предплечья. Будь на его месте кто-то другой, Дув бы его просто оттолкнул, но это был Форкосиган, и он не мог пошевелиться.
Они стояли так вместе одну секунду, глаза в глаза, а потом Форкосиган сделал шаг назад и, словно его ноги не держали, привалился спиной к стене, потянув Дува за собой и чуть приоткрыв губы. Приглашение было безошибочным, как и тот факт, что Дуву никто не мешал просто отстраниться, и все было бы закончено. Отказал и забыл.
Может, лихорадочно подумал Дув, отец в своих обвинениях не был так уж и неправ. С болезненной ясностью он припомнил, как его отец расхаживает по комнате, где привязан к креслу капитан Галени, и вопрошает: "А, может, тебя это просто возбуждает? Возбуждает одна мысль о том, как Мясник нагнет тебя над своим рабочим столом, да?" Дув смог тогда ответить "нет, я ни о чем подобном никогда не фантазировал", но какой-то незначительной частью своего разума, хранящей бдительность даже под фаст-пентой, он все равно знал, что если бы его отец сформулировал свой вопрос чуть по-другому, то и ответ был бы иным.
А теперь вот он и вот Мясник, прижавшийся лопатками к стене, так близко, как только можно выразить откровенное приглашение. Дув подался вперед и прижался губами к губам Форкосигана.
Потом была паническая доля секунды, когда он вдруг подумал, что понял все неверно, но тут Форкосиган притянул его к себе и поцеловал в ответ.
Фантазии могут быть прекрасны, но они никак не способны подготовить тебя к действительности. Ни к чему из того, что он сейчас чувствовал – вкус губ Форкосигана, напряженная челюсть, жар тела, притиснутого к стене, обуздываемая сила. Дув осознал, что ему сейчас позволили сделать это, и эта снисходительность внезапно его разозлила, на пике желания и адреналина, и он перехватил инициативу, впервые осознав, что он выше Форкосигана и шире его в плечах, да еще и моложе. Он коротко прихватил зубами его губы и язык, и Форкосиган издал странный, низкий горловой звук. Руки Дува опустились.
Никакая фантазия не подготовила его к тому, как хорошо Форкосиган целуется. Умение, без сомнения, говорящее об опыте. Ужас и злость Дува начали активно переплавляться в настоятельное желание. Они ведь могут сейчас...
Здравый рассудок встал на место со щелчком, и Дув отпрянул назад. Форкосиган мгновенно выпустил его, хотя продолжал отслеживать взглядом каждое его движение.
- Сэр, - оцепенело проговорил Дув.
Форкосиган тяжело дышал. Дуву было сложно не смотреть на него, на чуть покрасневшие от поцелуя губы. Он не мог сожалеть ни о чем, хотя должен был бы. Он не мог шевельнуться, не мог думать.
Спасение пришло от самого Форкосигана. Невероятно, но тот улыбнулся, облегченно и щедро, и сказал:
- Знаешь, это в каком-то смысле традиционная благодарность за столь впечатляющее спасение жизни.
Он приложил руку к сердцу и чуть поклонился. Дув конвульсивно и без всякого участия мозга дернулся, принимая стойку «смирно», и Форкосиган кивнул в ответ.
"Я наслаждался этим поцелуем, как и ты, но это невозможно, так давай сойдем с этой скользкой темы по возможности аккуратнее". Это сообщение промелькнуло между ними прямо на телепатической волне, и Дув обнаружил, что отвечает невероятно спокойным тоном:
- Прямо сейчас мне необходимо начать зачистку места происшествия.
- Да, - согласился Форкосиган. – а мне необходимо идти выступать, пока СБ не успела мне это запретить и запереть под замок. Я полагаюсь на вас: придержите их, пока я не закончу речь.
Дув коротко кивнул и, не в силах больше выносить пристальный форкосигановский взгляд, наклонился и принялся собирать рассыпанные по полу заметки, автоматически складывая их в стопку по порядку. Когда он поднялся и протянул бумаги, Форкосиган поймал его за локоть.
- Спасибо, капитан Галени, - тихо произнес он, положил сложенную чашечкой ладонь Дуву на щеку и задержал на мгновение, глядя ему в глаза. Дув стоял под его взглядом, точно ослепленный лучом прожектора, который выхватил его из темноты. Затем Форкосиган повернулся и вышел, направляясь на сцену.
Дув стоял неподвижно, едва дыша, глядя в спину уходящему Форкосигану. Потом с усилием заставил себя заняться Желановым, распростертым на полу. Пора прибрать за собой.
Едва он вызвал охрану, поднялись бесконечные шум и суматоха: унесли парализованного Желанова, чтобы поместить под стражу, привести в себя и незамедлительно допросить под фаст-пентой; пришлось объясняться с майором Томлисоном, который готов был взорваться на месте; и снова и снова Дув повторял свой рассказ в подробностях, опустив только поцелуй. Как и предсказывал Форкосиган, майор захотел прервать выступление премьер-министра и утащить того со сцены прямо в бункер, поэтому Дуву потребовались вся его решимость и убедительность, чтобы его удержать, повторяя раз за разом, что угроза миновала, а покушавшийся пойман. Только обещанием, что он все равно не станет досказывать до конца, пока Форкосиган не вернется со своего выступления, Дуву удалось сбежать в холл почти что к самому концу речи и выслушать, что успел, стоя за кулисами в компании двух чрезвычайно напряженных охранников.
Форкосиган говорил, не заглядывая в свой автосуфлер; он удерживал аудиторию горящим взглядом и слегка жестикулировал в такт словам. Это было гипнотизирующее зрелище, и внимание аудитории было буквально приковано к выступающему. Дув их прекрасно понимал.
- … Мы хотим, чтобы Комарра была такой же частью Барраярской Империи, пользовалась таким же почетом и доверием. И жесты доверия должны последовать с обеих сторон. За прошедший год Союз Комаррских флотов согласился принять барраярский военный эскорт на некоторых маршрутах, и это было знаком доверия. Теперь мы даем комаррским Секторам такой же статус, как имеет Южный Континент, с той же степенью самоуправления и правами для местной полиции и сил безопасности.
Дув слушал это со смешанным чувством удовольствия и душевной боли. Для Комарры равенство с Барраяром было великой вещью; это было именно то, ради чего Дув оказался здесь, ради чего пошел служить. Но он мечтал равенстве не Комарры с Барраяром, но Барраяра с Комаррой; чтобы не комаррцы добились барраярского уровня свобод и равенства, но барраярцы поднялись до комаррского. Да, даже до вторжения Комарра не была раем, но комаррские обычаи и правила могли бы столько принести Барраяру, если бы он согласился их принять!
Но Форкосиган делал то, что мог. Выступление подошло к концу, все зааплодировали. Форкосиган улыбнулся, уходя со сцены; он поймал взгляд Дува и еле заметно кивнул ему. Дув признательно склонил голову. А потом вернулся к своим делам по дальнейшей зачистке.
Форкосиган присоединился к ним почти два часа спустя, пообщавшись лично с наиболее уважаемыми гостями (за которым вплотную и всерьез в это время приглядывала СБ). Майор Томлисон, имевший встревоженный вид, по-прежнему сопровождал его на полшага сзади. Дув отошел в сторону и подождал, пока Форкосиган переговорит со всеми своими людьми, прежде чем самим переброситься с ним парой слов.
- Ну как, капитан, вам понравилась речь? - спросил Форкосиган, сам внезапно обернувшись к нему.
- Да, сэр, - коротко ответил Дув, опустив все прочее – потому что подходящими словами было сложно выразить все те мысли, что это выступление вызвало у него. – Мы уже начали допрос лейтенанта Желанова под фаст-пентой, сэр, и я только что получил предварительный отчет. Он признался в планировании всех трех нападений и убийстве Цолакоглу, которого он намеренно выбрал из-за греческого происхождения. Желанов выманил Кейгилла в купол, убедив его, что здесь он сможет подать вам петицию; после этого лейтенант парализовал его на минимальной мощности и уложил в позицию для стрельбы с нейробластером в руках. Но, очевидно, поняв, что его заставляют выстрелить в вас, Кейгилл оказал больше сопротивления, чем предполагал лейтенант, оттого Желанов не смог как следует прицелиться.
- А-а, - Форкосиган вздохнул. - Полагаю, мне нужно активнее включать комаррцев в состав моей личной охраны. Пожалуйста, убедитесь, что миссис Эттерс поставили в известность о случившемся. Правда, не знаю, желает ли она слышать мою благодарность.
Дув попытался вообразить себе эту картину и тоже вздохнул.
- Она будет рада узнать, что Изамбард не был убийцей. И разъярится, узнав, что его убил барраярец.
- Да, - медленно проговорил Форкосиган. – Она также должна знать, что Желанов будет наказан и за это убийство, а не только за покушение на мою и вашу жизнь. И что Барраяр больше не будет вмешиваться в местное правосудие. Это самое малое, что я задолжал погибшему. У Желанова были какие-то соучастники, вы не выяснили?
- Пока что нет. Думаю, что их не обнаружится. Если бы Желанов общался с другими недовольными, обсуждал с ними этот вопрос, то остался бы след, на который могли бы выйти мы. Но человек с широкими возможностями, действующий в одиночку, способен сделать многое и не быть замеченным. - Он разгладил пачку распечаток. - По крайней мере, похоже, что для вас больше угрозы нет.
- Майор Томлисон до сих пор настаивает, чтобы на эту ночь я вернулся на вашу базу. Я думаю, стоит простить его паранойю. Вы не против?
- Конечно, сэр.
Звякнул комм-линк адъютанта, и тот сообщил:
- Ваша машина готова, сэр.
- Спасибо. Поедете со мной, капитан, раз уж мы все равно возвращаемся на вашу базу? - Неожиданно это прозвучало как вопрос, а не как приказ, оставляя Дуву возможность отказаться. Он поколебался и кивнул, мысленно послав к черту всю оставшуюся бумажную работу. Важное, без сомнения, ему передадут незамедлительно на комм-пульт в кабинете, а что до остального - раз он об этом не узнает, значит, не так оно и важно.
Они прошли по оцепленным улицам. Снаружи, за силовым экраном, собралась толпа, молча ожидающая Форкосигана. Он повернул голову.
- Вам стоит пройти прямо в машину, сэр, - подсказал Дув, знакомый с подобными сборищами и их намерениями. Но Форкосиган лишь слегка покачал головой и направился к собравшимся:
- Добрый вечер. Сожалею, со мной в ваш новый купол пришли проблемы. Заверяю вас, что ремонт повреждений начнется немедленно.
Толпа стояла в молчании. Форкосиган улыбнулся женщине средних лет в первом ряду:
- Зачем вы пришли увидеться со мной? Вы хотите спросить меня о чем-то?
- Все, зачем я пришла, Мясник, так это вот что, - ответила та, сверкнув глазами, и плюнула в силовой экран, зашипевший при попадании. Дув и Томлисон вздрогнули одновременно.
- Сэр, - Томлисон настойчиво показал на лимузин. Не сводя глаз с разъяренной женщины, Форкосиган позволил себя увести.
Всю дорогу обратно он сидел в полном молчании. Дув не делал попыток завязать беседу, и, взглянув на мрачную физиономию Форкосигана, он тут же отводил глаза.
Уже у лестницы, ведущей к квартире Дува над главным офисом, Форкосиган неожиданно заговорил:
- Мне требуется выпить. Найдется у вас что-нибудь, капитан?
- Да, сэр, - отозвался Дув. Он сделал паузу, не уверенный, что именно этот вопрос подразумевает - или что он хочет, чтобы подразумевал. Но он точно знал, что отправляться прямо сейчас на походную койку в своем кабинете у него нет никакого желания. - Хотите, я зайду вместе с вами и покажу, где там что?
- Спасибо, капитан, - только и ответил Форкосиган. - Это будет крайне любезно.
Они поднялись по лестнице. Навстречу им из квартиры вышел один из людей Томлисона со словами: "Все чисто, сэр". Дверь плотно закрылась за ними, и Дув остался наедине с Мясником Комарры. Которого он целовал всего несколько часов назад. Форкосиган тяжело опустился на диван Дува и прикрыл глаза.
Дув свернул на кухоньку. Он сомневался, что у него найдется что-нибудь из выпивки, привычное для высших форов. В качестве отчасти демонстративного жеста он выбрал бутылку комаррской настойки на травах, традиционную здесь и которой ему так не хватало на Барраяре. Он поставил перед ними две стопки, сел рядом с Форкосиганом и первым отпил глоток. Потом он расстегнул высокий воротник и расслабленно откинулся на спинку дивана. «Наконец-то не на службе». Но, несмотря на показательный жест полной расслабленности, он ее не ощущал. Он остро осознавал присутствие Форкосигана рядом, его первый глоток, любое крошечное движение и ровное дыхание.
Он опасался, что Форкосиган сейчас в эдакой бетанской манере заговорит о том, что случилось у них раньше. О поцелуе. Эту тему Дув обсуждать не хотел, как не хотел пытаться разобраться в своих мыслях и решать, что же он по этому поводу чувствует: вину, неудовлетворенность, надежду, радость или что-то еще.
Но когда Форкосиган допил свою стопку, то заговорил о политике:
- Как вы думаете, капитан, перемены возможны? Что-то изменит новое решение или любая из инициатив, которые я продвигал все эти годы? Как бы я ни старался, но, похоже, ненависть не уменьшилась ни на йоту. С обеих сторон, комаррской и барраярской. Порой я думаю, что дурное начало ничем не перешибешь. Не знаю, прекратят ли они драться между собой когда-нибудь.
Он смотрел Дуву в глаза. Когда говорили о политике раньше, Дув видел перед собой политического деятеля, опытного, харизматичного, проницательного. Сейчас все было по-другому: на лице Форкосигана читались его собственные страхи и сомнения. У Дува тошнотворно засосало под ложечкой.
Но честность требует ответной. Сегодня они с Форкосиганом уже пересекли одну запретную черту. Теперь настал черед другой - и много труднее.
- Не знаю. Но иногда я думаю, что на Комарре это неверная постановка вопроса. Не «когда мы прекратим драться», а «когда мы сдадимся». Когда забудем, кто мы такие, и останемся одни в темноте, рыдая, что потерялись, и обратимся к единственной вещи, что у нас осталась? Когда мы потеряем надежду на свободу?
Форкосиган замер, не донеся рюмку до рта.
- Так вот почему вы здесь? Потому что утратили надежду?
- Я… не знаю. – Порой он ощущал себя именно так, преодолев очередной день среди ненависти: комаррцев - за то, что он сделался слишком барраярским, барраярцев - за то, что он чересчур комаррец. - Но я спрашиваю себя… был бы я счастливее, если бы до сих пор мечтал о свободе Комарры?
- Ваши поступки - это не поступки человека, утратившего надежду на будущее. - Форкосиган помолчал. - Я думаю, сейчас вашими устами говорит и вашим разумом думает ваш отец.
Дув резко встал.
- Вы не представляете, о чем сейчас говорите!
Он прошелся по комнате, неожиданно показавшейся ему чересчур тесной. Форкосиган следил за ним взглядом.
- Представляю, и точно, - ответил он. - Мой отец таким же образом формировал мои мысли постоянно и много лет.
Дув скрестил руки на груди, прислонившись стене напротив.
- Я начал с надежды, - произнес он, помолчав. - Знаете, почему я здесь? Я услышал вашу речь. Когда вы открыли военную службу для комаррцев. На следующий день я оставил преподавание и начал готовиться к вступительным экзаменам в Академию. Вы сказали "между справедливостью и геноцидом, в дальней перспективе, середины нет". и я подумал, что если вы действительно имели это в виду, если это то, чего вы стараетесь здесь достичь, то я хочу быть частью происходящего. Но теперь... теперь мне кажется, что вы стремитесь найти эту самую середину.
Он сделал два намеренных шага к Форкосигану.
- Вы это имели в виду, сэр? Каждый день несправедливость торжествует еще немного больше, и становится еще труднее все исправить и вылечить. Я отдал вам все ради этой цели, но теперь, оглядываясь, не могу понять, куда мы движемся: к геноциду или все же к справедливости.
Форкосиган глядел на него такими усталыми глазами, словно этот человек был старше всей галактики.
- И чего бы вы от меня хотели?
В этом и состояла проблема. Дув в деталях знал барраярскую часть истории. Он изучал ее, анализировал, погрузился в нее с головой. Как и любой комаррец, он прекрасно понимал, почему Барраяр захотел захватить Комарру и почему верил, что погибнет, стоит его хватке на этой планете ослабнуть хоть ненамного. Он знал, что за пропасть лежит между его мечтами и тем, что Форкосиган когда-нибудь сможет сделать. Все это он знал и так. Но как ему хотелось заорать Форкосигану: "Ты же политический гений! Так реши эту задачу!"
- Что бы сделали вы сами? - ответил он вопросом на вопрос. - Если бы вам не приходилось проталкивать свои решения через Совет? Если бы вы могли заткнуть рты Генштабу? Как бы вы поступили?
На мгновение лицо Форкосигана исказил настоящий гнев, и щеки у Дува вспыхнули, точно он получил пощечину. Но Форкосиган вздохнул:
- Вы еще очень молоды, капитан. Сядьте, - он приглашающе положил открытую ладонь на диван, и Дув послушался.
- Вы хотите знать, что бы я сделал, будь я на самом деле абсолютным монархом, каким меня кое-кто считает? Мне не нужна планета. И не была нужна, я сразу говорил, что это потенциальный источник неприятностей, но Эзар хотел получить ее ради дополнительных налоговых сборов, это было одним из его условий победоносного вторжения, а я подписался под этим планом. Я бы отпустил вас. Сохранил за собой все орбитальные сооружения, все наши боевые станции у П-В туннелей, открытую линию снабжения Зергияра, льготные тарифы для прохождения туннелей для Барраяра – а саму планету отпустил бы. Для снабжения гарнизона на военной станции она не слишком важна: естественных ресурсов она не имеет, кроме собственно силы тяжести, которую можно получать как на планете, так и на астероидах или самой станции - и вы не могли бы ничем нам повредить, пока мы удерживаем скачковые туннели.
Дув поморщился.
- Тарифные сборы на прохождение туннелей были нашей надеждой на терраформирование.
- Знаю, но даже если допустить мысль, что планета принадлежит ее обитателям, то П-В туннели этой планете не принадлежат. Они принадлежат тому, кто может их удержать. А мы можем.
С этим Дув спорить не мог. Он обмяк на диване, внезапно почувствовав себя совершенно разбитым. Ну да, он только что добавил пару стопок крепкой настойки к постпарализаторному похмелью вечером одного из самых утомительных дней в своей жизни. Надо надеяться, сказанное им не слишком оскорбило Форкосигана, потому что сил встать и уйти у него сейчас не было совершенно. Но Форкосиган не выказал оскорбления; он просто продолжил говорить, словно Дув дернул рычаг и включил водопад слов, спровоцировав приступ политической честности, какую ни один политик не смеет показать миру.
- На момент планирования вторжения, знаете, все казалось таким ясным. Мы заключили сделки и договоренности со многими олигархами и советниками. Вряд ли я обманывал себя мыслью, что все пройдет просто, но... завоевание было возможным. Достаточно много видных комаррцев было склонно согласиться на поглощение нашей Империей - в качестве меньшего зла – а они привели бы вместе с собой и свои кланы. Я точно знал, что все политики предпочитают выбирать меньшее зло, а комаррцы были искусными политиками. А возможность их сотрудничества означала, что наши собственные министры и сам Эзар не станут держать планету мертвой хваткой. Согласно моему исходному плану, у вас были бы свои независимые полицейские силы и еще множество проявлений самостоятельности. Но сегодня вечером об этом я упомянуть не мог. – Он щедро отхлебнул настойки. - Но потом... все разлетелось вдребезги, и до сих пор я выбираюсь из-под обломков. Рассказывать про комаррцев вам нужды нет, но ведь и взгляды Желанова не так уж необычны для Барраяра. Те же самые аргументы я десятки раз слышал в Совете Графов и в Генштабе. Я вынужден все мое время улещивать и подкупать фракции, чтобы добиться того, что хочу. - Говоря это, он положил Дуву руку на плечо. Она была тяжелой и теплой. - А потом неожиданно появляется кто-то вроде тебя, и я думаю – вот совсем иной пример. Я все еще надеюсь, все еще борюсь за справедливость против геноцида, Дув. Не сдавайся и ты. Ты - особенно.
Прикосновение заставило Дува застыть - небрежный типично барраярский жест, преисполненный множества смыслов. Кажется, Форкосиган тоже понял, что он сделал - и, вспомнив, быстро убрал руку. Но это было еще хуже.
Сегодня Дув с этим человеком целовался. И слышал его политические откровения - более честные и личные, чем когда-либо позволял себе в присутствии Дува любой комаррец. Было бы глупо притворяться, что они двое не подошли другу к другу близко до интимности. Так что в ответ он придвинулся к Форкосигану, не касаясь, но так, что мог чувствовать тепло его тела. Форкосиган покосился на него и снова расслабился.
- Ты дал мне так много надежды. И ты бросился под огонь нейробластера ради меня. - Форкосиган провел пальцами по ссадине на его щеке. – Я этого не стою, Дув. Сейчас Барраяру - и Комарре - ты нужен больше, чем я.
Дув, склонив голову, глядел Форкосигану прямо в глаза:
- Я никуда не денусь, и знаю это. Я предан этому пути. Я просто хочу...
Он осекся. Форкосиган подбодрил его коротким звуком, и Дув набрался храбрости.
- Я просто хочу знать! Знать, что это правильный путь для Комарры, ее лучший шанс на мир, на стабильное будущее. Я много об этом думал, я слышал доводы за и против… - он сглотнул, вспомнив, как отец когда-то шумел и разглагольствовал над его головой, пока пытался закончить домашнее задание к школе. - Я сам не вижу ничего лучшего. Но что, если я неправ? Что, если я должен сделать нечто совсем иное? - Он на мгновение прикрыл глаза и тихо добавил: - Мой отец никогда ни в чем не сомневался. А если и сомневался, то уж точно этого не показывал. Что если он, в конце концов, был прав?
Вот это был страх, который он никогда не озвучивал вслух прежде, в лицо которому не решался даже взглянуть. Выложить его к ногам Мясника было все равно что предъявить ему труп, нашпигованный выстрелами из игольника. Дув не смел смотреть ему в глаза.
Но ему ответил спокойный голос Форкосигана:
- Ответ на этот вопрос узнать невозможно. Он мог быть прав. Не потому, что он не знал сомнений - фанатики редко сомневаются, но это не делает их правыми, всего лишь означает, что они никогда не попытаются взглянуть на ситуацию с другой точки зрения. Как это ты делал. Но ответ на твой вопрос мне известен не лучше, чем тебе самому. Я держусь своего курса, с той самой минуты, как дал свое согласие на вторжение и все, что я могу тебе сказать: я не отступлю в своих попытках принести на Комарру столько мира и процветания, сколько смогу. Это моя цель, и если ты со мной - с нами - тогда ты тоже работаешь на нее. Большего тебе никто не пообещает, какой бы путь ты ни выбрал. Все, что ты можешь - выбрать лучшее из того, что видишь. Пока оно не свершилось, пока не стало историей, ты в состоянии видеть все варианты выбора и взвешивать их возможные последствия. Но ты не можешь пребывать в мире фантазий «как бы оно могло быть, если». Реальность показывает нам только настоящее время.
«Реальность». Дув вспомнил то мгновение, когда прижимал Форкосигана к стене. Но это, в конце концов, была фантазия, фантазия на двоих, ненадолго обретшая жизнь, но неспособная к существованию. А реальность состояла в том, что Дув сидел с Мясником в своей квартире, пил и обсуждал с ним политику. Он повернулся к Форкосигану, который только что слой за слоем снял с себя и гордость, и защиту, и тем самым обнажился перед ним больше, чем мог бы это сделать, скинув одежду. Форкосиган снова положил ладонь ему на щеку, привлек к себе и поцеловал в лоб. Дув вздохнул, освобождаясь от одиночества и недоверия, и склонил голову.
- Реальность, - сказал он тихо, - не такая уж плохая штука.
Название: "Природа власти" (The Nature of Kings) Автор: Philomytha Эйрел Форкосиган / Дув Галени, Слэш и джен, PG Миди (~16 тыс. слов) Саммари: премьер-министр приезжает на Комарру в то самое время, когда СБшник Дув Галени служит там, и политика для обоих приобретает весьма личный оборот. Примечание: написано по заявке Tel с Зимнепраздничного фикатона-2010 Взято с archiveofourown.org/works/1623164 Перевод: jetta-e
Часть первая читать дальше* Всем телом придавив премьер-министра Форкосигана, Дув вопросил мироздание: неужели все носящие эту фамилию оснащены персональным полем-генератором хаоса? Другого объяснения происходящему он не находил. Такого скверного дня у него не случалось со времен их с Майлзом приключений на Земле. Конечно, ни один день, на который приходится официальный визит премьер-министра на Комарру, не может подходить под определение «нормальный», но этот был просто из ряда вон!
Форкосиган попытался приподнять голову, но Дув пригнул ее вниз, спешно отползая в сторону, в то время как над ними трещали выстрелы нейробластера.
Ну, да, самый последний день государственного визита, с мрачной иронией подумал Дув. Сегодня вечером Форкосиган должен был произнести свою финальную, тщательно спланированную речь, а назавтра утром - вернуться на Барраяр. Дув рассчитывал присутствовать при этом выступлении. Момент должен быть стать историческим: Барраяр наконец-то передавал базовое обеспечение правопорядка на планете полностью под контроль комаррцев. Но вряд ли это произойдет теперь.
Он отползал все дальше в сторону с линии огня, выталкивая Форкосигана с простреливаемой комаррской улицы. Это была совершенно рутинная пешая прогулка: премьер-министр пожелал ознакомиться с новым, предназначенным к открытию в будущем месяце, куполом в секторе, безопасностью в которой ведал Дув Галени. Он вызвался сам сопровождать Форкосигана на этой новой территории. Это была не первая их личная встреча: в последний раз это случилось по возвращении Галени с Земли, когда его вызвали на нелегкий разговор в особняк Форкосиганов. В этот визит Дув рассчитывал на возможность еще раз поговорить с человеком, который так сильно повлиял на его жизнь. До того момента, как он услышал треск нейробластера.
Дув не ведал охраной Форкосигана: за нее отвечал специально прикомандированный к премьер-министру отряд СБ, а Галени был всего лишь руководителем секторального отделения Службы Безопасности. Но он был СБшником, и он находился здесь и сейчас. И, увидев, что бежать некуда, а стрелять в ответ - не в кого, он сделал единственное, что ему оставалось: прыгнул на Форкосигана и повалил его.
В его планы никогда не входило погибнуть, защищая Мясника Комарры от комаррского террориста, однако была бы в этом какая-то космическая справедливость – или вселенская ирония.
Подобным вещам его тоже учили, был такой курс в СБ - "личная защита объекта". Со странной, прозрачной ясностью он припомнил сейчас и тот курс, и инструктора - сержанта Патоса, который натаскивал их на действия в подобной ситуации. Как вычислить убийцу, как реагировать, как перекрыть собой линию огня, чтобы защитить охраняемую персону. Патос еще сказал, что Галени, конечно, обязан выучить все, что положено, но вряд ли это ему пригодится – какая VIP-персона может получить в телохранители комаррца? "Разве что бедолагу кто-то терпеть не может", пошутил сержант, и Галени послушно рассмеялся вместе с остальными курсантами, хотя для него это был смех ярости. А, кроме того, сержант все равно был прав.
Но сейчас Патос точно не нашел бы, к чему придраться: своим броском Дув одновременно оказался между Форкосиганом и стрелявшим и столкнул премьер-министра с места, перемещаясь с линии огня сложным нерегулярным зигзагом. Он высмотрел между зданиями узкое место, откуда просматривалась вся картина, и втолкнул Форкосигана туда.
Были такие вещи, которым его учил отнюдь не Патос – их Дув узнал значительно раньше, от своего отца. Комаррские инсургенты, взяв за основу стандартное расположение улиц и домов в куполе, вычисляли место, где барраярским снайперам на крыше было их сложнее всего достать – из-за неудобного угла просмотра или перекрытой линии огня. И к тому же в этих местах бомбы патриотов рвались с наименьшим шумом. Отец научил Дэвида всему этому, и лишь гораздо позже тот задумался, о чем Гален-старший заботился в этом случае сильней: о безопасности собственного сына, которого он посылал в одиночку на охваченные войной улицы, или надежной доставке сообщения, который тот нес.
Под стеной здания Форкосиган снова попытался спихнуть его с себя, и Дуву стоило изрядных усилий прижать его плечи к земле. Здесь было они были в большей безопасности, чем посредине улицы под прицелом неизвестного снайпера, но все же в недостаточной, чтобы он позволил премьер-министру встать.
- Проклятье, лежи тихо! - рявкнул Дув ему в ухо, и лишь потом осознал, кому попытался приказывать. Хотя его окрик сработал: Форкосиган прекратил попытки вырваться. Ну и ладно, все равно Дуву осталось жить несколько минут, так что недовольство премьер-министра его не волнует. Его долг - остаться здесь и прикрывать объект собственным телом до того момента, пока его коллеги-СБшники не разберутся с ситуацией.
На какое-то мгновение воцарилась странная тишина. В этот момент Дув осознал, что тело лежащего под ним Форкосигана горячее и напряженное, а его короткие волосы, пахнущие потом и стандартным военным шампунем лезут ему в рот и нос. Посторонние ощущения, на которые Дув постарался не отвлекаться. Он уже решил приподнять голову и осмотреться, понять, что творится вокруг и где их чертово прикрытие, как весь мир взорвался.
Вокруг них по мостовой забарабанили каменные осколки. Дув взвыл, когда что-то большое и тяжелое рухнуло ему на спину. Глаза и рот забила пыль. Форкосиган, прижатый им к земле, сплюнул и закашлялся. Сквозь каменный град Дув расслышал свист; этот звук он слышал прежде только учебных фильмах, однако прекрасно знал, что этот свист означает. Купол пробит. Руки сами знали, что делать – без единой мысли он сорвал респиратор с пояса и натянул на голову. Тренировка - чудесная штука.
Дув протер глаза и огляделся, но вокруг стояла такая густая пыль, что он не видел ничего – впрочем, и их никто не видел достаточно отчетливо, чтобы прицелиться. Он приподнялся и проверил, что с Форкосиганом. Того частично оглушило взрывом, поэтому Дуву пришлось самому надеть на него респиратор, предварительно попытавшись – и не преуспев - смахнуть пыль и грязь с его лица.
Наконец-то он услышал звук, которого так ждал: ревели моторы аэрокаров, прибывших за ними. Он мрачно продумал, что вообще-то эти ребята должны были бы оказаться здесь молниеносно. Теперь явно полетят чьи-то головы.
Форкосиган тоже расслышал рев моторов, вырвался из его хватки и сел. Дув пригнулся рядом с ним, держа в руке нейробластер, и тут до него дошло, все не так очевидно. Это может оказаться совсем не СБ, а убийца, который прибыл закончить свою работу. Да, в этой части купола никто, кроме СБ, не использует аэрокары, но ведь ни бомбы, ни снайпера здесь тоже оказаться не должно было! Он пихнул Форкосигана себе за спину.
Аэрокар приземлился в нескольких метрах от них, подняв тучу пыли. Дув мог разглядеть, что внутри сидят несколько человек, но кто это конкретно, было не разобрать. Он все равно старался держаться между прибывшими и премьер-министром. С аэрокара на них направили прожектор, заставивший Дува ослеплено заморгать. Его нейробластер был снят с предохранителя и смотрел вперед. Зажужжал парализатор, и свет вокруг Дува резко померк.
*
Следующим его ощущением было: он лежит на спине, голова у него раскалывается, а головокружение и тошнота не утихают, даже несмотря на то, что глаза Дува закрыты. Потом он расслышал голоса.
- ...чтобы они оставались там, где сейчас. Это прямой приказ. Мой отряд охраныи сотрудники местного отделения СБ держат все под контролем. Я не пострадал. Нет, мне не нужно подниматься на орбиту, и присутствия здесь пары сотен солдат во всеоружии тоже не нужно. Оставайтесь на своих местах, коммодор.
Раздался щелчок комма – конец связи - и потом тишина. Дув попытался поднять веки, но свет был слишком ярок и все тело слишком болело. Он услышал до глупости жалобный стон. Боже, неужели это стонет он сам?
- А, вот вы и пришли в себя. Вас парализовали, капитан. Вскоре вам станет лучше, - произнес низкий рокочущий прямо рядом с ним, и лба Дува легко коснулась теплая рука.
"Отец?"
Нет. Конечно, нет. Его отец погиб, если точно, дважды, и во второй раз Дув лично видел тело. И присутствовал на обоих похоронах. Отец мертв.
Память возвращалась кусками. Он был на Комарре. Туда прибыл с визитом премьер-министр. Они осматривали новую секцию купола. А потом... тут он внезапно вспомнил все: первый выстрел, взрыв и их спасение.
- Премьер-министр, - сказал он или попытался сказать, но распухший язык не слушался. - Форкосиган. Он?..
- Я в порядке, - ответил тот же голос. - Мы в находимся бункере под вашим офисом СБ, капитан. Стрелявший из нейробластера схвачен, но остальная часть событий еще расследуется, поэтому меня на некоторое время убрали подальше.
Дув собрался с силами и все же открыл глаза, наплевав на боль. Он огляделся и увидел, что действительно находится в бункере и лежит на медицинских носилках. Форкосиган сидел поблизости, и, когда Дув повернул голову, тот пересел так, чтобы прикрыть его лицо от прямого света.
- Так лучше? Я знаю, от парализатора адское похмелье, а мне сказали, что вдобавок вы получили при взрыве небольшое сотрясение мозга.
- А вам разве... у вас нет сейчас дел? - тупо спросил Дув.
- После покушения моя СБшная охрана предпочитает, чтобы я сидел на заднице ровно и даже не дышал слишком громко, - усмехнулся Форкосиган. – Самое полезное, что я могу сделать - сдерживать несоразмерную реакцию на происшедшее.
- А я подумал было, что я арестован, - сообщил Дув, наполовину в шутку, наполовину с горькой искренностью. Он был виновен уже тем, что он комаррец и находился рядом с премьер-министром во время попытки покушения.
Между бровями Форкосигана пролегла мрачная складка:
- Они хотели вас арестовать, но я возразил, что только через мой труп.
Да, значит, доля правды в этой шутке была изрядная. Дув переварил и это.
- Я мог бы подстроить происшедшее. Вам следовало бы прислушиваться к вашей службе безопасности, сэр.
- Это они должны прислушиваться ко мне, - возразил Форкосиган с такой форской надменностью в голосе, что Дув чуть не рассмеялся. - Я видел ваше лицо, когда вы швырнули меня на землю. Вы планировали погибнуть сам, но спасти меня. - Он глубоко нахмурился. - Такое выражение лица сложно не узнать – я его слишком часто видел.
Дув снова прикрыл глаза, потому что был уверен, что скажет какую-нибудь глупость, если попытается заговорить. Лучше попытаться включить мозги. Кто-то стрелял в Форкосигана. Стрелявшего взяли - живым? раненым? допросили ли его уже с фастпентой? Кроме того, был еще взрыв.
Не открывая глаз, он спросил:
- Погибшие есть?
- Увы, да. Покушавшийся убит при задержании. Про ваших людей у меня пока нет информации. Два СБшника из моей охраны были ранены во время взрыва, повредившего один из аэрокаров сопровождения. К счастью, эта территория еще не открыта для посещения, поэтому жертв среди гражданских нет.
Да. Это важно. Здесь не было толпы народа, среди которой мог бы спрятаться убийца.
- Его уже опознали?
- Некий Изамбард Кейгилл. Комаррец. Член нескольких подпольных групп - "Правосудие сегодня", "Свобода" и еще пары других, - ровным голосом сообщил Форкосиган. - Мотивы очевидны.
- Еще бы, - несколько бестактно подтвердил Дув, и лишь потом до него дошло в подробностях, что сказал Форкосиган. Он резко открыл глаза:
- Кейгилл? Кейгилл из "Правосудия сегодня"?
- Именно так. Не беспокойтесь, капитан, ваш офицер Бувье, кажется, держит это дело на контроле.
- Но это невозможно! - пробормотал Дув. - Они напортачили с опознанием. Это не мог быть Кейгилл.
- Знакомая вам персона, да? Почему это не может быть он?
- Потому что... - Будет чертовски трудно объяснить все сейчас, когда у него голова просто раскалывается. Он с усилием сел и привалился к стене под внимательным взглядом Форкосигана. - Он бы такого не сделал, - повторил Галени.
Форкосиган сощурился.
- Для меня все звучит вполне резонно. Этот человек состоял в различных антибарраярских группах последние тридцать лет. Ни разу не участвовал в чем-либо достаточно серьезном, чтобы мы выдвинули против него настоящего обвинения; его арестовывали, но быстро отпускали. В последний раз его задержали за антибарраярскую деятельность всего три недели назад. Почему вы считаете, что стрелял не он?
- Три недели назад как раз я Кейгилла и допрашивал, - ответил Дув. Как бы объяснить Форкосигану все? - Он приковал себя наручниками у входа в здание магистрата купола. Таким способом он выражал протест по одному чрезвычайно гадкому делу, не сходившему со страниц местных новостей несколько недель. Комаррианка была изнасилована и едва не погибла. Когда она пришла в себя и ее смогла допросить полиция купола, то женщина опознала в насильнике некоего барраярца. Полиция арестовала его и собрала достаточное количество улик, но граф его Округа наложил вето на решение магистрата и отказал в выдаче преступника местному правосудию. Когда же эта женщина попробовала выдвинуть обвинение против него прямо в его Округе, граф отказался ее даже выслушать на основании того, что она живет со своим партнером вне брака и, следовательно, "недостойна и не заслуживает доверия как свидетельница". По барраярским законам такое, кажется, возможно. Пострадавшая все еще пытается подать апелляцию Имперскому Советнику, но... никто уже не надеется, что из этого выйдет что-то путное. Группа Кейгилла поддерживала ее, и сам Кейгилл пошел на личную акцию протеста. – И, движимый собственными мыслями, Дув добавил: - Здешняя система правосудия буксует, когда на ее пути попадаются барраярцы.
Форкосиган поглядел на него, хмурясь.
- Это непростая задача. Мне не нужна двухступенчатая система.
- Она у вас уже есть. Вы можете лишь сделать ее чуточку менее несправедливой, если захотите. Ведь комаррцы полностью подпадают под действие барраярского закона, когда приезжают на Барраяр.
- Неужели вы хотели бы, чтобы я внедрил барраярские законы на всей этой планете? Тогда случится еще одно восстание.
- У вас перестали рубить руки ворам всего двадцать лет назад, - с отвращением заметил Дув. – Ворам простого звания, разумеется; среди барраярских форов таковых просто не существует. Нет уж, будь моя воля, я бы ввел на территории всей империи комаррский свод законов.
Форкосиган коротко рассмеялся.
- При одной попытке такое сделать меня бы точно застрелили прямо на улице. Последние пять лет у нас было несколько юридических комитетов, один за другим, которые занимались именно этим вопросом в попытке отыскать решение, которое я мог бы провести через Совет Графов. Это непросто, - он передернул плечами и помрачнел. - И мы говорили не о том. Если здесь действительно совершилась несправедливость, как вы, кажется, убеждены, вот еще одна причина для вашего Кейгилла пытаться меня убить.
- Нет! - горячо возразил Дув. - Кейгилл целиком придерживался идеи ненасильственного протеста. Всегда, всю свою жизнь. Он бы не поднял на вас оружие… скорее уж в вас мог бы стрелять я.
Форкосиган смерил его проницательным взглядом:
- Всегда, говорите? Вы это точно знаете, или это догадки?
Да уж, семейство Форкосиганов оснащено не только персональным генератором хаоса, но еще и встроенным рентгеновским взглядом. Это бы многое объяснило.
- Он был одним из соратников моего отца. Во времена моего детства. У них случались весьма ожесточенные споры. Он хотел, чтобы отец поддержал его мирный протест, а отец считал его идиотом, но у Кейгилла была поддержка и широкие связи, поэтому отец не мог его просто игнорировать. Но комаррское сопротивление двинулось в направлении, желательном для моему отца, а Кейгилл остался на обочине. Но он бы никогда не сделал этого, сэр. Я уверен.
- Что ж, - заметил Форкосиган, - его обнаружили там, откуда произвели выстрел, с нейробластером в руке. Это вполне убедительное доказательство обратного.
- Тогда откуда он взял нейробластер? - спросил Дув. - Прежде у него никогда не было оружия. Его оружием были номера всех местных и галактических СМИ, подвешенных на быстрый набор в его в комм-линке.
- А, один из этих? - скривился Форкосиган. – Как можно устоять перед нейробластером?
- Мне нужно на мое рабочее место, - заявил Дув, с усилием поднимаясь на ноги. Пульсирующая боль в голове усилилась вдвое, перед глазами замелькали черные пятна. Он почувствовал, что Форкосиган подхватывает его и твердо усаживает обратно на койку.
- Оставайтесь здесь, капитан. Свою роль вы отыграли. Уверен, там справятся и без вас.
Дув не был в силах сопротивляться.
- Мое начальство, - выдавил он, - мыслит по-другому. Если я не доложу сам...
- Гарантирую, капитан, что каким бы суровым ни был ваш начальник, он простит вас за то, что вы были ранены, спасая мою жизнь.
- Вообще-то не так, - возразил Дув. - Меня парализовали ваши СБшники.
В его голове тошнотворным напоминанием пульсировала боль, он зажмурился, но это не помогло.
- Иногда они бывают нетерпеливыми, - согласился Форкосиган. - Вы стояли между ними и мною, и у вас в руке был нейробластер.
- В аэрокаре мог оказаться кто угодно,- попытался оправдаться Дув. – Что я еще мог сделать?
- Вы действовали правильно, капитан. Вам нет нужды беспокоиться. Если вашему начальству потребуются объяснения, они получат их от меня.
Вот, снова форкосигановская система покровительства в действии. Дув уступил в споре и снова лег. Форкосиган поднялся на ноги и принялся выхаживать по помещению, представляющему собой одновременно бункер и командный центр СБ. Сейчас Форкосиган буквально излучал энергию. Дув видел, как СБшники на глазах делались живее, бдительнее и ревностнее, едва премьер-министр заговаривал с ними. "Эффект Форкосигана", подумал Дув с иронией, но не совсем. Майлз тоже умел кое-что в этом роде, достаточно, чтобы Дув провел аналогию. Но разница все же была. Майлз пылал, как костер - а его отец был слепящим солнцем.
Дув, временно отстраненный от дел, попытался разобраться в этом эффекте. Его отец назвал бы такое качество самоуверенностью. Форкосиган точно и непреложно знал, что здесь именно он - самая могущественная и важная персона, и эта уверенность передавалась всем вокруг него. Да, отчасти дело было в этом, но существовало и нечто большее. Когда Форкосиган глядел на человека, он видел его полностью и совершенно понимал. Не так, как это делал капитан Иллиан, чей хладнокровный взгляд говорил: помни, я знаю о тебе все до самых мельчайших деталей, от глупейших детских ошибок до самых стыдных секретов. Взгляд Форкосигана был взглядом человека любящего, самого близкого тебе, это был отцовский взгляд; он видел в каждом самые святые желания, благородные устремления и наиболее достойные уважения моменты в его жизни и любил человека за них.
Умение, недоступное Дуву в принципе. Он мог вызывать у своих людей уважение и заслужить их верность в целом, по крайней мере, после того, как преодолевал их неизбежную антипатию к начальнику-комаррцу. Но завоевать вот так их любовь у него не было ни единого шанса. К тому же он пробыл здесь недостаточно долго, чтобы добиться уважения сверх того, что вызывало само его звание (да, хоть в чем-то барраярская военная дисциплина была полезна). И его раздражала мысль, что ситуацию исправит протекция, которую ему окажет Форкосиган.
Сейчас Форкосиган разговаривал с заместителем Дува, коммандером Бувье. Тот чуть не наизнанку выворачивался, желая произвести на премьер-министра впечатление, продемонстрировать ему свою компетентность и верность любым возможным способом. Дув не удивился. Бувье был хорошим офицером, но он рассчитывал сам получить пост начальника сектора по праву старшинства и выслуги, а вместо этого через его голову из штаб-квартиры прислали Дува, да и комаррца к тому же. Бувье всегда был предельно корректен и четок, но он ясно дал понять, что, если Дув оступится, он ему руку помощи не протянет. Разумеется, он был счастлив получить временное командование в нынешней ситуации.
Дув некоторое время наблюдал за этой картиной. Затем Форкосиган отошел в сторону, чтобы заглянуть на данные через плечо офицера связи, а Дув снова попытался встать. Его по-прежнему подташнивало, во всем теле он ощущал слабость, болела голова. Но он командовал СБ в этом секторе, и здесь случился масштабный инцидент, значит, ответственность лежала на нем. Он пересек комнату и подошел к Бувье и третьему офицеру аванпоста, лейтенанту Желанову.
- Введите меня в курс дела, - попросил он Бувье. - Вы застрелили предполагаемого террориста?
Бувье наморщил лоб.
- Предполагаемого… э, если вы настаиваете, сэр. Однако выстрел произошел оттуда, где находился этот человек, и у него в руке был нейробластер. Его застрелила наша первая группа быстрого реагирования. Точнее, это был Желанов.
- А что относительно бомбы?
- Калос со своим взводом осматривает место происшествия, а полковник Форчестер прислал нам команду экспертов из штаб-квартиры в Солстисе. Мы выставили оцепление вокруг всего купола в радиусе одной мили.
- Но преступники, кем бы они ни были, один раз уже проникли внутрь нашего оцепления, - заметил Дув. - Какие меры предосторожности вы приняли, чтобы этого больше не повторилось? Я хочу, чтобы премьер-министр оставался в полностью защищенном месте, предпочтительно – прямо здесь вместе со своей личной охраной. Полагаю, переводить его куда-то - слишком большой риск без явного выигрыша. - Он вспомнил беседу Форкосигана с флотскими. – Я предпочел бы обойтись без военного присутствия, но вам лучше связаться с полковником Форчестером снова и узнать, даст ли он на это санкцию, если понадобится.
Дув тяжело оперся на стол. Голоса у него все еще кружилась после парализации.
- Сэр, может вам стоит пока остаться в лазарете, - предложил Бувье. – А я возьму это дело на себя.
Звучало это чистой любезностью, но Дув прекрасно понимал мотивы своего зама. Он оскалил зубы в улыбке и ответил, демонстративно не меняя позы:
- О, нет. Теперь у меня в этом деле личный интерес.
Бувье сдался.
- Итак, Кейгилл, - продолжал Дув. – Каким образом он в это впутался?
Желанов смерил его долгим, задумчивым взглядом.
- Прошлой ночью мы нагрянули с обыском к немалой части наших обычных подозреваемых, а нескольких даже поместили в предварительное заключение. Но Кейгилла мы не проверяли, поскольку согласно комментариям в его досье он совершенно не склонен к насилию.
Лейтенант не стал добавлять, что эти комментарии внес туда лично Дув. Необходимости не было. Выразительный взгляд Бувье сказал это за него.
Дув тоже не прокомментировал этот факт; не было смысла. Вот как выглядела вся история в целом: из-за своего его особого отношения к знакомому комаррцу он проигнорировал существенную угрозу, и это закончилось попыткой покушения на премьер-министра. Хорошо, если теперь его обвинят всего лишь в некомпетентности - хотя на Барраяре особое отношение к "своим" считалось чуть ли не добродетелью.
Он встряхнулся. "Своими" для него теперь стало СБ.
- Жертвы есть? Премьер-министр говорил про двух пострадавших из числа его людей - а что у нас?
- У Роббинса сломана рука и еще три небольших повреждения. А рядовой Цолакоглу пропал, сэр, - доложил Бувье.
Дув резко выпрямился.
- Что? Почему мне об этом до сих пор никто не сообщил?
- Мы получили эти сведения всего несколько минут назад, сэр, - пояснил Желанов. – Судя по всему, рядовой стоял в расписании дежурств на другую смену, все поменяли в последнюю минуту, и, проводя проверку, наши люди сверялись по прежнему списку, потому что обновление системы еще не закончилось. При первом подсчете его пропустили, и обнаружили пропажу, лишь когда его не оказалось на месте. Он охранял внешний периметр, позиция Б-6.
- Так что с ним - он похищен, убит, взят в заложники? - потребовал ответа Дув. - Или просто находится в самоволке? Имеет ли он какое-то отношение к покушению?
- Я только что отправил людей на осмотр территории, чтобы попытаться отследить его перемещения, - сказал Бувье. - Мы дадим вам знать, если что-то найдем.
Дув сердито посмотрел на него. Цолакоглу был из "особых" солдат: единственный грек в подразделении СБ в этом секторе, которого товарищи недолюбливали, потому что он при всяком удобном случае переходил на греческий. Дув крайне неодобрительно относился ко всякой дедовщине, однако понимал, что сам он своего рода чужак, и половина тонкостей взаимоотношений солдат под его началом проходит мимо него. А теперь этот рядовой исчез.
- Хм. Что ж, вот вероятное объяснение того, как наш убийца проник внутрь оцепления. - Дув потер лоб и сразу пожалел об этом, потому что голова заболела только сильнее. - А что относительно бомбы? Материалы, характер взрыва, что-то еще?
- Похожа на стандартную, сэр. "Повстанческий особый".
Дув попытался припомнить момент взрыва. Подстегнутое адреналином воспоминание словно отпечаталось в его мозгу. Но ничего особенного он в тот момент не заметил. Он посмотрел на карту. Бомба была искусно размещена так, чтобы нанести максимум повреждений структуре купола и отрезать все возможные пути к спасению. Дув был бы весьма удивлен, если бы у Кейгилла хватило знаний разместить ее так точно. Это требует опыта и навыков. И даже если тот спланировал взрыв, ему требовался сообщник. Кейгилл был политическим теоретиком, но не инженером.
Сообщник - или тот, кто его подставил? Могли ли Кейгилла бросить одного и свалить всю вину за происшедшее на него, не стал ли он жертвой обмана целой группы заговорщиков? Не мог ли он вообще оказаться здесь случайно, например, намереваясь устроить свой обычный мирный протест, а СБ застрелила его по ошибке? Это был бы определенно не первый раз, когда СБшники ошибаются с целью, подумал он с давней, въевшейся горечью. Непосредственным поводом к комаррскому восстанию стал налет СБ на здание, где по полученной ими информации скрывалась террористическая ячейка. Только они ошиблись номером дома и убили семью из пятерых человек, включая детей. На следующий день вспыхнули протесты, затем началось активное сопротивление. Дув знал, что многие из тогдашних патриотов - мятежников, поправил он себя - специально ждали подходящего повода и ухватились за этот инцидент с непристойной радостью, но всё же… Не разыгрывается ли перед ними сейчас повторение той, давней истории?
- Хм, - повторил он. – И пока вы не получили никаких данных насчет бреши в нашем оцеплении. Не мог ли кто-то еще пробраться на охраняемую территорию? Не ждать ли нам еще одного нападения?
Эта дыра в безопасности беспокоила Дува до крайности. Эта территория с точки зрения охраны считалась благоприятной: пока необитаемая часть купола, где нет гражданского населения, интересы которого пришлось бы учитывать, доступ исключительно через контролируемые точки, для нападающего нет амбразур и укрытий. Но что-то произошло с одним из охранников, и никто не знал, что именно. Очевидно, здесь было что-то более изощренное, чем просто застрелить его и через его участок оцепления попасть внутрь, чтобы выстрелить уже в Форкосигана.
Такой вариант бы возможным, и все же Дув его отмел. Новый купол был набит СБшниками. А если среди солдат Галени и мог быть кто-то недовольный, то это как раз Цолакоглу. Версия, что нападавшему помог кто-то изнутри оцепления, многое объясняла бы в происшедшем, но она же означала, что источник опасности может быть сейчас прямо перед ним. Дув машинально огляделся, ища глазами Форкосигана: а, вот он, беседует с командиром своего собственного взвода СБ, майором Томлисоном. Можно ли считать, что здесь Форкосиган в безопасности?
Заметив взгляд Дува, оба направились к нему и его офицерам. Комаррские СБшники тут же вытянулись по стойке "смирно". Форкосиган держался чуть позади, просто наблюдая. Дув обратился к майору:
- У вас есть какие-то пожелания для нас, сэр?
Томлисон явно разрывался между двумя чувствами: он был благодарен Дуву, спасшему жизнь его подопечного, и разъярен на него же, за то, что инцидент случился в смену Дува. Но он был из людей, которых отбирал сам Иллиан, поэтому ограничился конкретным:
- В данных обстоятельствах я бы предпочел, чтобы премьер-министр оставался в этом помещении - на территории, полностью контролируемой СБ. Отель, где мы планировали разместить его сегодня вечером, в настоящее время попал в зону недостаточного снабжения кислородом, так что он нам не подойдет.
- У нас здесь не найдется гостевых апартаментов для адмирала - в куполе находится только небольшой офис СБ, - пояснил Дув. Он помедлил, прикидывая, что можно устроить на месте, и пришел к неизбежному заключению: - Разумеется, я буду рад предоставить премьер-министру свою квартиру.
- Но я не хочу занимать вашу... - начал Форкосиган, и одновременно с этим Томлисон обрадовался:
- О, спасибо, это было бы прекрасно.
Премьер-министр и начальник его охраны переглянулись, Форкосиган скривился и повел ладонью в сторону майора.
Поскольку вы, капитан Галени, сами посоветовали мне слушать моих СБшников...
Дув только хмыкнул.
- А что насчет мероприятий, запланированных у меня на середину дня и вечер? - вставил Форкосиган. - Презентацию мы уже пропустили, в расписании стоял еще вечерний прием и речь.
- Возможно, на свободе еще остается сообщник нападавшего, - ответил Дув. - Я не рекомендую вам покидать это помещение, пока этот вопрос не будет окончательно прояснен.
Физиономия Томлисона снова демонстрировала смешанные чувства: облегчение и удивление, что какой-то СБшник из местных осмеливается перечить самому премьер-министру. Дув подумал с оттенком черного юмора, что прошлый опыт с Майлзом если и не подготовил его в полной мере к встрече с Форкосиганом-старшим, то хотя бы дал представление о сути возникающих с этими людьми проблем.
- И я хотел бы, чтобы рядом с вами все время находился хотя бы один СБшник, - прибавил Томлисон, пользуясь открывшимся преимуществом.
- Мои добрые друзья из Тараканника, - пробормотал Форкосиган, но это выражение, похоже, не было оскорбительным и означало всего лишь досаду, поскольку Томлисон едва заметно усмехнулся и ответил: - Именно, сэр.
Они оба отошли на шаг, снова вернувшись к позиции молчаливых наблюдателей.
- Какие будут приказы, сэр? - окликнул Дува Бувье.
Дув отвел взгляд от Форкосигана и увидел, что глаза его зама вспыхнули вызовом. "Ну что, рискнешь?".
Дув в ответ оскалился в улыбке и набрал воздуха в грудь.
- Так, все по порядку, - распорядился он. - Сначала нам нужна Мириам Эттерс. Подруга Кейгилла, - пояснил он специально для Форкосигана. – Мы должны сообщить ей новости и допросить ее. Вызовите капитана Таби, пожалуйста, и распорядитесь, чтобы он съездил к ней домой и привез ее сюда.
- Таби? - переспросил Бувье. - Вы что, хотите, чтобы какой-то чертов комаррский полицейский участвовал в...
- Таби, - твердо повторил Дув, чуть подавшись вперед. - Эта женщина только что потеряла своего гражданского мужа, с которым прожила тридцать лет. Давайте не будем плюс к этому еще и выламывать ее дверь. По крайней мере, пока она готова сотрудничать с нами.
- Но... - начал было Бувье.
Форкосиган, стоящий позади Дува, вежливо откашлялся, и Бувье тут же захлопнул рот. Дув непроизвольно сжал кулаки и заставил себя не оборачиваться, хотя сейчас ему хотелось ожечь Форкосигана весьма сердитым взглядом. Проклятье, зачем ему, чтобы премьер-министр щелкал хлыстом у него за спиной, заставляя его собственных людей подчиняться? Какой тогда из Дува командир?
- Так точно, сэр, - отчеканил Бувье и вышел, чтобы позвонить.
Только теперь Дув свирепо воззрился на Форкосигана. Ответный взгляд премьер-министра был ровен и вежлив.
- Это ведь мой политический курс, - проговорил тот негромко.
- А это - мои люди, - отрезал Дув.
Форкосиган слегка развел руками, признавая его правоту.
- Сэр. Мы установили для вас защищенный комм-пульт. Имперский Советник ждет на линии, - прервал этот неудобный разговор майор Томлисон.
- А, отлично. Довольно мне прохлаждаться, - Форкосиган внезапно улыбнулся Дуву. – В нынешние дни это практически единственная моя возможность немного побездельничать: если по мне кто-нибудь выпалит, СБ тут же отменяет все запланированные мероприятия. Но очень быстро секретари перекраивают мое расписание заново. Еще увидимся, капитан.
Форкосиган вышел в сопровождении своего начальника охраны; Дув проводил его уставным салютом, а потом вернулся к столу, чтобы просмотреть досье госпожи Эттерс, пока она не появилась здесь лично. Всю свою жизнь Мириам Эттерс поддерживала Кейгилла в его политических взглядах. Дув помнил ее еще по собственному детству - когда она приходила к ним с отцом на ужин, а ему приносила конфеты. Впоследствии ей выдвинули незначительные обвинения, и она не попадала в тюрьму, но Дув не знал, что тому было причиной: что она имела действительно меньшее отношение к акциям протеста или что барраярцам претило подозревать или арестовывать женщин.
Примерно через пятьдесят минут привезли Мириам Эттерс: ее сопровождали два парня в мундирах полиции купола Солстис и один СБшник. Ей было под семьдесят - хотя для барраярцев она должна была смотреться моложе. Впрочем, сейчас ее лицо выражало лишь волнение и гнев. Дув отметил, что она не кажется сраженной горем, и знал, что пока она не дала никаких показаний. Их предстоит добыть ему самому.
- Не зайдете ли в мой кабинет? - негромко окликнул ее Дув. Она подняла глаза и узнала его.
- А, капитан Галени! - холодно отчеканила женщина. - Почему меня задержали? Никто не объяснил мне, что происходит. У меня есть право...
- Садитесь, пожалуйста, - перебил ее Дув. Коротким "спасибо" он отослал охрану.
Миссис Эттерс села напротив него, вгляделась с близкого расстояния.
- Ты чертовски плохо выглядишь, Давид. В чем дело?
Дув напряженно застыл и нахмурился, она отвела взгляд и исправилась:
- Извини. Дув.
Вот почему сложно допрашивать людей, знавших тебя еще ребенком. Но теперь это тоже часть его работы, он должен суметь с ней справиться и заставить себя уважать.
- Миссис Эттерс, - начал он негромко, - мне жаль, что приходится вам это сообщить, но Изамбард мертв.
Вполне достойная месть за все те случаи, когда она когда-то его дразнила, подумал Дув с оттенком горького черного юмора. Он не шевелился и ждал, когда она осознает услышанное. Лицо миссис Эттерс, которое она прикрыла маской суровости и гнева с самого момента задержания, не дрогнуло. В ее глазах блеснула влага, но комаррианка справилась со слезами.
- Как это произошло? – задала она вопрос после минутной паузы. - Почему меня привезли сюда, чтобы мне это сообщить?
- Я бы хотел, чтобы сначала вы ответили на мои вопросы, а затем я все вам объясню, - ответил Дув. - Когда вы видели Изамбарда в последний раз?
- Эти утром, - недоуменно отозвалась она. - Что случилось? Что вы с ним сделали?
Обоснованный вопрос, решил Дув.
- Когда именно утром? - неумолимо продолжал он.
- За завтраком. У нас на завтрак была яичница, - уточнила она. - Он ее сам приготовил. Он отлично готовит. - По ее щеке скатилась слеза, и миссис Эттерс отвернулась, но тут же ее гнев снова возобладал над горем.- Бога ради, Дув, объясни мне, как во все это замешана СБ!
- Куда он пошел после завтрака?
- Он сказал, что хочет повидаться с кем-то. Что-то насчет последнего дела. Ты знаешь, какого, - добавила она горько. - ты ведь сам его допрашивал несколько недель назад.
- Он не сказал, с кем именно?
- Нет… - На мгновение она прикрыла лицо руками, потом справилась с собой. - Должно быть, этот тот мужчина, который приходил к нему вчера вечером.
- Что за мужчина?
- Я его не видела. Он пришел, когда я была в душе, немного поговорил с Изамбардом, затем он ушел, а Изамбард пошел спать.
- И после завтрака вы больше не виделись с ним и ничего от него не слышали?
- А как бы я могла это сделать, если он умер? - отрезала она свирепо. – Черт побери. Что. Случилось?!
- Изамбарда убили солдаты СБ. Он находился внутри закрытого кордона безопасности и стрелял из нейробластера в премьер-министра. Он промахнулся, - добавил Дув, - хотя чуть было не попал в меня. Он был застрелен нашей группой быстрого реагирования.
Он осторожно покосился на нее: как она воспримет его рассказ? На ее лице отразилось непонимание, затем - яростное неверие.
- Что за чушь собачья! Какого черта ему стрелять в премьер-министра? Ты не хуже меня знаешь, что такого быть не могло.
- Заверяю вас, я сам там был. - Он потер свежую ссадину на щеке. Это вещественное доказательство его рассказа, казалось, утихомирило ее, поэтому она добавила уже тише:
- Этого не может быть. Ты же сам знаешь.
- Но это было.
Они уставились друг на друга во взаимном раздражении. Молчание прервал двойной стук в дверь. Дув поморщился и отозвался: "Да?" - но дверь уже распахнулась, и вошел Форкосиган.
Дув вскочил на ноги.
- Сэр, - выпалил он без единой уставной нотки почтительности в голосе, - вам сюда нельзя!
Охранник СБ, следовавший за Форкосиганом по пятам, имел такой вид, словно он готов повторить все за Дувом слово в слово, но не осмеливается. Побледневшая Мириам застыла.
Форкосиган посмотрел на Дува, вопросительно приподняв бровь:
- И почему?
- Я прямо сейчас допрашиваю человека, который может быть связан с попыткой покушения на вас! - настаивал Дув. - Риск безопасности...
Форкосиган посмотрел на Мириам в упор.
- Вы планируете убить меня прямо сейчас? - уточнил он спокойно. Не дожидаясь ответа, он выдвинул себе стул слева от Дува, развернул его задом наперед и оседлал. Несчастный охранник застыл на посту у двери, не сводя глаз с опасной комаррианки. - Выражаю свои соболезнования в связи со смертью вашего друга, - добавил Форкосиган.
Похоже, Мириам Эттерс очень хотелось бы сплюнуть в ответ, но она не посмела. Она избегала взгляда Форкосигана.
- Продолжайте, капитан, - предложил Форкосиган, умостив скрещенные руки на спинке стула.
- Боюсь, теперь мне необходимо будет допросить вас под фаст-пентой, чтобы подтвердить ваши слова, - сообщил Дув миссис Эттерс, стараясь игнорировать присутствие Форкосигана. Хотя это был не тот человек, с которым подобный трюк легко прошел бы.
Мириам ничего не ответила, только опустила глаза. В ее досье было упомянуто, что ранее она уже подвергалась допросу под фаст-пентой, и не один раз, так что эта процедура не должна была стать для нее шоком. Галени вытащил из ящика стола набор для медикаментозного допроса.
- Вам не требуется мое согласие? - спросила она.
- Ваш отказ в данных обстоятельствах даст мне повод арестовать вас, - поморщившись, объяснил Дув. - В настоящее время вы только свидетельница, а если не дадите согласия на допрос, то станете подозреваемой. Так вы согласны или нет?
Она еще раз украдкой покосилась на Форкосигана и тихо проговорила:
- Да. Валяйте.
- Благодарю, - официально ответил Дув, который старался держаться вежливо и по-деловому. Он извлек из упаковки пластырь для аллергической пробы. Поскольку Мириам раньше уже имела дело с фаст-пентой, крайне маловероятно, что проба что-либо даст. Однако инструкция предписывала ее провести, и точка. Кроме того, если по какой-то причине со времени последней пробы ей все же привили аллергию, это было бы очень важной уликой. Но тест, как и предполагалось, ничего не показал.
Дув прижал пневмошприц к предплечью Мириам, стараясь при этом совершенно игнорировать присутствие Форкосигана - как он когда-то игнорировал наблюдателей на экзаменах. Как только лекарство попало в вену, Мириам разразилась слезами, и вся сдержанность, позволявшая ей держать спину безупречно прямой, испарилась. Дув протянул ей упаковку бумажных платков и мягко ввел ее в ритм допроса. Она отвечала ровно и монотонно и перестала плакать, едва Дув перевел ее мысли на интересующий его предмет. Знала ли она, куда Изамбард ушел сегодня утром, с какой целью и что намеревался сделать? Хотела ли она (тут он особенно постарался не глядеть на Эйрела), чтобы он убил премьер-министра Форкосигана, просила ли его об этом, обсуждала ли когда-нибудь с Изамбардом возможность этого убийства?
И тут прозвучал первый интересный ответ.
- Да, - призналась она.
Охранник у двери дернулся.
- Мы говорили на эту тему, когда ужинали с Ковалскисом и Даном Парси.
- Когда это было?
- О, месяцев девять назад. Это был факультетский ужин в честь окончания семестра.
- Что сказали по этому поводу вы?
- Что это дурацкая идея, потому что там, откуда явился Форкосиган, есть еще много типов куда хуже его.
Теперь уже Дув не смел глядеть в сторону Форкосигана.
- А Изамбард?
- Он со мной согласился.
- Кто-нибудь еще высказывал тогда желание убить премьер-министра Форкосигана?
- Нет. Дан считал, что об этом приятно было бы помечтать, но даже он не хотел этого всерьез. Он трус. Он боится Имперской СБ. Собак он тоже боится. У наших соседей есть щенок, так он...
- Стоп, - прервал ее Дув. Он сделал заметку по поводу Дана Парси, а затем задал новый вопрос:
- Что Изамбард делал прошлым вечером?
Она рассказала практически то же самое, что и в начале допроса, но с большим количеством подробностей, ни одна из которых не была важной и не имела отношения к делу. - А когда тот человек уходил, он насвистывал, - закончила она и даже пропела несколько нот.
- Стоп, - снова произнес Дув, прежде чем она принялась по-настоящему петь – а он в этот момент живо припомнил, как похожим образом среагировал на фаст-пенту Майлз. Но мелодия продолжала звучать - и только через несколько секунд он осознал, что ее мурлыкает под нос уже Форкосиган.
- "Дева с торфяников", - пояснил тот. - Старая барраярская народная песня.
Дув, наморщив лоб, отметил в своих записях и этот факт, а затем вернулся к допросу. Но он не услышал ничего нового: нет, она понятия не имела, куда сегодня пошел Изамбард, и чтобы он планировал какое-то нападение - тоже, и она не верит, что он хотел причинить вред премьер-министру, а также не знает, как он оказался там, где оказался. И Дув сдался.
- Хотите что-нибудь спросить сами, сэр? - уточнил он у Форкосигана, но тот покачал головой. Дув ввел допрашиваемой антидот и подождал, пока он подействует. Мириам закрыла лицо руками, Дув слышал ее рваные всхлипывания. Он отвернулся и сделал несколько бесполезных записей в файле, давая ей время прийти в себя.
- Не вижу причин больше задерживать вас сейчас, миссис Эттерс, - произнес он, когда она уже снова сидела ровно и глядела на него прямо. - Я бы хотел, чтобы вы зашли в наш лазарет, чтобы опознать тело и распорядиться, как с ним поступить после того, как свою работу закончат судмедэксперты.
- Вы распорядились об аутопсии? - уточнил Форкосиган. - Учитывая обстоятельства. Если его убил не выстрел нейробластера...
- Да, аутопсия потребуется, поэтому, боюсь, вы сможете получить тело не сразу, миссис Эттерс.
Мариам сделала глубокий вдох.
- Я хочу, чтобы провели аутопсию. Ваши эксперты и все, как вы сказали. Я абсолютно уверена, что он этого не делал.
Дув серьезно склонил голову.
- Мы проверим и исследуем все.
- Имперская СБ, еще бы, - пробормотала она тихо, и уголок ее рта на мгновение дрогнул. Дув набрал сигнальный код на своем комме, и дверь тут же открылась.
- Сержант, отведите миссис Эттерс в лазарет. Она - ближайшая родственница Изамбарда Кейгилла. После того, как ее дела там закончатся, она свободна и может идти. Пожалуйста, проследите, чтобы она без проблем и в безопасности добралась до собственного дома.
- Спасибо, - шепнула ему Мириам и вышла вслед за сержантом.
Форкосиган пошевелился на стуле, но промолчал. Дув снова уткнулся в свои файлы, чтобы не глядеть на него, но чувствовал его присутствие так, словно в комнате пылал, излучая жар, настоящий барраярский костер.
- Еще один аргумент в пользу вашего мнения, - наконец произнес Форкосиган. - Если Кейгилл и сделал это, ей об этом определенно ничего не известно. Хотя любопытная подробность насчет гостя, который насвистывал барраярскую народную песенку.
Дув покачал головой.
- Вы удивитесь, как много комаррцев увлекаются барраярскими традициями и стариной. Соблазн инопланетной диковины, я полагаю. Помнится… - он осекся, но Форкосиган приподнял бровь, и Дув неохотно договорил: - Помнится, один из… коллег моего отца собирал бумажные книги времен Изоляции. Дорогое хобби.
Форкосиган фыркнул.
- А один из бетанских друзей Корделии обожает дешевые любовные романы, действие которых происходит на Барраяре во времена Изоляции. Ну, точнее, их бетанскую разновидность. Она мне порой их читает, и тогда мы вместе играем в "кто найдет больше ошибок". - Его улыбка смягчилась. - Эти романчики такие бетанские…
- Общую манеру я представляю, - согласился Дув, который чуть не взмок от мысленного усилия, представляя, как Форкосиган с женой вместе читают дрянные любовные романы. - В них склоны облагораживать тогдашнюю манеру правления.
- Какое интересное определение. Я бы сказал, "перевирать ее почти во всем".
- Люди зачастую считают, что кровавые казни портят удовольствие от любовного романа.
- Но только не на Барраяре.
Дув когда-то изучал древнюю барраярскую литературу в поисках исторических ссылок, поэтому с этим поспорить не мог. Барраярский любовный роман был бы не полон без многочисленных смертей, крови, казней и вопросов верности и предательства.
- Но мы отвлеклись; это ничем нас не приближает к разрешению загадки произошедшего. По моему мнению, еще одно говорит в пользу того, что это был все же Кейгилл: он в вас так и не попал. Будь на его месте кто-то более опытный, выстрел был бы точнее.
- Верно, - согласился Форкосиган. - Помнится, в тот момент я так и подумал. Конечно, вам прекрасно удалось вытолкнуть нас с линии огня. Но даже самые тренированные рефлексы не могут равняться в скорости с энергетическим оружием. Насколько хорошо он мог прицелиться со своего места, и что перекрывало ему линию выстрела?
- Позиция у него была не самая лучшая, - оценил Дув, припомнив план местности, - Но приемлемая.
- Хм. - С минуту Форкосиган молчал. Дув сам уже не знал, чего хочет: чтобы тот ушел и оставил его наедине с работой или остался и продолжал беседу. - Есть еще одна возможность, - добавил Форкосиган. - Целью нападения могли быть вы.
Дув недоуменно заморгал.
- В принципе, да, - согласился он. Разумеется, ему уже случалось становиться жертвой агрессии, хотя и не столь смертельной, со стороны как барраярцев, так и комаррцев. - Но если бы кто-нибудь хотел прикончить меня, у него было множество более простых возможностей. Не сейчас, когда меня прикрывал ваш купол безопасности. А когда я зашел бы в бар за углом, скажем, или шел с работы. Выбрать для нападения именно это время - значит потратиться на множество совершенно не нужных усилий и, к тому же, сильнее рисковать: ведь такой инцидент будет расследован с полной тщательностью. Короче, это непрофессионально - а кое-что в этом происшествии говорит об действиях профессионала. Хотя не точность прицела, это да.
- Возможно, - согласился Форкосиган. - Тем не менее, пожалуйста, не исключайте эту возможность в вашем расследовании, капитан.- Он поднялся на ноги, но не направился к двери, а произнес:
- И еще одно. Сегодня вечером я намерен произнести речь, вне зависимости от того, что покажет ваше расследование. Ради этого выступления я проделал долгий путь и ни одному идиоту с нейробластером не позволю мне помешать. Это достаточно ясно?
- Да, сэр, - отчеканил Дув; он рефлекторно среагировал на сам тон произнесенного, даже не на слова. Потом сознательная мысль догнала его рефлексы, и он открыл было рот для возражений, но Форкосиган пристально посмотрел ему в глаза, и Дув осекся. Но через пару секунд он все же выдавил:
- Я рассчитываю, что майор Томлисон присмотрит там за вами, сэр.
На лице Форкосигана мелькнула полуулыбка, но тут же его выражение снова сделалось суровым.
- Не сомневаюсь. Однако высокое положение имеет свои привилегии, и я намерен насладиться ими всеми. - Он шагнул к двери, которую охранник немедленно открыл перед ним, но обернулся и неожиданно улыбнулся Дуву.
- Доброй охоты, капитан! - пожелал он от всей души и отправился по своим делам. (продолжение следует)
Продолжаем играть? Тема - "Техника и технологии", в барраярской саге, само собой. Ответы - в комментарии!
1. Этот не слишком совершенный искусственный интеллект был не очень хорош в распознавании лиц и идентификации людей - робот-уборщик со станции Клайн, угадано Isidora Stramm. 2. Этими техническими новинками государство было, как ни странно, обязано проигранной войне - маточные репликаторы на Барраяре, угадано aikr. 3. Это примитивное техническое устройство было безопасно, поскольку не распознавалось современными сканерами - оптический бинокль, угадано aikr. 4. Это самое мелкомасштабное из применений технологии, способной охватывать целые космические станции - хирургический тяговый луч, угадано aikr. 5. Это сначала показалось супероружием, но было на самом деле лишь устаревшей и полузабытой технологией - рендомизатор электронных орбиталей, угадано Isidora Stramm. 6. Из-за неосторожного обращения с этой техникой Айвен Форпатрил попал под домашний арест - старый аэротанк в пещере, угадано Isidora Stramm. 7. Залогом за эту дорогую технику стало родовое поместье, не входящее в состав майората - космическая яхта для Марка, угадано Luis Alvaro 8. Это невероятно сложное техническое устройство починили с помощью примитивного топлива - разбитый отражатель скачкового корабля Д-620, угадано aikr. 9. На стоимость всей этой техники можно было бы купить новенький спортивный флаер - комм-пульт для Лесной Долины, угадано zaichatina. 10. Этот предмет простейшей бытовой технологии символизировал для героини отношение общества к женщине - саморазогревающиеся консервы, угадано tuully. 11. Это злостное нарушение технологического процесса привело к аресту невиновных и гибели беззащитных - дефектная жидкость для криозаморозки; угадано SvetaR. 12. Это технологическое новшество в принципе позволяло детям выдвигать самые причудливые жалобы на своих родителей - репликаторы, позволяющие маме пропустить рождение собственного ребенка, угадано Isidora Stramm.
У кого какая мизансцена из книг цикла визуально наиболее ярко ассоциируется с Барраяром. Ну, в смысле, какая сцена/картинка крупным планом (!) приходит в голову, когда кто-то говорит "барраярский цикл".
Например (плиз, пока сами не ответили, на эти примеры не глядите) примеры- Корделия, которая вываливает голову Фордариана на стол из обувного мешка - Майлз, грустящий над кучей неликвидной фелицианской валюты - встреча Эйрела и корделии в беседке, когда она прилетела на Барраяр впервые и все такое. Но не заседание Совета Графов на 60 персон и не бои флотов в космосе.
Оба-на! На ЛитРесе лежит (и даже продается за деньги) книжечка:
«Игра VORов», Эндрю Оранский Кир Ворсмит, младший сын графа Ариэля Ворсмита проваливается на выпускных школьных экзаменах при проверке как физических, так и умственных способностей. Молодой застенчивый аристократ мечтает об учебе в университете и последующей спокойной карьере историка или хотя бы юриста. Но этим мечтам не суждено сбыться. Неожиданно для самого себя Кир становится официальным наследником графства Ворсмитов и офицером Имперского Спецкорпуса по борьбе с терроризмом. По воле отца юноша прибывает на отдаленную арктическую базу в качестве местного метеоролога… Фантастический боевик. Названия глав тоже соответствующие. Никакого имени ЛМБ рядом, понятное дело, не ночевало.
Выпущено в свет, что примечательно, неким издательством Э.Ра, которое отправляет всем желающим книги якобы бесплатно, а заявленные сотни рэ берет исключительно за пересылку... Изощренный троллинг или наивный плагиат? Делаем ставки.
Тема викторины - "Родня" в барраярской Саге. Вот так, во всех проявлениях.
1. Он был слишком занят, обзаводясь родственниками, поэтому не успел завести друзей - Марк, в свой первый приезд на Барраяр; угадано Ева Шварц. 2. Его незаурядная преданность родственным узам была отмечена самим императором - Бай, угадано Eldret 3. Он пережил всех своих погибших детей, но не дожил до славы внука - принц Ксав, угадано Luis Alvaro. 4. Ее согласия на лечение вполне взрослого родственника по закону было бы достаточно - миссис Нейсмит, угадано Heavy Rain. 5. Эти родственники были не чужды грязным делам: свое первое соглашение они заключили у канализационного люка - Лилия Дюрона и Джориш Стаубер, угадано Luis Alvaro. 6. Он оказался назначен графским наследником, не будучи графу родственником - жеребец Лорд Полуночник - наследник Форталы, угадано mountain ash. 7. У него было две жены, что служило немалым источником проблем - форкосигановский оруженосец, угадано Мадоши. 8. Родственные связи с главой государства являлись непременным условием назначения на этот пост - сатрап-губернаторы, угадано Menada. 9. Выполняя важное задание разведки, окружающим он врал, что ищет двоюродного дядю - Майлз разыскивал полковника Тремонта, угадано mountain ash. 10. Четыре сотни родственников, живущие вместе, с его точки зрения не представляли собой ничего необычного. 11. Она, по его словам, обошлась с ним по-матерински, отнюдь не будучи его матушкой - капитан грузового корабля, которая подбросила Айвена, угадано Мадоши 12. Он считал, что отсутствие достойных родственных чувств вполне оправдывается отсутствием достойных родственников - Бай, угадано Eldret.