"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Lois McMaster Bujold, "Captain Vorpatril's Alliance" - Baen Books, 2012, eARC
Перевод с английского: Жоржетта (jetta-e).
При участии Энинг, Мenada Vox, alrededor.

Ранее выложенные главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6

Глава 7

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Айвен, "Союз капитана Форпатрила"

Комментарии
25.08.2012 в 09:29

"Только у нас - патентованные капли Валентинин от излишней горячности и несдержанности"
Красота :) я уже люблю Морозова
25.08.2012 в 09:51

Спасибо!
События развиваются быстро, а даже до середины ещё далеко. Неужто похищение в конце концов удастся? И Айвену придёться поиграть в Марка, искавшего криокамеру Майлза?
25.08.2012 в 09:56

Суровая Уральская Женщина (с) herat
Значит, Айвен Ксав - не просто военный клерк средней руки?
:lol::lol::lol::lol:
Я не могу спокойно читать это. Меня пробивает на дикий фанатский восторг от каждой фразы. Это что-то!

Спасибо, переводчикам :hlop:
25.08.2012 в 10:05

не дадим миру стать серым...
большое спасибо
очень надеюсь что Айвену понравиться быть женатым и развода не будет Голосую за маленьких Айвенчиков
25.08.2012 в 10:07

О, там еще бабушка-аут где-то на горизонте замаячила? Не ради нее ли приехали Теж и Риш на Комарру? А что, правдоподобно.
Будем ждать продолжения
Спасибо за перевод!
25.08.2012 в 10:25

Одна из моих любимых глав. Кстати игра в Великий Дом , мне представляется в виде Монополя.
25.08.2012 в 12:15

"я...э-э-э...а я...я...а...о!" - и прочие междометия.
Спасибо, это прекрасно! :white::red::white:
25.08.2012 в 12:41

Логин
очень надеюсь что Айвену понравиться быть женатым и развода не будет
Я думаю, что понравится.
Спасибо за перевод! Читаю с удовольствием.
25.08.2012 в 12:41

...и посмотрим, что будет..
Спасибо за перевод!
События развиваются все более стремительно и непредсказуемо. Хочется чтобы состоялось очное знакомство Теж с родственниками мужа, (надеюсь, оно будет).
25.08.2012 в 12:57

На самом деле полезнее спать на левом боку. если ночью кто-то попытается воткнуть вам в бок отвертку, она не заденет сердце. ©
Большое спасибо за перевод! :heart::heart::heart:
25.08.2012 в 13:00

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
А чего же Айвену не понравится!
Женщина - его эротическая мечта: кроткая, нежная, большегрудая и признательная... Видимо, раньше таких ему в принципе не попадалось, бедняге.
25.08.2012 в 13:12

Всегда!
Понравился Морозов) Не мытьем, так катаньем)
25.08.2012 в 13:30

Добрых богов не бывает...
Прекрасно, прекрасно :)
25.08.2012 в 13:30

О-о-о-о! Это прекрасно! Спасибо за перевод. Интересно, будет ли знакомство с родственниками?
25.08.2012 в 14:05

Semper Fidelis
Ой, вот Айвен попал))) жажду узнать, что думает об этом его несчастная мать :gigi:
25.08.2012 в 15:13

Суровая Уральская Женщина (с) herat
жажду узнать, что думает об этом его несчастная мать
Shatris Lerran, :friend2: Я думаю это будет эпичнее, чем тот достопамятный ужин у Майлза в "Гражданской кампании"
25.08.2012 в 15:57

Semper Fidelis
***Крысенок***, да уж... "перед ним прошли все форские девицы Барраяра, я хотела, чтоб все как у людей, свахи, сговор... Кто ж знал, что этот олух может жениться только на экзотической женщине под дулом комаррского пистолета?!"
25.08.2012 в 16:00

Суровая Уральская Женщина (с) herat
Shatris Lerran, да, о да. И я почему-то уверена, что Теж понравится леди Элис.
25.08.2012 в 16:01

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
Еще не читал, но уже спасибо :)
25.08.2012 в 17:23

если время действия после смерти Эйрела Форкосигана,разве Майлз не должен быть ГРАФОМ? а в тексте у Морозова звучит Лорд . ??????
25.08.2012 в 17:30

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Гость, время действия книги - ДО "Криоожога": в самом начале упомянуто, что события "Дип.иммунитета" случились всего полтора года назад
25.08.2012 в 17:44

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
Ему до сих пор казалось, что последняя вспышка напряженности между Барраяром и его традиционным врагом - Цетагандийской Империей – случилась совсем недавно, хотя прошло уже больше года.

Даже меньше полутора лет. Все еще живы.
25.08.2012 в 17:58

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Rochefort_,
если считать по датам, то скорее два года: ДИ заканчивается примерно в октябре 2906 (Майлз женился, когда ему было чуть больше 31, дети Форкосиганов были заложены в репликатор в Зимнепраздник через год после свадьбы родителей и просидели там добрых десять месяцев), а СКФ случается осенью 2908 (Айвену как раз исполняется 35). Но в любом случае, до "Криоожога" еще несколько лет.
25.08.2012 в 18:28

Я не владею русским языком. У меня нелицензионная копия. Я старый пират не знающий слов лицензионного соглашения.
По датам я еще не посмотрел :)
Только начал читать.
25.08.2012 в 19:17

Прекрасно!!! Великолепный перевод! Айвен разыграл все по нотам с начальством: сначала хорошее, а потом можно и попрошайничать. Чувствую, будет много смеха, когда Теж разбирется, кто такой Айвен.
25.08.2012 в 21:08

Гость, Теж уже узнала главное об Айвене: он - Принц.
да и она в сущности, чем не принцесса на горошине?
Сказка :)
25.08.2012 в 21:15

Суровая Уральская Женщина (с) herat
тапочек
25.08.2012 в 21:27

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
***Крысенок***, читать дальше
25.08.2012 в 21:30

Суровая Уральская Женщина (с) herat
jetta-e, всегда пожалуйста.