"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Lois McMaster Bujold, "Captain Vorpatril's Alliance" - Baen Books, 2012, eARC
Перевод с английского: Жоржетта (jetta-e).
При участии Энинг, Мenada Vox, alrededor.

Ранее выложенные главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

Глава 11

читать дальше

@темы: переводы, Элис, Буджолд, Айвен, "Союз капитана Форпатрила"

Комментарии
26.09.2012 в 14:23

Ro, не совсем. Айвен вовсе не стал трусом. Мы ведь знаем, что свои руку и сердце он уже предлагал, как минимум дважды. Но людям свойственно давать чужим поступкам собственное объяснение. Именно так происходило с леди Элис. Более того, она даже не могла обвинить сына в трусости напрямую. Также как ей было тяжело прилюдно назвать трусостью поведение своего мужа. Мы ведь тоже знаем чем он руководствовался в тот день только с её слов. Мне, почему-то не кажется, что отец Айвена бросился в ночь ища хоть кого-нибудь, кто снимет с него ношу. Я допускаю, что на самом деле имело место даже банальное следование своему слову. Он ведь ей обещал. И вообще там много вариантов мотивации. Но леди Элис видела это именно как трусость, и, может быть, была права.
26.09.2012 в 14:35

Нормальность в этом мире неуместна (с)
Гость, ну если вы заметили, у меня трусость стоит в кавычках. :)
28.09.2012 в 10:25

Для тебя это жизнь - для другого - повесть
Кстати никогда не задумывалась о поступке Падмы в таком ключе... К тому же у Корделии был хотя бы Ботари, который хоть что-то смыслит в деторождении... Его мать была акушеркой... ну по совместительству... К тому же и Элис не проходила курсов по родам и не знала что делать... в подобных условиях роды могут стать причиной смерти. А Элис было удобно обвинить хоть кого-то в произошедшем...