"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
До 20 декабря (осталась практически пара дней) желающие еще могут присоединиться к команде. Писать в комменты сюда или мне в u-mail.
Мы рады всем, кто твердо намерен что-то сотворить во славу Барраяра - фики, переводы, арт, коллажи, клипы, игры, косплей и хэндмейд (и еще что-то, что я наверняка забыла перечислить).

Это - рекрутинговый пост, который положен по правилам Зимней Битвы и в который может записаться каждый, желающий принести свой креатив в общую копилку.



Если остались еще на свете те, кто не знает, что есть Барраярский цикл, он же Сага о Форкосиганах (а-а, и как вы тогда вообще попали в этот дневник?), рассказываю.
Это американская НФ-серия в полтора десятка книг, отхватившая кучу премий "Хьюго"; смесь космооперы, имперской фантастики и "романа взросления".
У нас в каноне, "как в Греции", есть все!.. Феодальная монархия и космические сражения, свирепые вояки с раскрашенными лицами и планета одних только мужчин, трехметровая красавица с клыками и нежной душой и завоеватель вселенной ростом в полтора метра с кепкой, гражданские войны и скромные свадьбы на несколько сотен человек, генетические эксперименты и чадолюбивые родители, большая политика и хороший юмор, гермафродиты и Шар неземных Удовольствий...
Ах да, и полная энциклопедия для справок по матчасти тоже имеется.


PS Всех, кто уже записался в предыдущем посте, мы учли и мобилизовали. :)
PPS Код для желающих перепостить:


@темы: фэндомное, WTFC

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Нулевой уровень" (Ground Zero)
Автор: Elvaron
Таймлайн: "Союз капитана Форпатрила" (может содержать спойлеры)
Джен. Сотрудники СБ в ассортименте.
Взято с archiveofourown.org/works/496330
Перевод мой.
Объем в оригинале: 3350 слов

читать дальше

@темы: переводы, СБ, Буджолд, джен, таймлайн: правление Грегора

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
17.12.2012 в 18:47
Пишет  Мэлис Крэш:

продолжаю поклевывать мирфятинку
С любимой интонацией Алекса вопрошаю:
ЧТО, из МирФа уже всех корректоров уволили?
страница 43

URL записи

"Баррарский" и "Форкосикан". Ну-ну.
вот Юрий Безумный приказал бы всех горе-издателей повесить...

@темы: книгоиздание

16:31 

Доступ к записи ограничен

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Мир, описываемый в романе, более чем благостен и "заточен" под Айвена. Используя термины из другой вселенной, я бы сказала, что здесь он "вершитель" ( и как бы не действующий, учитывая фантастическую историю с обрушением здания СБ), ну или это он написал этот роман. И вот почему.

Смотрим по пунктам:

читать дальше

@темы: "Союз капитана Форпатрила", Мысли вслух

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
и к вопросу о родовых цветах:



и вообще о синем цвете:



@темы: юмор, "Союз капитана Форпатрила", Рисунки

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
новый роман Лоис Буджолд "Союз капитана Форпатрила" - на русском, одним файлом, отредактированный, вычитанный.
Перевод jetta-e, обложка adept-13



В формате fb2 в архиве (скачать файл).
В формате Word'03 в архиве (скачать файл).
В формате html (читать онлайн).

Эти файлы можно брать и выкладывать там, где вы захотите, если у вас на то будет такое желание.
А эта запись рекомендуется к распространению.

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА:
слова благодарности и всего такого!

@темы: "Союз капитана Форпатрила"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Если кто-то заметил шарик над ником, комментарии по этому поводу можно складывать сюда :)



"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Команда Барраяра на WTFC предлагает вам оставлять заявки на арт и рассказывать, что именно вы хотели бы видеть на созданных нами арт-работах ( рисунки, коллажи, возможно - клипы).
Обязательного исполнения не обещаем, но при выборе сюжетов серьезно учтем.

Ну же, народ? Аттракцион неслыханной щедкости, а вы стесняетесь.
Вперед!
А то я сама как капитан всех игроков обяжу рисовать то, что нравится МНЕ :)

@темы: WTFC, Вопросы

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Lois McMaster Bujold, "Captain Vorpatril's Alliance" - Baen Books, 2012, eARC
Перевод с английского: Жоржетта (jetta-e).
При участии Энинг, Мenada Vox, alrededor.

Ранее выложенные главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

Эпилог

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Айвен, "Союз капитана Форпатрила"

21:07

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Я надеюсь, что эту запись сейчас читает тот человек, который сделал мне большую гадость в благодарность за мои труды.

С этого перевода я не имею абсолютно ничего, кроме, пожалуй, репутации. А трачу на него кучу сил и времени.
Я убедительно просила всех не брать к себе в блоги и не выкладывать нигде перевод СКФ до того, как он будет закончен и я соберу все в один файл. Это делается не из жадности и не из вредности - текст в процессе, он не вычитан целиком, не проверен, не исправлены мелкие опечатки, не изменены в сторону единообразия и наиболее удачного варианта переводы терминов... Не говоря уж о том, что последняя глава до сих пор сюда не выложена.
Я сама готова вам выдать по окончании собранный и проверенный вариант, как сделала это с "Криоожогом", с обложкой, с вычиткой.
Но уже нашелся неизвестный мне вор, который утащил этот текст на Флибусту как есть. Ему плевать, что читатели видят "неоконченное недоразумение" и пинают переводчика за якобы малограмотность, главное - себе любимому баллов заработать.

Вы знаете, я человек к истерикам как правило не склонный.
Но сейчас...
Ненавижу.:fire:
Честное слово, хочется удалить весь этот перевод и никакого эпилога не выкладывать...


Неизвестный (с ничего не говорящим мне ником Nike), взявший мой текст. Если ты читаешь сейчас эту запись, не будь неблагодарной сволочью, убери его из библиотеки.

@темы: негатив, "Союз капитана Форпатрила"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Lois McMaster Bujold, "Captain Vorpatril's Alliance" - Baen Books, 2012, eARC
Перевод с английского: Жоржетта (jetta-e).
При участии Энинг, Мenada Vox, alrededor.

Ранее выложенные главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

Глава 25

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Айвен, "Союз капитана Форпатрила"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Lois McMaster Bujold, "Captain Vorpatril's Alliance" - Baen Books, 2012, eARC
Перевод с английского: Жоржетта (jetta-e).
При участии Энинг, Мenada Vox, alrededor.

Ранее выложенные главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

Глава 24

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Грегор, Айвен, "Союз капитана Форпатрила"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
команда WTF Barrayar открывает пост приема заявок



Опытная команда бетанских терапевтов интересуется: "ХОТИТЕ ОБ ЭТОМ ПОГОВОРИТЬ?"
... А ее капитан, за спиной которого пара десятков всяких фикатонов, обещает. что очень внимательно постарается отнестись к пожеланиям фэндома. ;)

@темы: WTFC

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Lois McMaster Bujold, "Captain Vorpatril's Alliance" - Baen Books, 2012, eARC
Перевод с английского: Жоржетта (jetta-e).
При участии Энинг, Мenada Vox, alrededor.

Ранее выложенные главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

Глава 23

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Айвен, "Союз капитана Форпатрила"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Ох, а вот и наше переиздание "Игры форов" подоспело.
Статный элегантный Майлз в темных шпионских очках, алом пальто с норковым воротником и с хромированным чемоданчиком. Кавилло в вечернем платье до полу и и с буйными локонами. Кррасота!



"Хорошо быть мичманом в красненьком пальто! Можно и в зелененьком, но уже не то..."

@темы: Рисунки

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
08.11.2012 в 07:07
Пишет  ***Крысенок***:

Барраярцы, может сходим туда?


URL записи

ваше мнение?
Пожалуйста, отвечая, непременно напишите, хотели бы вы сами участвовать или нет.
Обязательный уровень "НЦ-столько-не-живут" тут отпал, но все прочее, свойственное ФБ, живет и здравствует.

***

Итак, мы играем.

1. Записываться здесь или мне в умыл.
2. Расписание
читать дальше

Левелы:
читать дальше

Изъявили желание участвовать
команда

@темы: WTFC

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."


Lois McMaster Bujold, "Captain Vorpatril's Alliance" - Baen Books, 2012, eARC
Перевод с английского: Жоржетта (jetta-e).
При участии Энинг, Мenada Vox, alrededor.

Ранее выложенные главы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

Глава 22

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Айвен, "Союз капитана Форпатрила"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
До конца перевода "Союза капитана Форпатрила" осталось всего ничего - четыре главы и эпилог.
А обложка к нему уже готова и радует глаз.



Автор - adept-13, и все до единого восторги он заслужил.

@темы: переводы, Буджолд, Айвен, "Союз капитана Форпатрила"

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Последний закон о защите детей от информации могуч и велик. Согласно ему ЛМБ сразу запретят как особо вредное чтиво, ведь в ее романах, о ужас, несовершеннолетние зайчики обоих полов тот тут, то там:

- обманом введя власти в заблуждение относительно своего возраста и приняв опасную для здоровья дозу наркотика, принимают командование бандформированием
- бродяжничают автостопом, не ставя в известность о своем местонахождении родителей, и при этом вступают в сексуальную связь с женщиной старше себя
- теряют девственность в антисанитарных условиях тюремного заключения
- становятся жертвой садистского насилия электрошокером
- под влиянием пропаганды собираются совершить самоубийство, чтобы их останками воспользовалась фактически рабовладелица
- едва отбиваются от инцестуозного изнасилования
- получают ранний сексуальный опыт и в связи с разочарованием пытаются покончить с собой

Все без смеха и точно по тексту...

И нет, я никоим образом не буду ни закрывать,ни ограничивать доступ в этот дневник. Он - доступен для всех, кроме небольшого количества текстов НЦ-17, помеченных галочкой "материалы для взрослых".

@темы: Мысли вслух